7. Сюаньсян (Часть 1)
Хотя план Шан Жуна был продуманным, в нем был один недостаток. С точки зрения первого министра, ван, погруженный в государственные дела в своих покоях, ошибался в одном: слоны не были редкими животными.
Ценность слоновой кости заключалась не только в ее гладкой текстуре и неповторимом блеске, но и в сложности ее добычи.
Слоны передвигались стадами, в каждом из которых обычно было семь-восемь особей.
Если один слон подвергался нападению, другие приходили ему на помощь. Охота на слонов была опасным и сложным делом, поэтому слоновая кость ценилась так дорого.
По мнению Шан Жуна, к действительно редким животным относились олени-милу, панголины, белые тигры и носороги…
— Ваше Величество мудры, я немедленно составлю указ и отдам распоряжения.
Шан Жун не стал заострять внимание на этой незначительной ошибке. Его по-настоящему обрадовало то, что ван смог разработать такую продуманную политику.
Он наблюдал за тем, как Цзы Шоу рос, превращаясь из принца в вана, и как его характер менялся от капризного до жестокого и распутного.
Но в последнее время ван словно изменился. Он больше не говорил о пополнении гарема, слуги рассказывали, что он убрал из спальни ту непристойную поэму в рамке, стал сдержаннее, перестал наказывать слуг по пустякам и даже часто посещал Дворец Усердного Учения, чтобы проконтролировать учебу принцев.
Как говорится, только пройдя через испытания, можно понять жизнь.
Понял ли ван что-то важное после падения с коня, Шан Жун не знал, но было очевидно, что ван стал сдержаннее и перестал вести себя так безрассудно, как раньше.
Однако характер трудно изменить. Шан Жун не питал особых надежд и не знал, как долго продлится эта перемена в поведении вана.
…
Закончив с утренними государственными делами и вернувшись в свои покои, Линь Шоу вскоре принесли обед.
Обед был обильным и роскошным. Восемь сверкающих бронзовых сосудов на высоких ножках были наполнены разнообразными мясными и овощными блюдами.
В бронзовом сосуде лэй было просяное вино. Служанка наливала его в сосуд цзюэ с помощью бронзового ковша.
Эти бронзовые сосуды с изысканными узорами и необычной формой напоминали музейные экспонаты, только те были покрыты патиной и имели зеленоватый оттенок, а эти сияли золотистым блеском, словно сделанные из чистого золота.
Среди мясных блюд Линь Шоу узнала тушеное мясо яка, жареную оленину, приготовленную на пару черепаху и фазана с сычуаньским перцем. Из овощей были вареные листья мальвы и ломтики лотоса. На отдельном блюде лежали ягоды шелковицы, малины и другие сезонные фрукты.
Проведя во дворце больше двадцати дней, Линь Шоу немного разобралась в местной кухне.
Но вот мясо в бронзовом сосуде доу она не узнала. Оно было плотным, но гораздо нежнее говядины, и обладало необычным ароматом.
— Это мясо си? — спросила Линь Шоу, посмотрев на служанку.
Си — это носорог, которые часто встречались в районе Ванцзи.
Вчера она слышала, что Хуан Гуйфэй во время охоты с императорской стражей поймала носорога.
Поэтому, увидев сегодня это неизвестное мясо, она сразу подумала о носорожине.
— Ваше Величество, это мясо слона.
!
Линь Шоу широко раскрыла глаза. Осознав, что только что ела слонятину, она мысленно выругалась.
Разве это можно есть? Не превратится ли она после этого в слона?!
Линь Шоу сделала глубокий вдох.
— …Откуда взялось мясо слона?
— Ваше Величество, Гуйфэй Хуан Сюаньсян отважна и искусна. Она не только поймала носорога, но и добыла двух слонов.
— …Она весьма способна, — сказала Линь Шоу, и в ее голове возник образ красивой женщины с волевым лицом, здоровым цветом кожи цвета пшеницы и несколькими веснушками. Ее прекрасные карие глаза были глубокими и яркими.
В династии Шан женщины из гарема часто занимали официальные должности, управляя сельским хозяйством, текстильной промышленностью, торговлей, животноводством и так далее. Среди них были и военачальницы, такие как Фу Хао и Фу Цзин.
Хуан Сюаньсян была одной из таких женщин. Она командовала войсками и завоевала два племени, проявив храбрость и стратегический ум.
Чжоу-ван женился на ней ради политического союза с Хуан Фэйху.
Возможно, она обладала талантами не хуже, чем Фу Хао, но, будучи еще молодой и не успев прославиться, она оставалась в тени своего брата.
Служанка, подававшая еду, была новой личной служанкой Линь Шоу. Ее звали Цзы Лу, ей было девятнадцать лет, и она обладала приятной внешностью. Хотя Линь Шоу просто хотела найти служанку, которая не была близка с прежним ваном, во дворце это восприняли как то, что ван оказал милость одной из служанок и приблизил ее к себе.
Такие слухи о ване были обычным делом. Услышав об этом, Линь Шоу не смогла сдержать смеха и брызнула вином, но она была к этому готова и не придала этому значения.
Ведь чем больше внимания правитель обращает на такие вещи, тем больше поводов для сплетен.
Цзы Лу была заботливой и способной служанкой. Она хорошо справлялась со всеми поручениями Линь Шоу.
Сегодня не было докладов, поэтому, пообедав, Линь Шоу отправилась на плац, немного попрактиковалась в стрельбе из лука, выпустила три колчана стрел и заскучала.
В конце концов, стрельба из лука сама по себе не была таким уж увлекательным занятием.
— Цзы Лу, куда бы мне пойти?
Ежедневные визиты во Дворец Усердного Учения заставляли Ван Чжуна постоянно нервничать. Теперь, когда она выучила язык гадальных костей, ей не хотелось проводить там каждый день.
Чтобы проконтролировать учебу детей, достаточно было давать им задания и навещать их время от времени.
Кроме Дворца Усердного Учения и плаца, были еще передний и задний сады, Восточный дворец, Западный дворец, Дворец Благоуханной Радости, Зал Явленной Радости, Зал Драконовой Добродетели, терраса Лутай… Хотя дворец был огромным, Линь Шоу казалось, что в нем мало интересных мест.
— Ваше Величество хочет посетить Западный дворец? — спросила Цзы Лу.
В Западном дворце жила наложница Хуан Гуйфэй, которую Линь Шоу похвалила за обедом. Поэтому Цзы Лу сразу подумала о ней.
— Да, пожалуй, я навещу ее. Если подумать, мне действительно давно пора ее навестить, — сдержанно ответила Линь Шоу, но в душе она была взволнована.
Каждый первый день декады Линь Шоу обедала с императрицей, но с другими наложницами такого правила не было.
Она не видела Хуан Сюаньсян с того дня, как упала с коня.
Линь Шоу не знала, как ее встретят.
Но даже если ее не захотят видеть, это не имело значения. Сейчас ей было очень интересно познакомиться с этой отважной женщиной-воином.
В прошлой жизни Линь Шоу восхищалась героинями, которые не уступали мужчинам в силе и отваге.
Она знала истории многих из них, как реально существовавших — Фу Хао, принцессы Пинъян Чжао, Лян Хунъюй, Цинь Лянъюй, — так и вымышленных — Фань Лихуа, Му Гуйин, Хуа Мулань.
А теперь в ее гареме жила такая женщина-воин, которая к тому же участвовала в сражениях. Было бы жаль упустить возможность с ней познакомиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|