Попадание в книгу (Часть 2)

Главная героиня, вспоминая, как прежняя княжна Аньлэ навязывалась главному герою, чувствует стыд и гнев.

Каждый раз, видя главного героя, она вела себя агрессивно, не показывая хорошего лица.

Со временем главному герою стало очень интересно наблюдать за ней, как за маленькой кошкой. У него возникло желание поддразнивать ее, и незаметно для себя он начал испытывать к ней чувства.

Затем он, конечно, осознал свои чувства, начал добиваться ее, а потом наступил счастливый конец.

Когда Су Жочжу дочитала эту книгу, она не испытала особой радости, потому что с ее точки зрения главная героиня немного выбивалась из образа. Она говорила, что не будет как прежняя княжна Аньлэ, которая унижалась, и что будет держаться подальше от главного героя, но при этом постоянно крутилась рядом с ним, делая двусмысленные вещи.

Такое поведение, когда она явно отвергала, но тайно навязывалась, вызывало у Су Жочжу некоторое неудовольствие, поэтому ей не очень нравилась главная героиня этой истории.

Она прожила в этом мире пятнадцать лет, но ни разу не участвовала в банкетах, которые устраивали знатные дамы столицы.

С одной стороны, из-за прошлой жизни она всегда любила тишину, а с другой — хотела избежать встречи с прежней княжной Аньлэ, прототипом главной героини.

Су Жочжу не любила хлопот, поэтому старалась не знакомиться с главными героями книги, если это было возможно.

Теперь главная героиня уже переместилась. Если она не ошибается, главный герой тоже скоро должен вернуться в столицу!

...

В резиденции старшей принцессы.

На кровати из черного дерева с позолоченным узором лежала красивая, но бледная девушка. В этот момент она хмурила изящные брови, словно видела кошмар.

Внезапно она открыла глаза.

В это время маленькая служанка вошла с тазом воды. Увидев, что девушка на кровати села.

Медный таз в ее руках с грохотом упал на пол, а затем она с испугом и радостью бросилась к двери.

— Люди! Скорее, люди! Княжна очнулась!

Мин Си смотрела на незнакомую обстановку, выполненную в старинном стиле, и на мгновение растерялась.

Разве она не умерла?

Пока она пребывала в оцепенении, маленькая служанка, которая только что ушла, вернулась, таща за собой старика с сундучком.

За стариком следовала красивая женщина в роскошных одеждах.

Увидев, что девушка очнулась, красивая женщина быстрыми шагами подошла к кровати.

Она схватила Мин Си, осмотрела ее со всех сторон и, наконец, торопливо обратилась к старику позади себя: — Лекарь Сюй, скорее осмотрите ее.

Мозг Мин Си еще не успел отреагировать, и она, как деревянная кукла, позволяла делать с собой что угодно.

Старшая принцесса Цзин Дэ, видя, что ее дочь на кровати слишком тихая, забеспокоилась. Увидев, что Лекарь Сюй закончил прощупывать пульс, она тут же с нетерпением посмотрела на него.

Лекарь Сюй, закончив осмотр, был несколько удивлен. Он никак не мог поверить, что человек, у которого уже остановилось дыхание, снова ожил.

Видя, что старшая принцесса Цзин Дэ не сводит с него глаз, он наконец сказал: — С княжной все в порядке, после нескольких дней отдыха она полностью восстановится.

Услышав это, старшая принцесса Цзин Дэ успокоилась. Поручив маленькой служанке проводить Лекаря Сюй, она снова обратила взгляд на Мин Си.

Видя, что та по-прежнему молчит, она снова забеспокоилась.

— Си'эр, что с тобой? Тебе еще нехорошо где-то? Скажи матери! Не молчи так, не пугай мать!

Мин Си за прошедшее время примерно поняла, что произошло, и по воспоминаниям определила личность красивой женщины перед собой.

Услышав ее слова, она подняла голову, посмотрела на старшую принцессу Цзин Дэ и хриплым, слабым голосом сказала: — Мать, не волнуйтесь, со мной все в порядке. Просто после этого падения в воду я побывала на пороге смерти и кое-что осознала.

Старшая принцесса Цзин Дэ, увидев свою драгоценную дочь в таком слабом состоянии, и услышав о падении в воду.

Мгновенно пришла в ярость.

— Си'эр, не волнуйся, мать ни за что не отпустит того злодея, который столкнул тебя в воду. Мать обязательно добьется для тебя справедливости.

Мин Си, глядя на разгневанное лицо красивой женщины, почувствовала, как на душе стало тепло.

Она никогда прежде не получала такой заботы.

Наверное, Небеса позволили ей снова жить, пожалев о ее участи в прошлой жизни, и хотят вознаградить ее!

...

В резиденции герцога Динго.

В Дворе Цинфэн.

Су Жочжу сидела под персиковым деревом во дворе, пила чай и любовалась пышно цветущими персиками.

Рядом маленькая служанка Цюэ Эр без умолку щебетала.

— Барышня, вы знаете, того, кто навредил княжне Аньлэ, уже поймали! Это оказалась дочь префекта! Это просто ошеломляет, не знаю, глупая ли эта дочь префекта, раз осмелилась покушаться на княжну, какая дерзость!

Цюэ Эр говорила, покачивая головой, и в конце не удержалась от цоканья языком, выражая сильное удивление.

Су Жочжу, услышав это, не выказала ни малейшего удивления в своих ясных глазах, словно уже знала об этом.

Впрочем, на самом деле она действительно знала, и даже знала, что эта дочь префекта — всего лишь козел отпущения, а настоящим убийцей является первая второстепенная героиня романа, родная племянница императрицы, Тань Луань.

Эта второстепенная героиня была необыкновенной. Не только прежняя княжна Аньлэ не могла с ней тягаться, но даже попаданка-главная героиня несколько раз терпела от нее скрытые поражения.

Она была человеком, внешне слабым, но внутри безжалостным.

На этот раз прежняя княжна Аньлэ не могла смириться с тем, что у нее раньше были контакты с главным героем, и хотела подставить ее, чтобы опозорить, но в итоге была обманута ею и сама упала в воду.

Теперь, когда дочь префекта взяла вину на себя, следующим шагом должно быть возвращение главного героя в столицу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение