На следующий день во время перемены Ся Хэи вдруг получила незнакомое СМС.
— В час дня, подойди к пруду с лотосами.
Час дня? Пруд с лотосами? Хэи посмотрела некоторое время, отправила СМС в ответ:
— Ты кто?
Спереди стул для занятий издал резкий скрежет по цементному полу, вызвав ропот в классе, но Хэи не было интересно смотреть.
— У тебя нет моего номера в телефоне? — Спустя некоторое время СМС пришло снова.
Звонков и СМС от незнакомцев было много, и кто бы это ни был, он получал одинаковый ответ:
— Если не хочешь говорить, то и не надо, мне не интересно знать.
И этот номер полностью замолчал.
Спустя ещё некоторое время подошёл Линь Цзяян, с улыбкой глядя на неё:
— Хэи, у тебя есть время в обед?
Тут же несколько недоумённых взглядов обратились к ней.
Хэи медленно выпрямилась:
— Что-то случилось?
— Призвать в армию, — Цзяян улыбнулся искренне, — Учитель велел развесить несколько десятков плакатов, мне кажется, одному справиться будет трудно, придётся снова кого-нибудь помучить.
Разве нет ещё много других на выбор?
Но под этими взглядами, то ли чувствительными, то ли недобрыми, Хээ не хотела обижать этого одноклассника, которого можно было считать другом, поэтому кивнула.
После еды Линь Цзяян действительно прибежал с большим рюкзаком, обнимая кучу вещей, но передал Хэи только самую лёгкую бумагу.
— Эх ты, совсем не понимаешь моих стараний.
Наконец, приклеив последний плакат, они медленно пошли вдоль стены двора. В этот момент Линь Цзяян вдруг заговорил.
— Ты же просила меня найти конспекты за второй год средней школы? Как я тебе отдам такую кучу? Пришлось пригласить тебя отдельно.
Хэи очень хотелось сказать: «Почему бы просто не отдать в классе?», но, учитывая «старания» Цзяяна, она разумно выбрала молчание.
— Я всё это тебе принёс, бедняга, тащил всю дорогу.
Цзяян вытер пот с лица, достал из рюкзака большой пакет для покупок и протянул его Хэи.
— Спасибо, — неуклюже поблагодарила Хэи, обнимая большую пачку конспектов, крепко прижимая их к себе.
— А я вчера вечером перерыл всё вверх дном, промучился пол ночи, чтобы найти это, чуть не упал со стула… — Цзяян описывал это с чувством и жестами, вдруг повернулся к Хэи и улыбнулся: — Раз уж я так тебе помог, может, мне полагается небольшая награда?
И вот они пришли в магазинчик, взяли по мороженому за три юаня, прислонились к клумбе у дороги и откусывали по кусочку.
Погода такая жаркая… Солнца так много… Всё время кажется, что нужно что-то сказать… Но Ся Хэи молчала, потому что не знала, что ещё можно сказать.
Как много людей знают Цзяяна. То и дело кто-нибудь из прохожих махал им, а чаще всего ещё и внимательно разглядывал её, стоявшую рядом.
Хэи чувствовала себя неловко, но не решалась сказать об этом прямо, поэтому только постоянно смотрела на часы.
— Твой блокнот, который ты мне давала, я тоже положил в пакет, — вдруг тихо сказал Цзяян. — Потом поищи его, чтобы не перепутать.
Как можно перепутать свой собственный блокнот?
Хэи опустила голову и стала перебирать блокноты в пакете.
— Посмотришь дома. Всё равно блокнот сам не убежит, — Цзяян встал, отряхнул пыль с брюк и откинул мокрые от пота волосы со лба.
— О, кстати, я по своей инициативе написал в конце твоего блокнота небольшое послание, вроде… взаимного ободрения между одноклассниками. Не забудь посмотреть.
Что посмотреть?
Как только Хэи отвлеклась от содержимого пакета, она увидела, что Линь Цзяян уже ушёл вперёд.
Она поспешно собрала вещи и пошла за ним, но вопрос в её сердце так и остался невысказанным.
Она просто следовала за ним шаг за шагом, наступая на его тень при каждом шаге.
Расстояние между ними так и не сократилось.
Получив блокнот, Хэи после уроков, обняв пакет, бросилась в больницу.
Только подойдя к двери палаты, где лежал Ань Гэ, она услышала его голос.
— Дед Ван, у меня и так крови мало, а вы ещё смеете столько раз брать…
Выглянув, она увидела Бай Вана, стоявшего у кровати, скрестив руки, и отдававшего указания медсестре, которая ставила Ань Гэ иглу.
А Ань Гэ сделал вид, что его несправедливо обидели, и отвернул голову в другую сторону.
Бай Ван громко причмокнул.
— Не брать? Как не брать? Как тогда узнать, что у тебя там внутри? Думаешь, у меня рентгеновское зрение, да ещё и с увеличением?
— Но не каждый же день брать! Когда я в прошлый раз лежал, у вас не было такого жадного лица.
Эти слова рассмешили всех вокруг. Палата, которая должна была быть мрачной и печальной, вдруг стала светлее из-за этого маленького эпизода.
— Когда ты в прошлый раз лежал, ты столько болтал? Ты тогда сомневался в моём профессионализме? Ты, наверное, думаешь, что в гематологии ты очень популярен, у тебя много фанатов, и все по тебе скучают, вот и заявился сюда? Ты что, думаешь, у нас тут рынок животных и растений, куда можно приходить, когда захочется…
На этом месте Бай Ван вдруг замолчал, а Ань Гэ с плачущим лицом сказал:
— Дед Ван такой злой! Мне здесь нужны только красивые медсёстры! Вы, вы, вы, лучше поскорее уходите.
Бай Ван нахмурился и понизил голос:
— Малявка, что ты понимаешь? Только я знаю, как получить результаты анализов, взяв минимум крови. Я тебе помогаю, понимаешь?
Ань Гэ наконец перестал сопротивляться. Он послушно лежал, позволяя медсестре вводить иглу в его руку, даже не нахмурившись.
— Хватит, хватит, этого мне едва хватит, — Бай Ван вытянул шею и внимательно посмотрел. Как только крови оказалось достаточно, он тут же завопил, словно скряга.
Несмотря на это, Ань Гэ всё равно был недоволен:
— Каждый день берут как минимум пробирку крови, скоро высохну совсем. Хоть немного верните, поставьте мне капельницу с кровью.
Бай Ван серьёзно сказал:
— Нельзя. Переливание крови — не такая уж хорошая вещь, зачем ты этого добиваешься?
— Но у меня же малокровие! Я очень слаб, очень слаб, — Ань Гэ сделал жест, как Си Ши, прижимающая руку к сердцу.
— Я смотрю, ты целый день бойко болтаешь, да ещё и в медпункте и врачебной ординаторской всех достаёшь, какая там слабость… — Подняв голову, он как раз увидел Ся Хэи, прятавшуюся за дверью, и его губы растянулись в улыбке. — Помяни чёрта, он и появится! Настоящая «утешительная кровь» пришла.
Когда это я стала «утешительной кровью»?
Ся Хэи немного поколебалась, но наконец вошла в палату.
Не знаю, было ли это иллюзией, но ей показалось, что глаза Ань Гэ вдруг засияли.
— Наконец-то пришла, да ещё так любезно, принесла такую большую сумку вкусняшек… — Ань Гэ радостно взял пакет, заглянул внутрь, и его личико тут же сморщилось. — Что это за куча блокнотов?
Хэи села на стул у кровати и тихо сказала:
— В следующий раз я куплю тебе еды.
На лице Ань Гэ тут же снова появилась довольная улыбка.
Хотя улыбка — это всего лишь лёгкое поднятие уголков губ, Ань Гэ каждый раз прилагал все силы, чтобы улыбнуться необычайно ярко.
Но его улыбка была совершенно не похожа на улыбку Линь Цзяяна. Улыбка Линь Цзяяна была ослепительной, как солнце, а его улыбка — сияющей, как звёзды.
— Всё-таки Сестра Кактус ко мне хорошо относится, — видя, как лицо Хэи мгновенно потемнело, Ань Гэ беззаботно продолжил: — Кстати, саженец эвкалипта, который ты принесла в прошлый раз, я оставил в биологической лаборатории. Все эти дни я беспокоился, что горшок маловат, наверное, пора его пересаживать. Посмотри, пожалуйста, где-нибудь в кампусе, есть ли хорошее место.
— В кампусе… поместится дерево высотой 150 метров?
Ань Гэ прищурился и всё равно улыбнулся:
— Верно говоришь. Тогда посмотрим везде и выберем ему хороший дом.
Они немного поговорили, и когда пришло время плановой доставки еды в палаты, Хэи автоматически вышла.
У неё на душе оставалась одна вещь, и казалось, что она не сможет спокойно уйти, пока не сделает это. Поэтому она пошла во врачебную ординаторскую и увидела Бай Вана, сидевшего за компьютером, сосредоточенно просматривавшего статьи одну за другой, слегка нахмурившись.
— Ван… Профессор Бай, можно вас на минутку побеспокоить?
Она хотела назвать его Дед Ван, но почувствовала, что это неуместно, и смущённо сменила обращение на более уважительное.
Бай Ван обернулся, увидел её, расправил брови и широко улыбнулся.
— О, это красивая старшая сестра Ань Гэ! — он особенно выделил слово «красивая», а затем похлопал по месту рядом с собой. — Садись, что случилось?
Когда Хэи села, она вся застыла, как железная доска. Она, которая совсем не умела общаться с незнакомцами, перед Бай Ваном с его сильной аурой, нервничала так, что ладони вспотели.
Но даже так, она набралась смелости и подняла голову:
— Доктор Бай, Ань Гэ госпитализирован с анемией, почему вы не делаете ему переливание крови?
Бай Ван серьёзно посмотрел на Хэи, говорил медленно, убедительно, но с авторитетом:
— Переливание крови — не такая уж хорошая вещь. Если организм зависит от чужой крови из-за плохой работы своих органов, ткани в теле станут всё ленивее. Все эти годы его состояние хорошо контролировалось, и я всегда придерживался принципа не делать переливание, если можно обойтись. Знаешь? Частые переливания крови повышают аутоиммунное подавление организма. Если в будущем что-то случится, сменить схему лечения будет невозможно.
Хотя она поняла лишь отчасти, Хэи уловила суть:
— Вы хотите сказать, что если в будущем болезнь усугубится, кровь, которую ему переливали раньше, станет препятствием?
Бай Ван рассмеялся:
— Какая умная старшая сестра! Схватывает на лету, подходит для нашей работы.
«Если бы вы знали, как плохо я учусь, вы бы так не думали», — подумала про себя Хэи.
— Насколько же серьёзным это может стать?
Бай Ван на мгновение замер, его лицо стало серьёзным.
Он, казалось, ещё немного поколебался, но в конце концов ответил чётко, официально и осторожно:
— В самом тяжёлом случае остаётся только один путь — пересадка костного мозга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|