Глава 15. Бабушка Масиро — мико

До сих пор Хираи Такичи не жалел о своем решении. Хотя современное общество в целом очень суетливо, оно по-прежнему строится на человеческих отношениях.

Что в наши дни труднее всего вернуть? Человеческие отношения.

Если исключить другие сестринские группы, то 140 с лишним участниц AKB48 и HKT48, всего менее двухсот человек, разделив 50 миллионов иен, получили бы немалый доход.

Поступая так, Такичи хотел, чтобы эти люди запомнили его доброту, которая однажды, возможно, пригодится.

Выслушав рассказ Такичи, маленькая Масиро почему-то погрустнела, что было необычно для ее возраста. Девочка подперла пухлые щечки руками.

— Как завидно… На самом деле, я тоже хотела участвовать в отборе AKB48, но мама не разрешила, поэтому пришлось отказаться.

Иначе, возможно, сейчас я бы уже дебютировала и пела песни, написанные Такичи-чаном~

— Действительно, дети без переходного возраста такие беззаботные~

Глядя, как маленькая Масиро опустила голову и начала есть рамен, Такичи подпер подбородок и пристально смотрел на нее.

Вот еще один пример того, кто мечтает стать идолом. С его нынешнего возраста, глядя на эту проблему, можно сказать только, что мысли маленькой Масиро слишком наивны.

Только те, кто лично сталкивался или пережил это, поймут, насколько жестоки отбор и конкуренция в группах 48.

Их агентство, AKS, по сравнению с отбором стажеров и исследователей в Johnny & Associates, ничуть не уступает в жесткости.

Когда Хираи Такичи сопровождал Сакуру на прослушивание, картина там была не иначе как «море людей».

С одной стороны, по концепции Акимото Ясуси, он искал «интересные необработанные алмазы», которые могли бы принести людям генки. Поэтому даже если кто-то фальшивил или был неуклюж в танце — это не имело значения.

Но если применять корейские стандарты оценки идолов, то как минимум две трети участниц всех сестринских групп AKB48 не прошли бы отбор.

Не говоря уже о HKT48, где выступала Сакура, там было полно тех, кто не попадал в ноты.

Их уровень танца даже его сестра Момо, которая была стажером, оценила как «гимнастику для пожилых».

С внешностью и данными маленькой Масиро, даже если бы она прошла первичный отбор, ее ждала бы еще более жестокая внутренняя конкуренция.

Без учителей, чтобы улучшить свои навыки, ей пришлось бы учиться самой, снова и снова повторяя движения по телевизору или онлайн-видео.

На сегодняшний день среди сотен участниц всех официально признанных групп 48, тех, кого действительно узнают на улице, меньше одной десятой.

А тех, кто после выпуска смог закрепиться в шоу-бизнесе, еще меньше.

Именно поэтому, после многих лет знакомства с HKT48 и всей системой групп 48, Такичи, постепенно поняв эту модель, потерял всякий интерес к многочисленным предложениям извне.

В японском шоу-бизнесе, будь то начинающий актер или певец,

чтобы дебютировать и быстро прославиться, парень должен либо стать стажером Johnny & Associates и дебютировать в составе идол-группы.

Затем, набрав популярность, развиваться в разных направлениях — это самый быстрый путь.

Либо присоединиться к андерграундной группе, постоянно выступать на неофициальной сцене, чтобы однажды получить шанс спеть тему для аниме или токусацу и прославиться.

Ни один из этих путей, ни концепция Акимото Ясуси «поиск интересных необработанных алмазов», ни огромные резервы стажеров Johnny & Associates,

не вызывали одобрения у Хираи Такичи, и, естественно, не могли пробудить в нем интереса.

Он медленно пил сюдзо, которое здесь подавали.

Вдруг маленькая Масиро что-то вспомнила, втянула в рот лапшу и с энтузиазмом предложила:

— Кстати, Такичи-чан, давай сделаем много фотографий, смонтируем видео и выложим в интернет?

— Хорошо…

Такичи кивнул. Он съел совсем немного рамена и потерял аппетит.

Не потому, что еда была невкусной, а потому, что его шокировала картина перед глазами.

Стол, опустошенный с невероятной скоростью, в глазах Такичи выглядел как живая сцена из японского аниме.

— Глухое бульканье~~

Допив горячий суп из миски, девочка удовлетворенно рыгнула, улыбнулась, показав свои милые клыки, и вся сияла от энергии.

— Такичи-чан, нам пора идти.

Глядя на удивленный взгляд Хираи Такичи, девочка не выглядела смущенной, как можно было бы ожидать.

— Обедать с Такичи-чаном было очень приятно.

— Спасибо за угощение.

Оставив на столе достаточно денег за еду, Такичи поспешно встал и последовал за ней.

Вернувшись в комнату, он взял свой рюкзак.

Снаружи храма Иккю-дзи, погруженного в ночь, Хираи Такичи и маленькая Масиро медленно шли один за другим.

Под светом уличных фонарей вдоль проселочной дороги лицо обдувал прохладный ветерок, такой приятный, что Такичи прищурился.

Девочка, казалось, немного боялась слишком тихой атмосферы. Вскоре она прижалась к Такичи и, держа его за руку, ни на секунду не отпускала.

Такичи согласился, что воздух в сельской местности намного чище, чем в городе.

Но гуляя сейчас, он заметил, что ночное небо здесь, со звездами, намного плотнее, чем над стадионом Токийского университета.

— Масиро, куда мы идем…

— Такичи-чан, я хочу навестить бабушку. Ты можешь пойти со мной?

Такичи остановился. Глаза девочки, похожие на драгоценные камни, сияли в темноте особым светом.

— Ты же говорила, что хочешь посмотреть метеоритный дождь? И твоя бабушка, наверное, уже спит?

Любой, кто в такое время вдруг услышит предложение навестить пожилого человека, будет смущен.

Такичи посмотрел на свою одежду и подумал, что она совершенно не подходит для такого визита.

— Такичи-чан не знает, но раньше, когда я дважды видела метеоритный дождь здесь, меня сопровождала бабушка. Она сейчас живет в дзиндзя недалеко от Иккю-дзи. Я уже несколько дней ее не видела.

Девочка легонько потянула Такичи за одежду, извиваясь и капризничая.

Не в силах отказать, Такичи пришлось последовать за маленькой Масиро к дзиндзя, где жила ее бабушка.

— Масиро, почему твоя бабушка живет в дзиндзя? Разве у нее нет дома снаружи?

По дороге Такичи, глядя на девочку, которая шла впереди, перебирая маленькими ножками и размахивая ручками за спиной, не удержался и задал вопрос, который его беспокоил.

Хотя он вырос в таком месте, как деревня Мияма, он не очень хорошо знаком с культурой традиционной эпохи.

Особенно в такой сложной стране, как Страна Сакуры, где наследие разных периодов бакуфу отличается от места к месту.

— Моя бабушка — бывшая «мико» этого дзиндзя. С того момента, как она приняла эту должность, она живет здесь и охраняет его. Со временем она стала считать дзиндзя своим домом. По крайней мере, пока не найдет преемника, она не может уйти.

Это дзиндзя, как и Хиэ дзиндзя или Тамаэда дзиндзя в Токио, раньше тоже было посвящено Санно Мацури, одному из трех великих фестивалей периода Эдо.

Но во времена Муромати бакуфу, после смерти дзэн-мастера Иккю, дзиндзя, перестроенное по инициативе местных жителей, стало местом поклонения дзэн-мастеру Иккю.

Слушая приятный рассказ девочки, Такичи понял.

Неудивительно, что когда он искал информацию об Иккю-дзи в интернете, он не нашел никаких сведений об этом дзиндзя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Бабушка Масиро — мико

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение