Возвращение Сюй Цзяньхун (Часть 1)

Возвращение Сюй Цзяньхун

Сюй Цзиньтао не могла справиться с силой Лю Хунъин. Ее руку крепко держали, и она могла только сказать: — Жена старшего дяди, тише, не дай бабушке услышать.

— Тетя через два дня вернется, нам нужно все выпить, иначе все достанется ей. Бабушка последние дни только и говорит, что тетя похудела!

Лю Хунъин, видя, как глаза дочери прилипли к чашке, почувствовала укол совести.

Ладно, в будущем она будет чаще делиться с семьей второго брата.

— Я не буду, дайте Цзиньцзюй. У меня еще есть дела, я пойду.

Сюй Цзиньтао уже все приготовила.

Она поспешно остановила Лю Хунъин: — Я уже все сделала, жена старшего дяди. Мы все равно не сможем выпить столько.

Лю Е, хоть и жалела солодовый экстракт, не показала виду и присоединилась к дочери, уговаривая невестку.

Лю Хунъин не смогла устоять перед их уговорами и села. Про себя она подумала, что эта девчонка Цзиньтао действительно щедрая. Если бы она получила столько всего, то давно бы спрятала, разве стала бы так делиться, наливая всем по чашке?

Они жили в одном дворе. Сюй Цзиньтао завела непринужденную беседу, и все, собравшись вместе, с удовольствием пили «Майжуцзин», болтали и смеялись.

— Мама, я вернулась!

— Ой, сердце мое, ты, наверное, голодная! Еда давно готова, ждали только тебя! — Жуань Цуйлянь, услышав шум, поспешила к выходу.

Сюй Цзяньхун, проделав долгий путь, была голодна и измучена жарой. Она передала матери свой узелок и, схватив деревянный ковш, жадно выпила несколько глотков воды, прежде чем пришла в себя.

— Почему Третий брат меня не встретил? Я прождала его у ворот школы полдня, а его все не было. Он опять с кем-то пошел гулять? — нахмурившись, недовольно спросила Сюй Цзяньхун.

— Что ты такое говоришь о своем брате? Он не смог одолжить велосипед, поэтому и не поехал.

— У него же столько друзей! А в нужный момент ни на кого положиться нельзя! Он мог бы хотя бы предупредить меня! Всех одноклассников встретили, а я как дура стояла там одна.

— В следующий раз он обязательно тебя встретит. Давай сначала поешь, хорошо? — Жуань Цуйлянь, глядя на покрасневшее от солнца лицо дочери, почувствовала прилив нежности и поспешила ее успокоить.

Сюй Цзяньхун вошла в главную комнату и, увидев всего два блюда и ни одного яйца, тут же расстроилась.

— Мама, я так редко бываю дома, и ты приготовила мне вот это?!

— Ой, дочка, в семье больше десяти ртов, сейчас голодный период, откуда взяться вкусной еде?

— В школе я ем плохо, дома тоже ем плохо! Я… я не пойду больше учиться, буду дома в поле работать!

— Ой, доченька моя родная! Дома действительно ничего нет. Твой Третий брат хочет найти способ устроиться рабочим, нужно дать людям что-то, чтобы они помогли. Вот я и отдала ему все яйца.

Сюй Цзяньхун усмехнулась: — Третий брат хочет найти работу? Да он же безграмотный! Кого бы он ни просил, это бесполезно! Мама, что ты ему дала?

Сюй Цзяньхун знала, что ее брат был бездельником, и все эти вещи он просто скормит своим дружкам.

— На днях эта негодная девчонка Цзиньтао спасла Чанчжэна, и бригадир принес домой много всего. Твой Третий брат все забрал.

Услышав это, Сюй Цзяньхун тут же вспылила, ее голос стал пронзительным: — Ты отдала ему все?! Мама, почему ты такая предвзятая? Вечно балуешь Третьего брата! Он только и умеет, что раздаривать вещи своим друзьям! Ты хоть обо мне подумала… — Ей было все равно, откуда взялись эти вещи, она знала лишь, что мать отдала все Третьему брату.

