Глава 20. Урожай

Проснувшись, Ли Цинъюнь еще некоторое время пребывала в прострации, глядя на заметно посветлевшую комнату, где солнечный свет падал прямо на стену, отбрасывая пятнистые тени.

Несколько минут она пребывала в растерянности, прежде чем прийти в себя и снова начать свой обычный день с детьми.

Разогрев баоцзы и разведя молочную смесь, она увидела, что Дабао только что встал. Она научила его пользоваться новой зубной щеткой и маленьким полотенцем, чтобы умыться самому. Он справился хорошо, пятна на его маленьких желтоватых зубах почти полностью отчистились.

Ли Цинъюнь даже специально проверила его зубы на наличие кариеса и обнаружила, что его нет. Зубы были просто немного грязными. Подумав, она поняла, что это логично: ребенок еще маленький и не ел сладостей, так что спасти зубы еще не поздно.

Пять мясных баоцзы: два Дабао, три ей. Оба наелись досыта.

Вчера, когда она купала и переодевала Дабао, его единственная чистая майка порвалась. Сменной одежды не было, и он до сих пор носил вчерашнюю грязную одежду.

После еды она попросила Дабао помыть пару мисок, а сама сначала покормила Эрбао, разобралась с его грязным подгузником и завернула использованный, временно убрав его в пространство. Каждые несколько дней их нужно будет выносить и утилизировать, так безопаснее.

У Эрбао сейчас еще нет особого самосознания. Если он сыт и доволен, он может играть сам, смотреть на потолок, сосать пальчики, агукать с мамой. Кроме времени кормления и смены подгузников, за ним довольно легко присматривать.

Положив его рядом, Ли Цинъюнь отрезала кусок синей, кусок сине-белой полосатой и кусок черной хлопчатобумажной ткани, собираясь сшить для двоих детей несколько маек и шорт. Было жарко, и майки сейчас были очень кстати. Позже, осенью, их можно будет носить под другой одеждой.

Длинную одежду шить сложно, а майки и шорты — очень просто. Это она умела. К тому же, ей нужно было постепенно осваивать навыки шитья оригинальной владелицы, нельзя же постоянно беспокоить других.

Из этих трех кусков ткани можно было сшить по три майки и по двое коротких штанишек для Дабао и Эрбао.

На самом деле, в пространстве было много тканей разных цветов, но некоторые цвета не продавались в потребкооперативе. Возможно, они были в больших городах, но в деревне их точно не было. Поэтому она не осмеливалась использовать слишком необычные цвета и могла шить для детей только синюю, белую и черную одежду.

Раскрой ткани занял некоторое время, но шитье пошло гораздо быстрее. Майки требовали совсем немного швов. Первая получилась немного кривой, но, почувствовав ритм, она шила все увереннее, стежки становились ровными, тонкими и плотными.

Шорты тоже требовали немного шитья, только пояс был немного хлопотным. У оригинальной владелицы осталось немало резинок, которые как раз пригодились для детей.

За одно утро она справилась с майками и шортами для двоих детей. Вспомнив, что Дабао уже четыре года, а он никогда не носил трусов, а просто надевал верхние штаны на голое тело, она нашла белую хлопчатобумажную ткань и сшила ему двое мягких маленьких трусиков.

Воспитывать детей действительно непросто, нужно обо всем заботиться.

Дабао, надев новую одежду, красовался перед единственным в доме маленьким зеркалом полдня.

Ли Цинъюнь вспомнила, как он выглядел, когда она только пришла. Прошло всего два дня, а он изменился до неузнаваемости. Хотя он все еще был худым, он выглядел намного бодрее, стал чистым, опрятным и милым малышом.

Кожа у обоих детей была такой же, как у нее, светлой. В чертах лица Дабао было больше отцовской смелости, а Эрбао больше походил на нее.

С появлением новой одежды, старую, маленькую и рваную одежду детей она просто выбросила.

На обед мать и сын ели рис с супом из морской капусты, зеленой фасоли и свиных ребрышек. Это было освежающе, полезно для снижения жара и питательно.

Суп из ребрышек Ли Цинъюнь поставила вариться, пока шила одежду. Это было просто, не требовало постоянного присмотра, достаточно было томить на медленном огне.

Эрбао сейчас ест примерно каждые четыре часа, в основном сто восемьдесят миллилитров молока. Когда варится каша, она дает ему одну порцию каши.

После того как дети уснули в обед, Ли Цинъюнь не хотелось спать. Она замесила тесто и налепила пельменей. Миска шкварок, мелко нарубленных, немного вермишели, капусты и сушеных грибов шиитаке. Приправив все по своему особому рецепту, она налепила больше сотни больших пельменей.

Она привыкла к такой работе и не чувствовала усталости. Раньше, когда она работала, она часто лепила целый холодильник пельменей. Когда не было времени готовить, она просто варила пельмени — это было быстро и удобно, а еще экономило деньги.

Эти пельмени, конечно, нельзя было оставлять на улице, через несколько часов они бы развалились. Она сразу же убрала их в пространство, чтобы достать и сварить, когда понадобится, стараясь при этом, чтобы Дабао не видел.

Как только она закончила прибираться, Эрбао проснулся, разбудив и брата.

Дабао помог братику поменять новый подгузник, и они играли на кане. Ли Цинъюнь развела молоко и попросила Дабао покормить братика, а сама надела грязную рабочую одежду, соломенную шляпу и отправилась на приусадебный участок.

Приусадебный участок был небольшой, но на нем росло немало всего. Тут и там были разные виды овощей. Выглядели они не так хорошо, как те, что продавались в супермаркетах в более поздние времена, но зато были натуральными, выращенными на органических удобрениях, более полезными.

Зима на севере длинная, и тогда будут только такие овощи, которые хорошо хранятся: капуста, редька, картофель, лук. Свежих овощей не будет. Поэтому ей нужно было придумать, как запасти побольше овощей, чтобы есть их зимой.

Ли Чжаоди обычно не любила возиться с огородом, поэтому на участке осталось много несобранных овощей, некоторые уже испортились. Жаль. Теперь ей нужно было собрать то, что осталось.

Приближалась осень, и тыква с зимней дыней уже созрели. Стебли и плодоножки высохли, их легко было сорвать. Всего было три тыквы и две большие зимние дыни.

Больше всего было вигны и стручковой фасоли, она собрала две корзины. Жаль, что некоторые уже перезрели. То же самое с люффой, она собрала корзину и молодых, и старых.

Большая корзина огурцов, больше десяти маленьких баклажанов, а также большая корзина перца, и зеленого, и красного.

И наконец, помидоры. Выращивали деревенские помидоры, очень маленькие, размером с черри, с тонкой кожицей, кисло-сладкие, довольно вкусные. Она собрала большой мешок.

Собрав овощи, она выдернула все сухие ветки и стебли с земли, убрала их в сторону, чтобы они высохли и их можно было сжечь для компоста.

Сбор урожая на приусадебном участке был завершен. В ближайшие два дня нужно будет посадить морозостойкие овощи для зимнего хранения, иначе будет поздно.

По идее, семена этих деревенских культур нужно было сохранить, но она не очень разбиралась в этом и не хотела заморачиваться, думая, что семена, купленные в пространстве, лучше, поэтому не стала их оставлять.

Притворившись, что убирает эти овощи в погреб, на самом деле она убрала их все в пространство для хранения. Ли Цинъюнь вернулась на передний двор, сняла соломенную шляпу, чтобы остыть. Волосы были полностью мокрыми от пота, одежда тоже, спина вся промокла. Быть крестьянином действительно тяжело.

Дабао поспешно принес маме кувшин холодной кипяченой воды. Ли Цинъюнь выпила и почувствовала себя намного лучше. Она похвалила Дабао несколько раз, и он счастливо растянул губы в широкой улыбке. Какой же он легко довольствующийся ребенок!

— Дабао сегодня молодец, помогал маме присматривать за братиком, еще и воды маме принес. Награда — две фруктовые конфеты, иди возьми сам.

Дабао радостно убежал, а Ли Цинъюнь крикнула ему вслед: — Ни в коем случае не давай братику!

— Знаю, мам, ты уже двести раз сказала, — Малыш даже немного рассердился.

Маленьких детей трудно воспитывать. Ушибы и синяки не представляют угрозы для жизни, а вот удушье от инородного тела в горле смертельно. В прошлой жизни она видела много таких случаев, поэтому Ли Цинъюнь уделяла особое внимание безопасности в этом плане.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Урожай

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение