Я подняла голову и взглянула на него. Он как раз наклонил голову и улыбнулся мне: — Достаточно уже грустить?
— Императрица, ты еще готова вернуться?
Я шмыгнула носом, кивнула и, повернувшись, почтительно поклонилась Папе и Маме, без прежней детскости.
Сяо Чусюань потянул меня за собой, хотя я и оглядывалась на каждом шагу.
Сяо Чусюань наклонился к моему уху и тихонько поддразнил: — Раз уж ты стала женой из семьи Сяо, такое проявление нежелания уходить может быть использовано другими, чтобы обвинить твоего Папу.
Я резко уставилась на него. Сяо Чусюань бросил на меня безразличный взгляд. Я шмыгнула носом и сильно ущипнула его за ладонь.
Он вскрикнул от боли, тихонько цокнув языком. Когда он снова повернулся, чтобы посмотреть на меня, в его глазах явно читалось: «Отлично, ты у меня дождешься, посмотрим, как я с тобой разберусь, когда вернемся во дворец».
Я тут же опустила свою трусливую голову.
Он вел меня, а я отрывочно говорила с ним: — Ты видел моего Папу?
— Конечно, видел.
Я промычала «угу». — Тогда ты ни в коем случае не должен брать с него пример.
Сяо Чусюань не понял, повернул голову и посмотрел на меня: — Почему?
— Мой Папа в молодости был благородным и изящным красавцем, сравнимым с Пань Анем. А сейчас, с возрастом, он стал все более добродушным и полным. Не бери с него пример. Если ты в старости станешь таким же добродушным и полным, я ни за что не буду спать с тобой в одной постели.
Он поднял одну бровь, улыбка в его глазах стала многозначительной. Настроение его, кажется, улучшилось: — Хорошо.
Моя рука сжалась, сердце успокоилось, уголки губ приподнялись, и я едва слышно выдохнула.
Когда начался банкет для знати, пришел Великий мастер Хуэйчань, считающийся самым проницательным в храме Цзимин, чтобы помолиться за Императора и Императрицу. Я упросила Сяо Чусюаня попросить его погадать, и Сяо Чусюань согласился.
И вот Великий мастер Хуэйчань гадал, гадал, а потом, глядя на гадательный знак, погрузился в раздумья. И весь банкет тоже погрузился в раздумья.
Я посмотрела на Сяо Чусюаня, потом на вдовствующую императрицу, и подумала: конец, я натворила дел. Тогда я с невероятной легкостью изобразила подобающую улыбку и сказала: — Наверное, Великому мастеру нужно время, чтобы истолковать знак. Может, сначала пусть выйдут певицы, а Великий мастер вернется на свое место и не спеша посчитает.
Великий мастер Хуэйчань произнес: — Амитабха.
Мастер вернулся на свое место. Я послала служанку передать ему слова, а также взглядом подала знак Сяо Чусюаню. Он кивнул, и я, ведомая служанкой, вышла из Зала Чаохуа.
На улице уже начал падать легкий снег. Этот месяц, наверное, будет все труднее. К свадьбе в следующем месяце, вероятно, весь дворец будет покрыт снегом.
Я ждала, закутавшись в плащ. Увидев, как Великий мастер Хуэйчань выходит из зала, я послала служанку принести мне ручную грелку.
Великий мастер Хуэйчань слегка поклонился мне и снова произнес: — Амитабха.
— На банкете я видела, что у Мастера было затруднительное выражение лица. Вероятно, результат гадания был неблагоприятным и его нельзя было легко показать людям. Но поскольку монах не должен лгать, вы предпочли молчать?
— Амитабха, госпожа мудра.
— Тогда сейчас, когда никого нет, Мастер может истолковать знак?
Великий мастер Хуэйчань достал из рукава гадательный знак и записку и передал их мне: — Госпожа, взгляните.
Я взяла и посмотрела. На записке было только одно предсказание:
Сердце стремится в рай, тело на Бэйман. Мудрость ведет к страданию, глубокие чувства недолговечны.
Я посмотрела на Мастера: — Не знаю… это благоприятно или неблагоприятно?
Но Мастер оставил лишь загадочную фразу: — Не благоприятно и не неблагоприятно. Это и благоприятно, и неблагоприятно. Все мирские дела — это зеркальный цветок, луна в воде, сон о процветании. И налево пойдешь — ошибешься, и направо пойдешь — ошибешься. Лучше пусть идет своим чередом.
Сказав это, он ушел, повторяя «Амитабха», «Амитабха».
Это действительно сбивало с толку.
Пока я стояла там в оцепенении, служанка, которая ходила за ручной грелкой, поспешно подбежала и потянула меня: — Госпожа, плохо дело, плохо дело! Его Величество и вдовствующая императрица поссорились!
Я небрежно махнула рукой: — Ой, ничего страшного! Матери и сыну ссориться — это всегда нормально!
— Но, но Его Величество сказал, что генерал Гао должен отправиться воевать на север…
Я схватила свою маленькую юбочку и бросилась бежать.
Сяо Чусюань, ты негодяй!
Я только хотела снять свою вышитую туфлю, чтобы оглушить этого маленького императора Сяо Чусюаня, но едва добравшись до входа и не успев ее снять, я столкнулась с вдовствующей императрицей, которая грозно выходила из главного зала, а за ней следовала огромная толпа чиновников.
Эта сцена была действительно впечатляющей.
Я стояла у входа и смотрела на Сяо Чусюаня. В главном зале было всего несколько разрозненных чиновников, которые робко опустили головы. Что касается Сяо Чусюаня, он все еще сидел на императорском троне, лишь подперев рукой лоб.
Его вид был таким жалким, что я забыла, что пришла бросить в него вышитую туфлю.
Я велела всем этим чиновникам удалиться.
Я подошла к нему и ткнула: — Сяо Чусюань?
Он поднял голову, увидел, что это я, встал, обошел стол для еды и подошел ко мне.
Я смотрела на него. Спустя долгое время я распахнула к нему руки.
Он обнял меня, и я обняла его. Мы оба молчали и не собирались говорить.
С того дня, когда состоялся банкет для знати, вдовствующая императрица снова убрала свои красивые парчовые одежды и украшения и продолжила носить те старомодные наряды и украшения.
Она снова стала занятой. Чиновников у Зала Гуфан по-прежнему было много.
Но и у Зала Цяньань чиновников было немало.
Только мой дворец Цифэн был пуст и тих.
Однажды вдовствующая императрица вызвала меня в Зал Гуфан, чтобы поговорить. Она спросила, не хочу ли я, чтобы во дворце появилось больше сестер, которые могли бы развеять мою скуку.
Я захлопала в ладоши и сказала: — Ой, как здорово! Как здорово!
Она, наверное, не ожидала, что я так скажу, и на мгновение опешила. Но затем расцвела улыбкой, как цветок, погладила мою руку и сказала: — Хорошая девочка, тебе пришлось нелегко.
Я подумала: как же так? Я провела в этом глубоком дворце больше десяти лет, и с тех пор как Юаньюй уехала из столицы, у меня не было товарищей по играм. Сегодняшний день просто замечательный!
Я с улыбкой вернулась во дворец Цифэн. Кто бы мог подумать, что этот большой негодяй Сяо Чусюань в тот же вечер придет ко мне ссориться, да еще и опрокинет ширму с изображением уток-мандаринок, которую он подарил мне накануне.
Это была моя самая любимая ширма!
Он действительно слишком своевольный!
Я гневно хлопнула по столу, уперев руки в бока, и, указывая на его лоб, выругалась: — Сяо Чусюань, попробуй пнуть еще раз, посмотрим! Если ты будешь так безобразничать, давай не будем жениться через три дня!
Возможно, моя поза с руками на боках была слишком властной и напугала его.
Он долго смотрел на меня, гневно взмахнул рукавом и ушел с высоко поднятой головой.
Он, наверное, собирался свести со мной счеты после свадьбы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|