Семья бригадира жила хорошо, значит, и подарки должны быть хорошими. А она даже не успела их увидеть — Третий брат все забрал. Сюй Цзяньхун было так обидно, что она расплакалась. Она сидела за столом, не притрагиваясь к еде, и только плакала.

Жуань Цуйлянь ничего не могла поделать. Сын сказал, что хочет найти работу, и она от всей души обрадовалась, отдала ему все и забыла про дочь.

— Цзяньхун, не плачь. Какая же я предвзятая? Он же работу ищет! Если он посмеет раздарить все эти вещи, я первая его не пощажу. У Цзиньтао еще осталось, я пойду попрошу для тебя. Там еще хлопчатобумажная ткань есть, очень красивая, как раз тебе на платье подойдет.

Сюй Цзяньхун чувствовала себя ущемленной. Ее мать всегда предпочитала сыновей дочерям. Сюй Цзяньюн с детства отбирал у нее еду и вещи, а когда вырос, то же самое делали и его два сына. Но ничего нельзя было поделать. Жуань Цуйлянь каждый раз отделывалась пустыми словами, словно отмахиваясь от мухи.

Сюй Цзяньхун подумала про себя, что обязательно найдет работу в уездном городе, и тогда вся эта семейка будет у нее в руках, и они увидят, кто в доме самый способный!

Она вытерла слезы, покрасневшими глазами посмотрела на еду и начала есть, позволяя Жуань Цуйлянь уговаривать ее.

Наступили сумерки, семья Сюй вернулась с поля.

Едва Сюй Цзиньтао поставила корзину, как Жуань Цуйлянь отвела ее в сторону: — Цзиньтао, твоя тетя вернулась и плакала, что в школе кормят плохо, она совсем исхудала. Мне ее так жалко! У нас дома все есть, отдай свой красный сахар, «Майжуцзин» и все остальное своей тете, пусть возьмет с собой в школу.

«Вот оно что. Только приехала — и сразу требовать вещи. Выжмут из нашей семьи все соки — и только тогда успокоятся».

«Тебе ее жалко, а мне какое дело?!»

— Бабушка, у меня почти ничего не осталось, я сама хотела. У тебя же есть? Почему не дашь тете из своих запасов?

Жуань Цуйлянь тут же помрачнела: — Ах ты, неблагодарная девчонка! Совсем не умеешь уважать старших! Твоя тетя тебя любит, а ты жалеешь для нее немного еды! Все, что у меня было, забрал твой Третий дядя.

— Отдай все своей тете! Она учится в старшей школе! Когда найдет работу в уездном городе, у нее будут и деньги, и талоны, тебе перепадет. Слышишь?!

Сюй Цзиньтао потерла землю на своей обуви, поджала губы и, сделав обиженное лицо, сказала: — Ну ладно. Все на столе, бабушка, иди и возьми. А мне… мне хоть немного оставишь?

Не дожидаясь, пока Сюй Цзиньтао закончит, Жуань Цуйлянь повернулась и пошла в комнату второй ветви семьи.

Если бы не страх, что эта негодная девчонка поднимет шум, и Ли Цзюаньцзы все узнает, она бы давно все забрала.

«Какая мелочная! Хочет, чтобы ей оставили? Ну уж нет!»

— Ах ты, Сюй Цзиньтао, будь ты проклята! Ты что, в прошлой жизни голодной смертью умерла?!

— Столько всего было, почему осталось так мало?! — Жуань Цуйлянь, пробыв в комнате недолго, выскочила оттуда в ярости и, указывая на Сюй Цзиньтао, начала ругаться.

Сюй Цзиньтао с трудом сдержала улыбку, широко раскрыв глаза и глядя на разбушевавшуюся Жуань Цуйлянь: — Бабушка, я взяла всего три вещи. Ты немного съела, я немного съела, и то, что осталось, — это мама сэкономила. Эти вещи изначально тетя Ли мне дала. Откуда мне знать, что ты все отдала Третьему дяде, а теперь пришла требовать у меня?

Последние два дня она каждый день готовила «Майжуцзин» для всей семьи. В те времена продукты были качественными, и больше половины банки еще оставалось, поэтому она убрала ее в свой супермаркет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение