Мой стражник (Часть 1)

Мой стражник

В четырнадцатый год эры Цзяци, когда мне исполнилось двенадцать лет, мой маленький стражник, который часто помогал мне ловить кузнечиков, утонул.

Узнав об этом, я была безутешна и долго-долго плакала.

Как же ему так не повезло?

Он ведь был отличным пловцом, но утонул.

О Небеса, почему вы так любите подшучивать над людьми?

Он был всего на три года старше меня, да еще и таким красивым, искусным в боевых искусствах, а ко мне относился еще лучше.

Накануне вечером я пообещала ему, что когда он достигнет совершеннолетия, я позволю ему жениться на любимой девушке, и тогда я приду попробовать свадебные конфеты его и его невесты.

Но я больше никогда не смогу их попробовать.

Я долго плакала, вдовствующая императрица снова прислала мне много сладостей и цукатов, и даже Сяо Чусюань, который никогда не приходил в мой дворец Цифэн, лично пришел ко мне и велел замолчать и перестать плакать.

Он сказал, что я шумлю.

Я бросила в него подушку и сказала: — Я плачу во дворце Цифэн, а ты спишь в Зале Цяньань, чем я тебе мешаю?

Он стал придираться: — Ты знаешь, как близко дворец Цифэн к Залу Цяньань? Ты знаешь, насколько у тебя громкий голос? Твой вой может разнестись на тысячи ли и разбудить старого варварского короля Бэйцзинского края от кошмара!

Как это ужасно!

Я, разозлившись, взяла другую подушку, чтобы ударить его. Та подушка была очень жесткой, я обычно не любила на ней спать, но сейчас она отлично подходила, чтобы его поколотить.

Окружающие служанки и евнухи испугались до смерти и поспешно бросились остановить меня, чтобы я не повредила тело Императора, этого маленького императора Сяо Чусюаня. Иначе весь дворец Цифэн мог бы утонуть в беде!

Но Сяо Чусюань был непреклонен, он велел им всем убираться.

Ему четырнадцать лет, и он уже стал высоким, как сосна, благородным и изящным юношей. Стоя под ярко освещенным залом, он на первый взгляд казался довольно красивым и элегантным.

Такой юноша, такой юный император, должно быть, привлекал бесчисленных девушек.

Окружающие слуги и служанки переглянулись и замерли на месте.

На этот раз гнев Сяо Чусюаня усилился: — Не слышите? Все убирайтесь!

Никто не осмелился остаться на месте, все бросились прочь.

В зале остались только мы вдвоем — я и Сяо Чусюань.

Я схватила нефритовый подушку и замахнулась на него, но он легко увернулся. В следующее мгновение он выхватил подушку из моей руки и тут же отбросил ее на пол.

Оказывается, его боевые искусства уже так высоки?

Он смотрел на меня. Императорский гнев он еще не умел хорошо контролировать, и холодная насмешка в его глазах была предельно сильной, ничуть не скрываемой.

— Какой-то стражник.

Я смотрела на него, не понимая.

Он подошел ко мне еще на шаг: — Всего лишь из-за стражника?

Он схватил меня за запястье, его хватка была очень сильной, мое запястье болело. Но это было еще не все, он притянул меня к себе, и горячее дыхание обдало мое лицо.

Я услышала, как он спросил: — Да?

Что это был за тон?

Вопрос, угроза?

А что это был за взгляд?

Гнев?

Разочарование?

Я испугалась и заплакала еще сильнее.

Его хватка на моем запястье усилилась, казалось, он вот-вот раздавит мою хрупкую руку.

Но у меня тоже был гнев в сердце!

Почему именно я?

При дворе столько чиновников, столько знатных особ, а знатных девушек моего возраста — бесчисленное множество. Почему именно я?

Почему именно я заперта в этом бездонном мрачном дворце?

Сейчас я просто грущу и хочу поплакать, а меня Сяо Чусюань так допрашивает!

Запястье действительно очень болело, он был так близко, и я все сильнее чувствовала его леденящую властную ауру, от которой сердце сжималось от тревоги.

— Говори!

— Расскажи мне!

— Что тебе пообещал тот стражник?

— Что ты так предана ему?!

— Хлоп!

Я, должно быть, сошла с ума.

Я ударила Сяо Чусюаня по лицу.

Рука еще немного болела. В тот момент, когда я подумала, что Сяо Чусюань вот-вот ударит в ответ, снаружи вдруг раздался голос евнуха, громко объявляющий: — Вдовствующая императрица прибыла!

Я вздрогнула от испуга, а Сяо Чусюань, казалось, не слышал, или, возможно, его терпение наконец иссякло. Он наклонился, и прежде чем я успела среагировать, подхватил меня под колени и, приложив силу, поднял на плечо.

В этот момент я была в ужасе. Стуки в дверь снаружи продолжались.

Шаги вдовствующей императрицы, казалось, становились все ближе.

В тот момент, когда дверь открылась, Сяо Чусюань как раз положил меня на кровать, наклонился и обеими руками прижал мои барахтающиеся руки к подушке.

Таким образом, вдовствующая императрица и вся свита увидели сцену, которая могла вызвать неверные толкования.

Все слуги молчаливо опустили головы и дружно отвернулись. Полы их одежд развевались при повороте, словно распускающиеся колокольчики, выглядя даже более аккуратно и красиво, чем тщательно поставленный танец на пиру.

Только вдовствующая императрица с достоинством вздохнула.

В главном зале дворца Цифэн.

Госпожа величественно сидела на верхнем месте, а мы с Сяо Чусюанем стояли внизу рядом.

— В последнее время до меня доходят слухи о ваших с Императором делах, ссорах и шуме, что неприлично.

— Мать-императрица, это моя вина, — Сяо Чусюань тут же перебил меня.

Я опустила голову и не стала его защищать. Учитывая, как он только что со мной обошелся, даже если бы вдовствующая императрица наказала его несколькими ударами, я бы не сказала ни слова в его защиту.

Вдовствующая императрица, казалось, вздохнула с облегчением: — Изначально я думала, что если насильно взятый плод не сладок, и пока вы еще не поженились, может быть, лучше отпустить Аши домой…

Я резко подняла голову, радостно и взволнованно подвинув колени вперед. Но прежде чем я успела что-либо сказать, вдовствующая императрица лишь слегка взглянула на меня, и ее слова посыпались: — Сегодня, похоже, я сама себя обманула. Но и Ваше Величество, Аши всего двенадцать, вам пятнадцать. Как бы вы ни спешили, не следует так шалить и шуметь, чтобы люди не услышали и не пустили ненужные слухи.

Я еще хотела что-то выразить, но Сяо Чусюань тут же поклонился и перебил: — Я принял ваше наставление, благодарю мать-императрицу за поучение. Впредь я обязательно запомню этот урок и больше не буду так безобразничать.

— Хорошо, можете идти. Преклоните колени перед родовым храмом предков на полчаса. Я устала и вернусь в свои покои отдохнуть.

— Ваш сын провожает мать-императрицу.

Родовой храм предков.

Я пришла, неся поднос со сладостями и в плаще.

На этот раз спина Сяо Чусюаня выглядела иначе, чем обычно. Раньше он всегда держал спину очень прямо, и хотя стоял на коленях, в нем было много упрямства.

На этот раз было по-другому. Спина по-прежнему была прямой и благородной, императорское достоинство ничуть не уменьшилось, но в ней была необъяснимая тоска, одиночество, тяжелые мысли.

Я плюхнулась на подушку и, словно назло, с силой поставила поднос со сладостями перед ним. Несколько сладостей выпали, но я не обратила внимания.

Просто грубо сказала ему: — Ешь, если хочешь, не ешь, если не хочешь.

— Я думал, ты не придешь.

— Почему?

— Ты мой будущий муж. Если я сильно обижу тебя до свадьбы, то после свадьбы ты наверняка будешь мне строить козни.

Выслушав, Сяо Чусюань фыркнул: — Ты думаешь, все такие мелочные, как ты?

Я повернула голову, чтобы посмотреть на него: — Правда?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мой стражник (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение