Ее взгляд словно прилип к ним. Она подумала, что, когда гости уйдут, все это все равно достанется их семье. Вспомнив, что рядом посторонние, она сделала вид, что сдерживается, и отвернулась.
Но через мгновение ее взгляд снова вернулся к подаркам.
Жуань Цуйлянь тоже была очень рада в душе. Эта негодная девчонка наконец-то принесла пользу, спасла единственного внука Сюй Канмина!
Сюй Канмин теперь был им обязан по гроб жизни. Устроить работу для Цзяньюна и Цзяньхун теперь будет проще простого.
Жуань Цуйлянь заговорила с Сюй Канмином, не давая ему уйти. Он же все время смотрел на вход. Увидев вошедшую Сюй Цзиньтао, он тут же подошел к ней.
Его голос был спокойным, но в нем чувствовалось волнение — ведь речь шла о его родном внуке!
— Девочка, ты вернулась.
— Дядя слышал от твоей тети, если бы не твое хладнокровие в опасный момент, Чанчжэн был бы в беде.
— Хорошая девочка, ты великая благодетельница нашей семьи. Дядя купил тебе немного вещей в знак благодарности. Если у тебя есть какие-то просьбы, говори мне смело. Все, что дядя сможет сделать, он обязательно для тебя сделает.
Войдя, Сюй Цзиньтао сразу увидела стол, почти заваленный подарками.
Мясо, солодовый экстракт «Майжуцзин», консервы, выпечка, красный сахар… Несколько девочек окружили стол, пуская слюнки.
Сюй Цзиньтао невольно присвистнула. Бригадир, похоже, выложил все свои семейные запасы.
Неудивительно, что она так подумала. Этот бригадир никогда не брал подарков, а наоборот, доплачивал из своего кармана одиноким старикам в бригаде, которые не могли выполнять тяжелую работу. Из-за этого они с женой ссорились так, что знала вся деревня.
В его семье было немного людей, сын имел доход, поэтому жили они неплохо.
Глядя на этого ответственного бригадира, она испытывала искреннее уважение.
Сюй Цзиньтао выпрямила спину и серьезно сказала:
— Дядя, я тогда просто случайно проходила мимо. Любой на моем месте, увидев такое, бросился бы на помощь. К тому же, если бы вы, видя, что я еще мала, не дали мне легкую работу, разве я смогла бы там оказаться!
— Это вам воздалось за вашу доброту, вот мне и довелось спасти Чанчжэна.
Эти слова были искренними. Она спасла бы и чужого ребенка.
Услышав это и увидев ясный, чистый взгляд Сюй Цзиньтао, Сюй Канмин почувствовал еще большую благодарность к этой девочке.
В свое время за эту работу многие боролись — она была легкой, а трудодней давали много. Он, видя, что Сюй Цзиньтао худенькая, маленькая, честная и скромная, и зная положение ее семьи, отдал эту работу ей, из-за чего выслушал немало упреков.
Он не ожидал, что она спасет Чанчжэна, и тем более не ожидал, что эта девочка не станет требовать награды за услугу. Ведь только что Жуань Цуйлянь уже прямо и косвенно намекала ему, чтобы он в будущем позаботился о ее сыне и дочери.
Другим он мог бы строго отказать, но если бы Сюй Цзиньтао попросила, он действительно не знал бы, как поступить.
Услышав ее слова, его недавнее беспокойство исчезло, и в сердце Сюй Канмина осталась только благодарность.
— Девочка, твой дядя держит слово. Если у тебя в будущем будут какие-то трудности, просто скажи. Твой дядя и твой брат Мин обязательно помогут, без всяких разговоров.
Сюй Цзиньтао лучезарно улыбнулась и великодушно ответила: — Я запомнила. Если что, обязательно обращусь к дяде за помощью, не буду стесняться.
— Хе-хе, вот и хорошо…
Сюй Канмин хотел сказать еще что-то, но жена бросила на него косой взгляд: — Только и умеешь разводить эти пустые церемонии, так витиевато, будто с большим начальником разговариваешь. Если в будущем понадобится помощь, просто помоги, не надо этих формальностей.
Повернувшись, она с улыбкой усадила Сюй Цзиньтао и достала что-то из-под стола.
— Цзиньтао, смотри, это ткань, которую я только что купила для невестки Пин. Как раз осталось два отреза, цвета яркие, как раз для вас, молодых девушек.
— Сейчас как раз есть время, пусть твоя мама тебе сошьет. У твоей невестки (Чэнь Пин) тоже руки золотые, завтра я попрошу ее прийти помочь твоей маме, так через пару дней сможешь надеть, — Ли Цзюаньцзы развернула край ткани и приложила к Сюй Цзиньтао.
Цуй Ся посмотрела на ткань с огромной завистью. Она уже придумала, что бы сшила себе, и размышляла, как бы выпросить ее у свекрови до возвращения Сюй Цзяньхун.
Услышав слова Ли Цзюаньцзы, она остолбенела и разозлилась про себя: «Какая мелочная баба! Зачем лезть не в свое дело?!»
Она была крупнее Сюй Цзиньтао, даже если бы ей удалось заполучить сшитую одежду, она бы ей не подошла. Оставалось только стоять рядом и завистливо смотреть.
Не успели Сюй Цзиньтао и Лю Е отказаться, как тетушка Ли уже начала делить еду:
— Вот это, что долго не хранится, для всей вашей семьи, поешьте хорошо все вместе.
— А вот это — только тебе, чтобы ты подкрепилась. Посмотри, какая худенькая…
Другому человеку тетушка Ли не стала бы говорить таких лишних, даже несколько невежливых слов.
Но, во-первых, Сюй Цзиньтао теперь была для нее как дочь.
Она была председателем женсовета и прекрасно знала положение семьи Сюй. Если бы она так не поступила, то, скорее всего, все эти подарки забрала бы бабушка для других, а этой девочке ничего бы не досталось.
А во-вторых, она, Ли Цзюаньцзы, никогда не оставалась в убытке. Столько хороших вещей! Она сама бы пожалела их есть.
Отдать Сюй Цзиньтао ей было не жалко, но она не собиралась осчастливливать всю эту бесстыжую большую семью.
Слушая, как тетушка Ли распоряжается, Жуань Цуйлянь мгновенно помрачнела.
Что это значит?!
Все эти вещи — для семьи второго сына?
Сюй Цзиньтао ест ее еду, пьет ее воду, значит, все эти вещи принадлежат всей семье и должны быть отданы ей.
Теперь, после вмешательства Ли Цзюаньцзы, если она потребует их себе, люди в бригаде наверняка начнут сплетничать.
Она попыталась сменить тему, но эта женщина не поддавалась. Жуань Цуйлянь с мрачным лицом села на стул и замолчала.
Приближался полдень, пора было готовить обед. Только тогда супруги, взяв Чанчжэна на руки, собрались уходить.
Проводив гостей и вернувшись во двор, Сюй Цзиньтао обнаружила, что вся семья никуда не ушла и все смотрят на нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|