Отравление

Как только Лю Фэй и Чэнь Ацзяо заняли свои места, с главного места раздался испуганный возглас:

— Императрица! Императрица!

Подняв головы, они увидели, как императрица Бо, изрыгая кровь, упала на служанку.

Лю Ци, глядя на свою жену, невольно воскликнул:

— Цяо Хуэй!

Не успели присутствующие опомниться, как с дальнего конца стола раздались крики:

— Госпожа! Госпожа! Госпожа, что с вами?!

Все обернулись и увидели Прекрасную Ван, также изрыгающую кровь.

И тут же, один за другим, несколько принцев и принцесс, кроме Лю Жуна и Лю Фэя, схватились за животы, жалуясь на боль. В зале поднялся переполох. Вдовствующая императрица Доу первой пришла в себя и, стукнув тростью по полу, приказала:

— Быстро позовите лекаря! Отнесите императрицу, госпожу Ван, принцев и принцесс в покои!

Состояние императрицы Бо и Прекрасной Ван было самым тяжелым. Вдовствующая императрица Доу и все остальные ждали у дверей покоев императрицы Бо. Через некоторое время лекарь вышел.

— Как императрица? — поспешно спросила вдовствующая императрица Доу.

Лекарь поспешно упал на колени:

— Прошу прощения, Ваше Величество, но я бессилен. Императрица скончалась.

Лю Ци покачнулся. Хотя он не любил императрицу Бо, но все же они были женаты с юности, и она всегда поддерживала порядок в гареме. А теперь…

Наложницы и служанки, услышав о смерти императрицы, упали на колени и заплакали. Они плакали не по императрице Бо, а по себе. Императрица была добра и мягка, никогда ни с кем не конфликтовала. Теперь, после её смерти, следующей императрицей, скорее всего, станет мать наследного принца, Ли Цзи. Все слишком хорошо знали, какова Ли Цзи. Когда наследный принц взойдет на престол, их участь будет хуже, чем у наложницы Ци. Постойте, Ли Цзи… Неужели?..

Все наложницы и служанки посмотрели на Ли Цзи. Ведь из всех принцев и принцесс только с Лю Жуном и Лю Фэем ничего не случилось. Лю Фэй не сидел за столом, так как должен был выступать с Чэнь Ацзяо. К тому же, Ли Цзи все время не давала своим детям есть со стола.

Лю Ци тоже посмотрел на Ли Цзи:

— Ли Цзи, что здесь произошло?

Ли Цзи, встретившись с взглядами присутствующих, растерялась:

— Ваше Величество, я… я…

Вдовствующая императрица Доу холодно сказала:

— Я помню, что сегодняшний пир организовывала Ли Цзи. Что ты можешь сказать?

Ли Цзи упала на колени:

— Ваше Величество, я не убивала императрицу! Жун уже наследный принц, зачем мне убивать императрицу?

— Да, Его Высочество уже наследный принц. Чего еще не хватает госпоже Ли Цзи?

— Его Высочество наследный принц, но госпожа Ли Цзи всего лишь наложница. Когда наследный принц взойдет на престол, вдовствующей императрицей Великой Хань, естественно, станет императрица.

— Бедная императрица всегда считала госпожу Ли Цзи сестрой. Кто бы мог подумать, что госпожа Ли Цзи окажется такой жестокой.

Госпожа Чэн, госпожа Цзя, Прекрасная Тан и другие наложницы с детьми остались рядом со своими сыновьями. Остальные наложницы во дворце были бездетны, и так или иначе уже враждовали с Ли Цзи. Рано или поздно им предстояло открыто выступить против неё.

Ли Цзи на коленях подползла к ногам Лю Ци:

— Ваше Величество, я невиновна! Я не убивала императрицу! Они клевещут на меня! Они завидуют мне!

Одна из Прекрасных тут же ответила:

— Госпожа Ли Цзи, почему мы должны клеветать на вас? Мы моложе и красивее вас, зачем нам вам завидовать? Что касается детей, нам всем еще нет и двадцати, о потомстве беспокоиться рано.

Ли Цзи была давней наложницей во дворце наследного принца, по возрасту она была ровесницей императрицы Бо. Родив троих детей, она, естественно, не могла сравниться по красоте и фигуре с этими молодыми и прекрасными наложницами. Но сейчас, как бы она ни злилась и ни негодовала, ей нужно было сначала снять с себя подозрения.

Гуаньтаоская старшая принцесса вошла во дворец и холодно усмехнулась:

— Ли Цзи, ты мать наследного принца, императрица была твоим единственным препятствием. Но я никак не ожидала, что ты захочешь убить всех принцев.

Вдовствующая императрица Доу вдруг вспомнила и спросила:

— Как госпожа Ван и остальные принцы и принцессы?

Гуаньтаоская старшая принцесса подошла к вдовствующей императрице Доу и, поддерживая её, сказала:

— Матушка, госпожа Ван умерла. Принцам и принцессам ничего не угрожает, но яд, которым их отравили, может сказаться на их будущем.

— Что значит "может сказаться на их будущем"? — встревоженно спросила вдовствующая императрица Доу.

Гуаньтаоская старшая принцесса вздохнула:

— Боюсь, принцам будет трудно иметь потомство. — Затем она добавила: — Но если о них хорошо позаботятся, проблем не будет.

Услышав это, Лю Ци посмотрел на Ли Цзи ледяным взглядом. Ли Цзи заплакала:

— Ваше Величество, ради Жуна…

Услышав, как Ли Цзи упомянула Лю Жуна, Лю Ци, не раздумывая, пнул её ногой:

— Ты еще смеешь говорить о Жуне! Ты его погубила! — Он махнул рукавом и крикнул в сторону дверей: — Слуги, отведите Ли Цзи и наследного принца в их покои! Никому не позволять их навещать!

Ли Цзи продолжала умолять Лю Ци. В отличие от рыдающей Ли Цзи, Лю Жун, когда за столом Ли Цзи запрещала им троим есть то или это, почувствовал неладное. Позже, когда императрица Бо и Прекрасная Ван одна за другой отравились, Лю Жун понял, что его время как наследного принца подошло к концу. Поэтому он не произнес ни слова и, услышав приказ отца вернуться в свои покои, молча встал и ушел.

Разобравшись с Ли Цзи, вдовствующая императрица Доу отпустила наложниц. Гуаньтаоская старшая принцесса забрала Чэнь Ацзяо и вернулась в свою резиденцию, решив лично разобраться в этом деле.

Три дня спустя вдовствующая императрица Доу собрала всех наложниц, принцев и принцесс в Чансинь Гун. Когда все расселись, она сказала:

— Сегодня я собрала вас здесь, чтобы сообщить важную новость.

Все переглянулись и хором ответили:

— Мы слушаем, Ваше Величество.

Вдовствующая императрица Доу торжественно произнесла:

— Императрица Бо скончалась от болезни. Прекрасная Ли и Прекрасная Ван совершили ритуальное самоубийство, чтобы последовать за ней в загробный мир. Им посмертно присвоен титул Фужэнь. — Ритуальное самоубийство… Последней, кто совершил его, была Нефритовая госпожа Юй Цзиньсэ, которую приняли за шпионку. Император все же принял во внимание многолетнюю привязанность.

Кто-то из толпы спросил:

— А Его Высочество…?

Вдовствующая императрица Доу ответила:

— Наследный принц Жун совершил проступок и сам попросил лишить его титула. Император разжаловал наследного принца Жуна до князя Линьцзян. Через три дня он отправится в свой удел. Старшая дочь госпожи Ван, Тин, получает титул принцессы Янсинь. Вторая дочь, Яо, получает титул принцессы Наньгун и выходит замуж за маркиза Наньгун Чжан Цзо. Третья дочь, Вань, получает титул принцессы Лунлюй и выходит замуж за второго сына Гуаньтаоской старшей принцессы, маркиза Лунлюй Чэнь Цзяо. Сын госпожи Ван, Чжи, получает титул князя Цзяодун.

Госпожа Ван ценой своей жизни добилась наград для своих детей. Не так уж и плохо.

Вдовствующая императрица Доу, немного подумав, сказала:

— Смерть императрицы Бо глубоко опечалила меня. Я слепа и не могу заниматься делами гарема, поэтому должна выбрать новую императрицу из вашего числа.

Госпожа Чэн, Прекрасная Цзя и Добрая Чжоу имели сыновей, так что новую императрицу должны были выбрать из них троих.

Пока все гадали, вдовствующая императрица Доу спросила:

— Госпожа Чэн здесь?

Чэн Цзи вышла вперед и поклонилась:

— Ваша служанка Чэн приветствует Ваше Величество.

Вдовствующая императрица Доу сказала:

— Чэн Цзи, ты давно служишь во дворце, а Фэй'эр только что обручился с Ацзяо. Ты станешь новой императрицей. После окончания траура по императрице Бо ты будешь официально возведена на престол.

Чэн Цзи, взволнованная, поблагодарила. Такое невероятное счастье выпало на её долю!

— Благодарю Ваше Величество.

Вдовствующая императрица Доу строго сказала:

— Хорошо заботься об Ацзяо. Она моя единственная внучка.

Чэн Цзи покорно согласилась и вернулась на свое место. Вдовствующая императрица Доу спросила:

— А где Добрая Чжоу?

Наложница, которая в тот день открыто спорила с Ли Цзи, вышла вперед:

— Ваша служанка Чжоу приветствует Ваше Величество.

Вдовствующая императрица Доу кивнула:

— Принцессы Янсинь и Наньгун уже взрослые, о них позаботятся кормилицы и воспитательницы. Принцесса Лунлюй и князь Цзяодун еще малы, ты будешь их воспитывать. Принцесса Лунлюй будет записана как твоя дочь. Когда Чэн Цзи станет императрицей, ты получишь титул Фужэнь.

Чжоу Цзи была тронута до слез. Она не ожидала, что несколько сказанных ею слов принесут ей дочь и приемного сына. Принцессе Лунлюй сейчас девять лет, а князю Цзяодун всего четыре. Если она будет хорошо о них заботиться, они обязательно будут любить её как родную мать. Она упала на колени и поклонилась:

— Благодарю Ваше Величество! Я буду относиться к принцессе Лунлюй и князю Цзяодун как к своим родным детям.

Вдовствующая императрица Доу махнула рукой, разрешая ей встать. Объяснив всё присутствующим, она сказала:

— Гуаньтао и Ацзяо, останьтесь. Остальные могут идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Отравление

Настройки


Сообщение