Расцвет юности (Часть 4)

Он поправил одежду и, с праведным видом, повёл двух медсестёр и двух родственников в морг. Как только они вошли в лифт, Бай Ван с негодованием преградил путь родственникам, заявив, что это «только для медицинского персонала». Когда двери закрылись, он тут же повернулся и, указывая на Ань Гэ, отчитал его:

— Это просто дурачество! Я думаю, ты просто хотел поглазеть на морг и поэтому ввязался, да?!

Ань Гэ продолжал хихикать, что в сочетании с его миловидной внешностью выглядело ещё более странно:

— Дед Ван, я же вам помогаю. Подумайте, человек умер, а у него всё ещё идёт кровь из семи отверстий — это же ненормально, правда? Родственники явно пришли, чтобы устроить вам проблемы, разве вы могли не пойти? А я нашёл вам выход, а меня ещё и ругают. Трудно быть хорошим человеком.

Бай Ван чуть не заплакал — как он связался с этим хитрюгой? Трудно быть хорошим человеком, ах!

— Ся Хэи, и ты тоже! Ань Гэ дурачится, а ты почему ему потакаешь? Что, если родственники узнают, что вы не медсёстры? Разве тогда не начнётся настоящий переполох?

Хэи хотелось плакать, но слёз не было. «Я тоже не хотела, но Ань Гэ уже переоделся, разве я могла остаться в стороне? Трудно быть хорошим человеком, ах!»

Ань Гэ толкнул одного, потом другого:

— Эй, почему у вас обоих такие лица, будто Земля в 2012 году погибнет? Вы должны радоваться! «Жизнь неполноценна, если ты не побывал в морге» — разве не так гласит известная цитата?

Бай Ван:

— …

Хэи:

— …

— Мы все там окажемся после смерти! — не удержались они и крикнули в унисон.

Пока они спорили, двери лифта внезапно открылись со звоном, и повеяло холодным ветром. Все трое одновременно вздрогнули.

«Это всего лишь сквозняк», — напомнил себе Ань Гэ, бросив взгляд на Бай Вана, у которого было ужасное лицо, и чуть не рассмеялся вслух: — Не может быть… С вашим опытом, Дед Ван, вы, наверное, бывали здесь много раз. Как вы можете бояться?

Бай Ван помолчал немного, а затем с тяжёлым вздохом сказал:

— С тех пор как я начал работать в больнице, через мои руки прошло не меньше восьмидесяти, а то и ста пациентов. Чем дольше работаешь, тем сильнее становится благоговение перед жизнью. Не стоит ожидать, что малявка сможет понять такие глубокие жизненные истины.

Сказав эти глубокомысленные слова, Бай Ван, заложив руки за спину, вышел из лифта.

Но его профессорский вид не продержался и десяти секунд. Он тут же взволнованно замахал руками, указывая на люминесцентные лампы над головой:

— Я говорю вам… здесь… здесь люминесцентные лампы сломаны, почему их не чинят?! Это же вредно для… для здоровья глаз!

Бай Ван обращался к сгорбленному, высохшему старичку — смотрителю морга.

На этом третьем подземном этаже, кроме морга, были только склады списанной мебели и оборудования. Здесь было очень тихо, а старые люминесцентные лампы над головой то загорались, то гасли, создавая жуткую атмосферу ещё до того, как они вошли в помещение!

— Эх… У нас тут далеко от начальства, директор обычно не спускается… Мы давно сообщали о поломке, но никто не занимается… — прохрипел старичок, кашляя. Казалось, его здоровье тоже оставляло желать лучшего.

Лицо Бай Вана было крайне недовольным, но в этот момент он мог только сдерживать гнев, покачивая головой, и, заложив руки за спину, пошёл вперёд.

Но как только они вошли в морг, услышали звук капающей воды из неплотно закрытого крана. Капля за каплей, звук бесконечно усиливался в огромном пустом пространстве морга, создавая холодную и таинственную атмосферу.

— Почему этот сломанный кран не чинят?! Так капает, это же… это же такая трата воды! — Бай Ван «рассердился» так, что у него задрожали губы, и он снова начал махать руками, указывая на раковину у входа.

Старичок всё так же выглядел несчастным:

— Эх… У нас тут далеко от начальства, директор обычно не спускается… Мы давно сообщали о поломке, но никто не занимается…

Бай Ван с недовольным лицом оглядывался, наконец, сглотнув, постарался сохранить спокойствие и сказал:

— Ладно, займёмся делом… Но сломанные вещи нужно чинить, обязательно чинить!

Под бормотание Бай Вана шестеро человек подошли к столу, где лежал А Лай.

Белое покрывало уже было откинуто. На столе лежал молодой мужчина лет двадцати с синяками под глазами и бледным лицом. Он лежал неподвижно. Хотя у него не было кровотечения из семи отверстий, как говорили родственники, на носогубной складке у него были две кровавые полосы, которые спускались по изгибу губ, оставляя красные следы на шее с обеих сторон.

Увидев это, Бай Ван тут же нахмурился, его брови сошлись в глубокую складку.

Родственники, увидев это, снова начали волноваться:

— Вот видите, всё ещё идёт! Либо он не умер, либо с ним что-то не так, иначе такого не было бы!

Выражение лица Бай Вана стало серьёзным. Он повернулся и спросил смотрителя:

— Когда его привезли, у него шло кровотечение из носа?

— Когда привезли, я не обратил внимания, но белое покрывало было чистое. Потом пришли родственники прощаться, а через некоторое время начали кричать, что у него кровь идёт из семи отверстий. Я посмотрел, и правда. Кровь из глаз и ушей можно было стереть, но из носа никак не останавливалась. Я затыкал ноздри ватой, но она быстро пропитывалась кровью. Я уже поменял десять пар ватных шариков.

Бай Ван взял у смотрителя вату, скатал два маленьких шарика и заткнул ими нос А Лая. Он смотрел на часы и наблюдал.

И правда.

Меньше чем через пять минут ватные шарики полностью пропитались. А Лай лежал на столе в морге, вытянувшись, и его лицо выглядело особенно зловещим.

Повеяло жутью, и Бай Ван невольно вздрогнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Расцвет юности (Часть 4)

Настройки


Сообщение