Несносная семейка (Часть 1)

Несносная семейка

Кого в этой семье свекровь любила больше всех?

Конечно же, своего мужа Сюй Цзяньюна и двух внуков, а уж потом младшую сестру мужа!

В будущем все хорошее в этой семье достанется именно им.

Пусть младшая сестра мужа и говорит ей приятные слова, но все мысли этой девчонки написаны у нее на лице — она никого в семье не уважает, Цуй Ся это прекрасно понимала!

К тому же, младшая сестра мужа рано или поздно выйдет замуж, да еще и метит на выгодную партию — сколько же приданого придется дать!

Если все деньги свекрови уйдут на младшую сестру мужа, что тогда достанется ее собственной семье?

Всеми деньгами и талонами в семье распоряжалась Жуань Цуйлянь. Количество талонов было фиксированным на год, все это знали, но никто не ведал, сколько у нее денег.

В те годы семья была большой, и расходы тоже были немаленькими. Как бы она ни экономила, много денег скопить не удавалось.

А Сюй Цзяньхун и Сюй Цзяньюн то и дело просили у нее карманных денег, так что сбережений становилось еще меньше.

Двое ее сыновей тоже подросли. После осенней жатвы им нужно будет платить за учебу.

Хотя она считала учебу бесполезной — приходилось ходить в соседнюю деревню, три ли туда и обратно каждый день, — но раз уж все дети в семье учились, она не могла допустить, чтобы ее дети остались в стороне. Значит, учиться надо.

Цуй Ся думала всю ночь, ворочаясь с боку на бок, ей все еще было жаль той муки тонкого помола.

Она встала, растолкала Сюй Цзяньюна и начала нашептывать ему на ухо.

Сюй Цзяньюн был очень сонным, пробормотал что-то, перевернулся на другой бок и хотел снова уснуть.

Но Цуй Ся не отставала, продолжая толкать его и тихонько перечислять все случаи предвзятости свекрови.

Сюй Цзяньюн, поначалу дремавший, постепенно просыпался от слов жены. Хотя он ничего не говорил, но слова ее доходили до его ушей.

Сюй Цзяньюна с детства баловала мать, старшие братья всегда ему уступали.

С появлением младшей сестры ему пришлось всем делиться. Сюй Цзяньхун была капризной, постоянно скандалила с ним и отбирала вещи. Естественно, Сюй Цзяньюн не любил эту сестру.

Выслушав Цуй Ся, он решил, что жена совершенно права.

На следующее утро он пошел к матери и высказал ей все. В общем, суть сводилась к одному: он обижен, что мать балует только сестру, а не его, и впредь она не должна быть такой предвзятой.

Жуань Цуйлянь хоть и баловала дочь, но это не значит, что ей не было жаль потраченного.

Вчера ей устроила скандал старшая невестка, сегодня ее отчитал младший сын — конечно, она затаила злобу.

Ругать младшего сына она не решалась, но остальным так не повезло.

С самого утра она придиралась ко всем, кто попадался ей на глаза, и Сюй Цзиньтао, разумеется, стала козлом отпущения.

В итоге, сколько Сюй Цзиньтао готовила еду, столько ее и ругали.

Ранним утром в доме были слышны только пронзительные крики Жуань Цуйлянь.

Сюй Цзиньтао, словно делала это тысячи раз, умело резала овощи и готовила.

Она вздохнула с облегчением: хорошо, что у нее остались воспоминания прежней хозяйки тела, да и сама она умела готовить. Иначе она бы сразу себя выдала, и эта старая карга, сидящая рядом, загрызла бы ее бранью.

Но даже так ее ругали все утро, причем слова ни разу не повторялись.

Сюй Цзиньтао была не прежней хозяйкой тела, эту «дешевую» бабушку она не боялась, оставалась только злость.

Она изо всех сил сдерживала эмоции, боясь, что не выдержит и замахнется на Жуань Цуйлянь ножом, который сжимала в руке.

Будь у нее прежний характер, она бы давно ответила.

Но сейчас нельзя. Под чужой крышей приходится склонять голову.

В те времена ругать и наказывать детей было обычным делом.

Ни один ребенок не смел перечить старшим, иначе его бы просто утопили в сплетнях и осуждении окружающих.

Если бы она так поступила, то не только не смогла бы добиться справедливости для прежней хозяйки тела, но и сама бы не уцелела!

Сюй Цзиньтао постоянно делала глубокие вдохи, гипнотизируя себя: «Не злись, не злись, она ругает не меня, просто считай ее пустым местом…»

Пока она, сдерживая раздражение, готовила завтрак, взрослые, уходившие рано утром на работу, уже вернулись, кроме Сюй Цзяньюна, который все еще спал.

Место, куда попала Сюй Цзиньтао, называлось деревней Цюньшань, хотя теперь это была производственная бригада Цюньшань.

Сюй Цзиньтао считала, что название идеально отражает суть деревни.

Кроме гор, здесь были только горы…

Поэтому у производственной бригады Цюньшань было лишь одно преимущество перед другими бригадами — бедность, крайняя бедность…

Семья Сюй вставала спозаранку, чтобы обработать свой приусадебный участок. Вся семья дорожила этим клочком земли как сокровищем.

Так поступали не только Сюй, но и все жители деревни Цюньшань.

В производственной бригаде Цюньшань не было подсобных промыслов, земля бригады была строго учтена, и сколько зерна будет распределено за год, можно было сосчитать по пальцам.

Жители бригады Цюньшань надеялись получить что-то дополнительно со своих приусадебных участков.

Семьи с большим количеством ртов могли добавить немного зерна, а те, у кого семья поменьше, сажали овощи, которые можно было продать в кооператив снабжения и сбыта и скопить немного денег.

Днем нужно было идти на работу в поле, поэтому трудолюбивые семьи вставали рано утром и работали допоздна на своих участках, пропалывая и удобряя землю, боясь упустить время и получить плохой урожай.

— Сестра, я помогу тебе!

Цзиньсин умыла Цзиньпин и Цзиньцзюй из старшей ветви семьи, а затем принялась усердно расставлять миски и палочки. Две младшие сестры последовали ее примеру и тоже стали помогать.

Когда Цзиньсин и Цзиньпин помогли накрыть на стол, вся семья села обедать в главной комнате.

Услышав шум, Сюй Цзяньюн медленно встал, умылся и, словно важный барин, уселся за стол.

Сюй Чжэньхун, увидев это, разозлился:

— Только и знаешь, что спать! А как есть — так сразу просыпаешься?!

— Почему я не вижу такого рвения, когда нужно работать?

— Посмотри, у кого еще сыновья такие, как ты — ленивые и жадные до еды! Даже помещики не были такими ленивыми! Это все твоя мать тебя избаловала!

Не успел Сюй Цзяньюн возразить, как Жуань Цуйлянь швырнула миску на стол и сердито крикнула:

— Ну да, я его избаловала, и что с того?

— Работы в поле не так уж и много, без него одного справятся.

— К тому же, ему еще целый день работать, где же он ленивый и жадный до еды?!

Она начала утирать слезы:

— По-моему, ты просто не можешь видеть, как сыну хорошо.

— Ты забыл, каким он родился? Худой, как котенок. Только за последние два года немного поправился, почему он обязательно должен работать…

Сюй Цзяньюн увидел, что мать за него заступилась, быстро доел и выскользнул из дома.

Сюй Чжэньхун, увидев, что он сбежал, разозлился еще больше.

Оставшись вдвоем, старики начали ругаться. Цуй Ся поспешила их разнять.

Остальные не обращали внимания, давно привыкли и молчали.

Если кто-то в этот момент вмешается, то ему достанется от старухи.

Старший и второй сыновья молча ели, даже не поднимая головы.

Главное — поесть, ведь впереди целый день работы!

Мать Сюй Цзиньтао, Лю Е, тем более боялась вставить слово, опасаясь, что свекровь переключится на нее.

Лю Хунъин посмотрела на свекровь, которая выглядела как разъяренный бойцовый петух, и мысленно скривилась. Младший брат мужа был куда крепче своих двух старших братьев.

С детства он носился как угорелый и болел редко.

Каждый раз, когда он проказничал, Жуань Цуйлянь оправдывала его юным возрастом и слабым здоровьем, отчего он становился все ленивее и хитрее. Пользуясь любовью свекрови, он целыми днями увиливал от работы, зато деньги тратил немалые.

Сюй Цзиньтао ничего этого не слышала. Она ела жидкую кукурузную кашу, в которой почти отражалось ее лицо, и жареные дикие овощи без капли масла, и ее все больше охватывало раскаяние.

Она не обращала внимания на ссору, чувствуя лишь глубокое разочарование.

Ну почему она была такой нетерпеливой, зачем нужно было праздновать?

Вот и допраздновалась. За большой радостью последовала печаль, и она вернулась к разбитому корыту. Даже когда она сидела на диете, еда была лучше.

А Жуань Цуйлянь чувствовала, что все идет наперекосяк, и младшие, и старшие — все ее злили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение