Глава третья: Беспорядок [Родившись в этом мире, всегда нужно поплакать, чтобы стать совершенным]

Мой папа вынужден был вернуться домой, чтобы забрать свои документы и вещи.

— Пап, ты не можешь не уходить?

Я шла за ним по пятам.

— Нет.

Он холодно ответил, с недовольным лицом.

Мама обняла меня, как спасательный круг: — Маньцин, не проси его.

Мы и без него проживем, не умрем.

— Вэнь Гэ!

Ты совсем перегибаешь палку, во что ты превратила ребенка!

Папа бросил то, что держал в руках, и сердито сел на стул. Он достал из кармана пачку сигарет Бай Линчжи, это была его любимая марка, но он обыскал все карманы и не нашел зажигалки. Я нашла ее на кухне и протянула ему: — Пап, мы с мамой очень скучаем по тебе.

Он взглянул на меня, взял зажигалку, щелкнул ею, прикурил сигарету, сделал две затяжки, выпустил кольца дыма и спросил меня: — Если мы с твоей мамой разведемся, с кем ты останешься?

Я немного растерялась.

— Ни с кем.

Наконец я сказала: — Я вернусь в поселок к бабушке.

Папа вздохнул, похлопал меня по плечу: — Эх, ты еще маленькая, не понимаешь.

Он подошел к маме: — Ребенок маленький, я ее не виню.

Но Вэнь Гэ, кто тогда плакал и умолял выйти за меня?

Разве не ты, Вэнь Гэ?

Тогда Линь Жуюнь стояла на коленях, умоляя меня вернуться к ней, но я не согласился, разве не из-за тебя?

Теперь, когда я, старый Ло, разорился, ты начинаешь жаловаться. Ты же говорила, что не нуждаешься в моих деньгах, а теперь у меня их нет, почему ты недовольна?

Любишь пускать пыль в глаза!

Мама вытерла лицо, резко встала: — Ло Вэйжун!

Кто любит пускать пыль в глаза?

Я злюсь на то, что ты меня не слушаешь! Я говорила тебе, что Мэн Вэй и его банда — мошенники, а ты не верил! Шесть миллионов! Он проиграл шесть миллионов в столице провинции, а ты даже не спросил! На что ты потратил эти деньги?

Я говорила, что торговля соей принесет убытки, ты не верил, и что в итоге?

Я говорила, что если продадим дом, у нас не будет дома, и разве сейчас все не сбылось?

Говорю тебе, я живу здесь, терпя унижения, только ради ребенка, так что не будь неблагодарным.

Папа, услышав про "дом", рассердился, затушил сигарету: — Опять дом!

Продать дом нужно было, чтобы содержать Ло Инсу!

Мы с Линь Жуюнь развелись, ребенок остался со мной, а когда он поступил в университет, я бросил его, не заботился о нем. Если бы я не оплатил ему учебу, кого бы он возненавидел, когда вырастет?

Конечно, меня, своего отца!

Он выпучил глаза, это было страшно.

— Ну хорошо, не будем о доме.

Я разве хоть в чем-то тебя ограничивала — в пьянстве, гулянках, азартных играх? Но ты хотя бы возвращайся домой! Что должна думать дочь?

Мама начала использовать меня как аргумент. Как только речь заходила о ребенке, папа чувствовал себя виноватым, он мог только молча курить.

У него было больное сердце, но он никогда не бросал курить и пить.

Их войны всегда заканчивались молчанием. Как бы ни бушевал конфликт в середине, в конце они оба замолкали. Мама только плакала, а папа, Ло Вэйжун, курил, оставляя на полу окурки.

После зимних каникул я перевелась в другую школу. Это была идея моего папы.

Когда я поступала в первый раз, это было слишком поспешно, и школу нашла мама. Папа, узнав об этом, был крайне недоволен. Начальная школа Дунань была известна плохим поведением учеников, он боялся, что это помешает мне, и через знакомых связался с директором Цзинъянской начальной школы.

Во время каникул папа и мама на удивление сошлись во мнениях. Они пригласили директора Цзинъянской школы и мою будущую классную руководительницу на ужин, и вопрос был решен.

Хотя папа в то время был в упадке, у него все еще был авторитет в городе. Стоило упомянуть его имя, как многие начинали проявлять уважение, и перевод в Цзинъянскую школу оказался не таким уж сложным.

Они устроили меня в лучший класс, и все прошло как по маслу.

Так я покинула Начальную школу Дунань, где уровень преподавания был не очень, покинула Учительницу Ван, которая всегда ругала меня за разговоры на уроках и нарушение дисциплины, покинула тихую и воспитанную Лю Мэйцзин.

Хотя было немного жаль расставаться, я с нетерпением ждала новой школы. Новое место — это всегда новое начало.

В Цзинъянской школе я провела два с половиной года и, можно сказать, была маленькой задирой. Учитывая мои семейные обстоятельства, учителя не смели меня обижать. Мне дали должность старосты по математике, хотя по математике у меня всегда были двойки.

Классную руководительницу звали Ли. В отличие от Учительницы Ван, она никогда не ругалась. Она любила бить учеников линейкой по ладоням. Разговоры на уроках, невнимательность, невыполненные домашние задания — все это наказывалось ударами по ладоням.

Еще на том ужине во время каникул я поняла, что это за человек — так называемая "корыстная стерва".

Она не смела ничего мне сделать, потому что за мной стоял Ло Вэйжун.

Я помню, как она держала мою табель успеваемости из Начальной школы Дунань и за спиной говорила в учительской: — Посмотрите на этого ребенка! Всего лишь первый класс, по русскому шестьдесят с лишним, по математике двойка, еще и непослушная, не стремится учиться, безнадежна!

Другие учителя поддакивали: — Яблоко от яблони... Посмотрите на ее родителей, и все поймете. Одна — танцовщица, другой связан с криминалом. Этот ребенок...

Эти слова я запомнила. После окончания первого семестра я заняла третье место среди восьмидесяти учеников.

Я с детства такая: не надо меня злить. Чем больше ты меня провоцируешь, тем лучше я сделаю, чтобы заткнуть тебе рот.

Мне оставалось только сделать куклу вуду и проклясть их.

Зимой того года учительница танцев из Городского дворца пионеров пришла в школы отбирать танцоров для репетиций Городского новогоднего гала-концерта. Учительница была балериной, очень элегантной. Она обходила класс за классом, проходила мимо каждого ученика, и если кто-то ей нравился, она хлопала его по плечу, чтобы он встал. Когда она остановилась, в нашем классе, включая меня, было выбрано пятнадцать человек.

Я очень гордилась собой и рассказала маме, она безоговорочно одобрила.

К тому времени мы уже не жили в одноэтажном доме в западном пригороде, а переехали в Жилой комплекс "Электростанция" на востоке города. Это был многоквартирный дом, а хозяйкой квартиры была хорошая знакомая мамы по танцевальной труппе, поэтому аренда была намного дешевле обычного.

В те дни мы жили довольно неплохо. Папа тоже перестал пропадать в танцевальных клубах. Иногда, когда кто-то звонил ему, чтобы куда-то позвать, я притворялась, что сижу рядом с телефоном, и громко кричала: — Папа, иди скорее, я не могу решить эту задачу!

Он хоть и был недоволен, но не ругал меня, и оставался дома из-за моих маленьких хитростей.

Во время каникул, занимаясь танцами, я неожиданно встретила Лю Мэйцзин. Впрочем, это было ожидаемо. Она такая элегантная, что ее выбор был вполне логичен.

Она была очень модно одета: под розовым пальто было короткое платье до колен, волосы распущены, на ногах — красные лакированные ботинки. Она выглядела совсем как маленькая принцесса из телевизора.

Я потянула маму за руку: — Мама, смотри, это Мэйцзин.

Но выражение лица мамы стало очень неестественным.

Мэйцзин, увидев меня, очень обрадовалась, схватила меня за руку и не переставая говорила, спрашивала, почему я перевелась, как я могла ее бросить, и сказала, что после моего ухода ей не с кем было играть, и она долго плакала, и только через несколько дней ей стало лучше.

Я, улыбаясь, рассказала ей всю историю. Мэйцзин тихо слушала, а когда я закончила, моргнула большими глазами и сказала: — Маньцин, на самом деле, скажу тебе по секрету, моя мама не разрешает мне с тобой играть.

У меня что-то екнуло в сердце, я была крайне недовольна и тонким голосом спросила: — Почему?

С какой стати?

Почему взрослые вмешиваются в дела детей?

Мэйцзин покраснела и сказала: — Только не говори, что это я сказала.

Моя мама сказала, что если бы не твоя мама, моя тетя могла бы выйти замуж за твоего папу и стать его женой, и твой папа не оказался бы в таком плачевном состоянии, как сегодня.

Она выглядела очень таинственно, наклонила голову и спросила меня: — Скажи, Маньцин, у тебя есть и папа, и мама, почему же моя тетя должна была выйти замуж за твоего папу и стать его женой?

У меня в голове все смешалось. Неудивительно, что мама каждый раз так нервничала, когда видела семью Лю Мэйцзин.

Оказывается, "проклятая лиса", которую я тогда обругала в танцевальном клубе, была тетей Лю Мэйцзин.

Маленький Плетень снова болтает:

Я сменила стиль любовного романа, я называю его деревенским романом (смеется).

Очень боюсь, что все перестанут читать, если не увидят главного героя.

То, что главный герой появляется поздно, не означает, что он не главный герой.

Я всегда хочу показать что-то необычное, но всегда боюсь, что это обернется провалом.

(Смущенно~)

Вечером будет второе обновление, и "Осень в Наньтане" тоже будет обновлена дважды.

Кстати, главный герой "Осени в Наньтане" уже появился.

Чмок-чмок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Беспорядок [Родившись в этом мире, всегда нужно поплакать, чтобы стать совершенным]

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение