Резиденция князя И.
Как только Мин Чэнцзюэ вернулся в поместье, Мо И поспешно подошел к нему.
— Ваше Высочество, как вы и предполагали!
— Как только вы покинули поместье сегодня утром, кто-то тихо проник внутрь.
Услышав это, Мин Чэнцзюэ холодно усмехнулся: — Ха!
— Он весьма нетерпелив.
Мо И почувствовал, как окружающая атмосфера становится все холоднее, и молча опустил голову, не решаясь заговорить.
Только когда Мин Чэнцзюэ вернулся к своему обычному холодному виду, он продолжил: — Ваше Высочество, после вашего ухода сегодня, из монастыря Юнь пришло сообщение. Мастер Юнь Чэнь желает вас видеть.
Мин Чэнцзюэ, услышав это, остался равнодушен. Спустя долгое время он сказал: — Понял, можешь идти.
Резиденция старшей принцессы.
Мин Си, широко раскрыв глаза, пристально смотрела на Мин Вана, который сидел напротив и пил чай, и капризным голосом спросила: — Брат, ты не был пьян!
— Зачем ты меня обманул?
Мин Ван продолжал неторопливо пить свой чай от похмелья. Увидев, что человек напротив вот-вот взорвется от гнева, он медленно сказал: — Я на самом деле был немного пьян, просто только что выпил чай от похмелья.
Сказав это, он слегка покачал чашкой в руке, выглядя очень вызывающе.
Мин Си усмехнулась, сдерживая желание ударить его, и с притворной улыбкой сказала: — Как же я не знала, что этот чай от похмелья так эффективен?
— Одна чашка полностью сняла твое опьянение?
Мин Ван, словно не услышав ее скрежет зубов в словах, очень серьезно кивнул: — Конечно, так и есть. Действительно, этот чай от похмелья — отличная вещь!
— Брат!
Мин Си не хотела больше препираться с ним и сердито крикнула.
Мин Ван, увидев, что она действительно рассердилась, тут же перестал шутить.
Затем он с некоторым самодовольством сказал: — Разве я не ради тебя это сделал?
— Мой маленький предок!
— Если бы я, твой брат, не притворился пьяным, как бы ты смогла остаться наедине со своим возлюбленным?
— Разве брат не пытался помочь тебе заполучить зятя?
Сказав это, он даже притворно подмигнул Мин Си, показывая, что благодарить его не нужно.
Мин Си, выслушав его слова, и вспомнив, что произошло в карете, на мгновение почувствовала раздражение и стыд: — Брат, что ты несешь!
— Я же тебе говорила, что он мне давно не нравится. Больше так не делай, иначе я действительно рассержусь.
Мин Ван не испугался ее, а наоборот, поднял руку и слегка похлопал ее по голове веером, глядя на нее как на маленькую девочку, не понимающую, что для нее хорошо.
— Что значит "не делай так"?
— И еще сердишься? Если сердишься, то почему покраснела?
— От злости покраснела?
Лицо Мин Си от его слов стало еще краснее, неизвестно, от стыда или от гнева.
Она топнула ногой и сердито посмотрела на Мин Вана: — Не буду с тобой разговаривать, ты меня не поймешь!
Бросив эту фразу, она повернулась и убежала.
...
В конце третьего месяца, как раз во время Праздника поклонения Будде в династии Дашэн.
Все жители династии Дашэн в этот день отправлялись в ближайшие храмы, чтобы поклониться Будде и помолиться о благословении.
Монастырь Юнь, расположенный на вершине горы Юнь, был самым большим монастырем в династии Дашэн. Все высокопоставленные чиновники и знать в этот день отправлялись в монастырь Юнь, чтобы преклонить колени и помолиться о благословении.
Резиденция герцога Динго.
Двор Цинфэн.
Су Жочжу с самого утра была поднята двумя маленькими служанками и сидела, пока ее причесывали и наряжали.
Глядя на двух взволнованных служанок позади, Су Жочжу выглядела так, будто жизнь для нее потеряла всякий смысл.
— Так рано?
— Еще даже не рассвело, вы не слишком активны?
Цюэ Эр, напротив, выразила несогласие: — Барышня, это не мы активны, это вы слишком ленивы!
— Праздник поклонения Будде — очень важный день в нашей династии Дашэн, и госпожи и барышни из всех семей давно его ждали.
Лань Чжи, что было редкостью, присоединилась к Цюэ Эр и добавила: — Да, барышня.
— Обычно вы не любите выходить из дома, но сегодня нельзя расслабляться.
— Госпожа с самого утра передала нам, чтобы мы с Цюэ Эр хорошо присматривали за вами.
Су Жочжу, увидев их настороженный вид, почувствовала себя совершенно беспомощной.
Неужели она в обычные дни действительно слишком ленива?
Поэтому, когда она лишь слегка возразила, две маленькие служанки так настойчиво ее упрекнули.
Покорно позволяя двум маленьким служанкам наряжать себя, Су Жочжу, когда вышла из дома, с удивлением обнаружила, что прошел уже целый час.
Она не могла не вздохнуть, действительно, во все времена женщины в вопросах причесок и нарядов удивительно единодушны.
Сегодня Су Жочжу была в длинном платье цвета аквамарина, подол которого слегка стелился по земле. Ее длинные волосы были небрежно собраны, а в волосах была только нефритовая шпилька сине-зеленого цвета.
Ее собственный темперамент был скорее холодным и отстраненным, и этот наряд только усиливал ощущение отчужденности.
Лань Чжи и Цюэ Эр считали, что это слишком холодно и не хватает теплоты, но Су Жочжу это нравилось.
Когда трое подошли к главным воротам, все девушки из поместья уже собрались, каждая стояла у своей кареты и ждала.
Су Жоцзюй стояла у кареты второй ветви семьи, рядом с ней стояли две дочери от наложниц из второй ветви семьи.
Сегодня на ней было длинное платье цвета персикового цвета, на лбу — украшение в виде персикового цветка. Ее и без того яркая внешность стала еще более ослепительной, как огонь, что привлекало взгляды.
С тех пор как на Банкете персиковых цветов княжна Аньлэ нарисовала персиковый цветок между бровями, знатные девицы столицы Шэнцзин стали подражать ей, и это стало модным по всему городу.
Су Жомэй стояла у кареты третьей ветви семьи. Было видно, что сегодня она тоже тщательно нарядилась.
Она редко носила платье алого цвета, и хотя на лбу у нее не было нарисованного цветка, она сделала украшение на лоб. В сочетании с ее высокомерным выражением лица, на мгновение она приобрела ауру гордой красавицы.
Обе, конечно, увидели Су Жочжу, но после того неприятного расставания в прошлый раз, они не подошли, чтобы заговорить.
Увидев, что Су Жочжу в такой важный день все еще одета довольно просто, обе не удержались и поджали губы.
Су Жочжу не стала обращать на это внимания, равнодушно взглянула на них и направилась к карете первой ветви семьи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|