Она задала этот вопрос без тени смущения.
Лань Лин не задумывалась, уместно ли спрашивать об этом молодого, талантливого мужчину, которому уже за двадцать. И не чувствовала неловкости, хотя друзья много лет подшучивали над ее неудачами в личной жизни, так что она сама не имела права задавать подобные вопросы.
Как и ожидалось, Хо Чун расхохотался. Он смеялся так сильно, что начал задыхаться. Немного успокоившись и вытерев несуществующие слезы, он со вздохом произнес:
— Вот почему друзьям приходится постоянно беспокоиться о его личной жизни.
Лань Лин ничуть не впечатлила эта наигранная драма. Внезапно ее осенило, и она уловила главное в его словах, вспомнив вопрос, который упустила из виду.
Сколько еще людей знают о том, что она притворяется его девушкой?
Когда она встретила Хо Чуна на теннисном корте, ей показалось, что эти двое хорошо знакомы и доверяют друг другу, поэтому она инстинктивно решила, что он в курсе дела.
Но что, если Цзо Ю просто хотел сохранить лицо и постеснялся признаться, что нанял девушку, чтобы сыграть роль его возлюбленной? Вдруг он просто соврал Хо Чуну про «любовь с первого взгляда»?
Не зная, как правильно себя вести, Лань Лин с серьезным видом ответила:
— Теперь, когда вы посмотрели, не могли бы вы уйти?
Видя ее строгое выражение лица, Хо Чун, похоже, испугался ее рассердить. Он перестал паясничать, тут же встал и вежливо попрощался, аккуратно закрыв за собой дверь.
Услышав, как щелкнул замок входной двери, Лань Лин наконец-то расслабилась. Она села в кресло за столом и невольно снова обратила внимание на теннисный мяч.
Взяв его в руки, она сразу поняла, что это ее сувенир с теннисного корта.
На одной стороне мяча был нарисован милый улыбающийся смайлик, а на другой — комикс, изображающий девушку и парня, играющих в теннис. Рисунок был очень живым и выразительным.
Лань Лин не могла понять, нарисовано это или напечатано, и не решалась дотронуться до мяча, боясь испортить произведение искусства.
Осторожно положив мяч на стол, она заметила, что под ним лежат не обычные листы бумаги, а стопка рисунков.
Лань Лин считала, что смотреть чужие работы без разрешения — неприлично, но случайно увидела имя, написанное на уголке верхнего листа.
Это было имя персонажа из ее романа «Художница манги и тыквенная карета».
Заинтригованная этим совпадением, она взяла рисунок и, взглянув на него, уже не смогла остановиться. Лань Лин просмотрела все страницы.
Это была манга по ее роману. Хотя там было всего несколько страниц, художник изобразил почти все ключевые сцены между главными героями.
Лань Лин не могла описать свои чувства. Мир, который она создала словами, и внутренний мир ее персонажей были воплощены в рисунках другим человеком, который, казалось, понимал ее мысли без слов.
До того, как ее последний роман стал популярным, у нее почти не было читателей, комментариев было мало, а фан-артов и вовсе не было, поэтому сейчас она была приятно удивлена и даже тронута.
Раздался щелчок замка. В дверях стоял Цзо Ю, только что вышедший из душа. Его волосы были еще влажными, капли воды стекали по подбородку, по шее, по ключицам…
Лань Лин поспешно отвела взгляд, подумав: «И как он не боится простудиться, разгуливая в одной майке в такую погоду? Хорошо, что в доме тепло».
Цзо Ю, похоже, тоже почувствовал неловкость. Он замер, вытирая волосы полотенцем, и неуверенно спросил:
— Хочешь принять душ? — а затем, вспомнив, что они не планировали оставаться здесь на ночь, и у нее, вероятно, нет сменной одежды, тут же добавил: — Я сейчас закажу одежду.
Во время верховой езды Лань Лин, кроме холодного пота на ладонях от страха, почти не вспотела. Подумав, она отказалась. Ей будет удобнее принять душ дома.
К тому же, сейчас ее больше интересовал другой вопрос.
Эта комната, вероятно, всегда была в его распоряжении, так что рисунки, скорее всего, принадлежали ему.
Она решила взять инициативу в свои руки и, подняв рисунки, спросила:
— Вы читали мой роман?
Цзо Ю взглянул на рисунки, остановился и, помолчав несколько секунд, медленно ответил:
— Мне просто стало интересно, — он сделал паузу и улыбнулся, — почему у героинь твоих романов больше ума, чем у тебя?
— Потому что у главного героя лучше вкус, чем у вас!
Лань Лин разозлилась. Это же легкое чтиво!
Не политический детектив, не бизнес-триллер, не шпионский роман, а просто незамысловатая история о любви. Какой тут ум?
Неужели он действительно в нее влюблен?
Наверняка он просто обманывает своего друга. Да, он, должно быть, решил, что признаться в том, что нанял девушку притворяться его возлюбленной, слишком стыдно, и придумал еще более нелепую ложь!
Тем не менее, Лань Лин не выпустила рисунки из рук, держа их очень бережно, словно боясь помять.
Когда она отвернулась, Цзо Ю достал из шкафа фен и начал сушить волосы.
Под монотонный гул фена Лань Лин достала телефон, разблокировала экран, открыла приложение и начала читать комментарии к своему роману.
Благодаря высокой популярности романа, который недавно попал в рекомендации на главной странице, каждый день появлялось несколько сотен комментариев. Она быстро просмотрела их все. Комментарии были короткими, в основном состоящими из одних и тех же слов, но Лань Лин, казалось, не могла ими насытиться. На ее губах появилась улыбка. Она убрала телефон, но ее взгляд снова упал на рисунки.
— Нравятся?
Раздался голос позади. Оглянувшись, Лань Лин увидела, что Цзо Ю уже высушил волосы. Его челка мягко спадала на лоб, и он выглядел моложе своих лет.
Он надел рубашку и теперь был похож на красивого юношу из манги.
«Это что, многофункциональный кабинет? Здесь даже шкаф есть?» — подумала Лань Лин, оглядывая комнату. В углу она заметила раскладную кровать.
Она скривила губы, но промолчала.
Хотя Лань Лин была вспыльчивой, она быстро отходила и, казалось, уже забыла о недавней ссоре. Ее взгляд вернулся к рисункам, и она не удержалась от вопроса:
— Когда вы научились рисовать мангу? — спросила она. Он совсем не был похож на человека, увлекающегося искусством.
— Не нравятся? — настойчиво спросил Цзо Ю.
— Нет, — ответила Лань Лин. Судя по ее взгляду, полному нежности, ей очень нравились рисунки.
Цзо Ю нежно улыбнулся. Его мягкий взгляд был невероятно притягательным.
— Если тебе нравится, я могу нарисовать мангу по каждой твоей книге…
— Вам не жалко времени? — удивленно спросила Лань Лин. Разве генеральные директора не заняты делами круглые сутки?
Цзо Ю улыбнулся и небрежно ответил:
— Как можно называть тратой времени то, что тебе нравится?
(Нет комментариев)
|
|
|
|