Подарок судьбы: супермаркет-сокровищница (Часть 1)

Подарок судьбы: супермаркет-сокровищница

Вспомнив, как после смерти прежней хозяйки тела Сюй Цзянье поседел за одну ночь от горя, Сюй Цзиньтао почувствовала, как глаза наполнились слезами. Сейчас, видя его взгляд, полный нежности, она впервые ощутила, каким теплым может быть отцовская любовь.

Сюй Цзянье увидел, что дочь плачет, и растерялся:

— Чего ты плачешь?

— Не нравится?

— Отец тут припрятал один юань, может, сама себе купишь что-нибудь красивое…

Он еще не отдал матери деньги, заработанные за помощь в изготовлении мебели.

Сюй Цзиньтао вытерла слезы: — Нет, просто она очень красивая.

Сюй Цзянье вздохнул с облегчением и ласково погладил Сюй Цзиньтао по голове: — Ну и ребенок, напугала меня. Хорошо, что нравится. Отец пошел на работу.

Гулкий звук колокола, призывающего на работу, разнесся по всем уголкам бригады.

Семьи поспешили в поля. Сюй Цзянье взвалил на плечо мотыгу и тоже вышел из дома.

Когда Сюй Цзиньтао убрала красную ленту и вышла из комнаты, дома остались только дети.

Сюй Цзиньбао и Сюй Цзиньюй, довольные съеденными яйцами, убежали играть.

Жуань Цуйлянь все еще злилась на Лю Хунъин и невзлюбила Сюй Цзиньму.

Сюй Цзиньму, естественно, яиц не получил. Понурив голову и глотая слезы, он с сумкой за плечами отправился в школу.

Сюй Цзиньтао посмотрела на таз с грязной одеждой во дворе, и ей показалось, что небо рушится.

Нужно было не только стирать, но и идти в горы косить траву, кормить коров производственной бригады и домашних кур, а потом еще и готовить еду.

И это бригадир, видя, что она еще мала, дал ей легкую работу, иначе пришлось бы работать в поле.

Но откуда ей уметь все это делать?!

Даже если остались воспоминания, какой в них толк? Все равно работать придется ей!

Сюй Цзиньтао стояла во дворе с пустой головой.

С самого утра не было ни минуты покоя.

Теперь, когда наконец наступила тишина, ей казалось, что все это сон. Она надеялась, что проснется — и вернется в свою реальность. Она пыталась позвать ту Систему, но ответа не было.

Она безучастно смотрела на деревянный таз на земле.

Пока маленькая ручка не потянула ее, легонько встряхнула и тихо спросила: — Сестра, с тобой все в порядке?

Цзиньсин робко смотрела на сестру, немного напуганная.

С самого утра сестра вела себя странно: была рассеянной, не отвечала на зов, выглядела немного пугающе.

Осторожное прикосновение маленькой руки вернуло Сюй Цзиньтао к реальности. Увидев страх и беспокойство в глазах Цзиньсин, она поняла, что напугала ее.

Она глубоко вздохнула. Раз уж пришла, надо смириться. Она, Сюй Цзиньтао, сможет хорошо устроиться где угодно!

Она погладила Цзиньсин по тусклым желтоватым волосам и сделала грустное лицо: — Да что со мной может случиться?

— Просто одежды слишком много, вот я и переживаю.

Цзиньсин, будучи ребенком, поверила ей и, улыбнувшись, звонко сказала: — Не переживай, сестра, я тебе помогу!

К тому времени, как сестры закончили стирку, солнце уже стояло высоко.

Прибравшись дома, Сюй Цзиньтао повела двух сестер и двоюродную сестру в горы косить траву.

За производственной бригадой Цюньшань тянулись горы, ближайшей из которых была гора Сяохэйшань.

Сюй Цзиньтао с детьми дошла до нее примерно за десять минут.

— Сестра, я устала, не могу больше идти, — тоненьким, сбивчивым голосом проговорила Цзиньпин.

— Устала? Залезай, сестра понесет тебя, — Сюй Цзиньтао присела, поставила перед собой корзину для носки за спиной и подняла девочку.

Она легонько подбросила ее — слишком легкая.

Цзиньпин только исполнилось шесть лет, но выглядела она как четырехлетняя девочка. Поэтому утром Сюй Цзиньтао и ошиблась с ее возрастом.

Дочь старшего дяди, Цзиньцзюй, была ровесницей Цзиньпин, но на голову выше.

В те времена почти все дети в семьях немного недоедали, но Цзиньпин была уж слишком худой и быстро уставала.

— Цзиньпин, когда ешь, бери большими кусками, не будь как котенок, а то другие все съедят, слышишь? — с жалостью наставляла Сюй Цзиньтао.

Жуань Цуйлянь не любила девочек, считая их «убыточным товаром». Если они брали много еды, она сверлила их свирепым взглядом.

Цзиньцзюй пошла характером в мать, жену старшего дяди: бабушкиных взглядов она не боялась и ела сколько влезет.

Цзиньпин же была робкой и ела только то, что ей клали в миску родители.

— Я боюсь, бабушка все время на меня смотрит, — обиженно сказала Цзиньпин.

— Не бойся! Ты что, глупая? Если она на тебя смотрит, скажи Второй тете, пусть Вторая тетя посмотрит на нее в ответ! — посоветовала Цзиньцзюй, задрав голову.

Сюй Цзиньтао усмехнулась — явно научила жена старшего дяди.

Подумав о Лю Е, она немного обеспокоилась. Эта мать была слишком мягкой.

Возможно, раньше она была сильнее, но после рождения трех дочерей подряд ее уверенность постепенно угасла, и она уже не могла держать спину прямо.

Болтая и смеясь, они дошли до подножия горы.

Сюй Цзиньтао опустила Цзиньпин и приготовилась косить траву: — Играйте здесь, далеко не убегайте.

В марте все оживало. С горы сбегал небольшой ручей.

На дне росли мягкие водоросли, и ручей казался светло-зеленой нефритовой лентой. По берегам буйно росли всевозможные цветы, травы и деревья. Легкий ветерок нежно обдувал все вокруг, наполняя воздух жизнью. Пейзаж был прекрасен, как картина.

Сюй Цзиньтао без труда срезала большой участок травы.

Цзиньсин рядом учила младших плести кузнечиков из травы: — Вот так согни, потом обратно… Цзюйцзы, ты научилась?

— Научилась!

— Тогда научи Сяо Пин, а я пойду косить траву.

Сюй Цзиньтао остановила ее: — Иди поиграй, я скоро закончу… эх.

Увидев, что Цзиньсин работает быстрее нее, Сюй Цзиньтао потеряла дар речи.

Корзина для носки за спиной была большой, в половину человеческого роста.

Вдвоем они работали быстро. Когда корзина наполнилась, Сюй Цзиньтао так устала, что не могла разогнуться.

Неужели и тело ей досталось от прежней хозяйки?

От такой небольшой работы она валилась с ног.

Завтрак давно переварился, живот заурчал, и Сюй Цзиньтао почувствовала боль в желудке.

За это стоило «поблагодарить» Жуань Цуйлянь, которая постоянно ругала девочку за лень и обжорство. Прежняя хозяйка тела была честной и боялась угроз старухи, поэтому каждый раз съедала совсем немного.

От постоянной усталости и недоедания не удивительно, что желудок болел.

Сюй Цзиньтао легла на траву, с тоской вспоминая прежнюю жизнь.

Теперь приходилось не только работать руками, но и недоедать!

Она хотела мяса!

Она мысленно проклинала старуху, чтобы хоть как-то облегчить свое состояние.

【Поздравляем, вы успешно активировали подарочный предмет. Приятного пользования!】

Сюй Цзиньтао вздрогнула. Внезапно в ушах раздался механический голос, а перед глазами появился супермаркет.

Она повернулась посмотреть на сестер и двоюродную сестру — те ничего не заметили и продолжали играть рядом.

Тогда Сюй Цзиньтао поняла, что супермаркет появился в ее сознании. Она закрыла глаза, вошла внутрь и обнаружила, что там есть все: свежие продукты, бакалея, одежда, обувь — причем все товары соответствовали этой эпохе, был даже велосипед!

Она попробовала достать яйцо — и оно тут же появилось у нее в руке. Усилием мысли она смогла положить его обратно.

Оказалось, это было пространство-сокровищница!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение