Княгиня Дунхай беременна, компаньонки прибывают во дворец

Княгиня Дунхай беременна, компаньонки прибывают во дворец

Прошло три месяца с тех пор, как старший принц и княгиня Дунхай поженились. Сюань Хоу поручила княгине учиться управлению дворцовыми делами. Княгиня Дунхай до замужества семь лет воспитывалась в Чанцю Гун, поэтому, наблюдая и учась, она легко справлялась с дворцовыми обязанностями.

Приближался День зимнего солнцестояния (Чжэндань), и Сюань Хоу поручила княгине Дунхай организовать семейный пир, сама же наблюдала и давала указания. Во время обсуждения деталей пира княгиня Дунхай внезапно прикрыла рот рукой, и ее затошнило. Вторая принцесса, стоявшая ближе всех, осторожно погладила ее по спине. Сюань Хоу подошла к княгине и спросила:

— Что случилось?

Шуюэ подала княгине стакан воды. Третья принцесса тоже подошла ближе:

— Линцзюнь А-цзе, ты съела что-то не то? Может, позвать лекаря?

Услышав это, княгиня Дунхай покраснела. Третья принцесса, увидев ее лицо, готовое вот-вот вспыхнуть, спросила:

— Линцзюнь А-цзе, почему у тебя такое красное лицо?

Неопытные юные девушки не поняли, что происходит, но Сюань Хоу все поняла. Она взяла княгиню за руку и мягко спросила:

— Ты беременна?

Княгиня Дунхай смущенно опустила голову и прошептала, словно комар пропищал:

— Матушка-императрица, ваша невестка… ваша невестка беременна уже полтора месяца.

Княгиню Дунхай все очень любили — от императора Вэнь-ди до жен и дочерей министров, не было никого, кому бы она не нравилась, за исключением, конечно, Сунь Ши. Третья принцесса радостно повернулась ко второй принцессе и Шуюэ:

— У Линцзюнь А-цзе будет ребенок! Мы станем тетями?

— Ах ты, дитя, почему же ты не сказала? — с легким укором произнесла Сюань Хоу. — Быстро позовите лекаря! Ты так устала в эти дни. Пусть оставшимися делами займутся эти трое и их компаньонки. А ты отдохни. — С этими словами она повела княгиню Дунхай отдыхать.

Княгиня Дунхай, опираясь на руку Сюань Хоу, сказала на ходу:

— Ваша невестка думала, что срок еще мал. Хотела подождать, пока беременность стабилизируется, а потом сообщить отцу-императору и матушке-императрице.

В этом году День зимнего солнцестояния стал особенно оживленным из-за беременности княгини Дунхай. Даже Жуян-ван, уединившийся для духовных практик за городом, прибыл во дворец. Все императорские родственники и знатные люди столицы собрались на пир, среди них, естественно, был и род Лян из Хэдуна.

Сунь Ши вышла замуж в том же месяце, что и княгиня Дунхай, с разницей всего в три дня. Теперь княгиня Дунхай была на втором месяце беременности, а у Сунь Ши не было никаких признаков, что заставило многих гостей бросать взгляды на Лян Шана и его жену.

Третья принцесса, заметив сложное выражение лица Сунь Ши — смесь смущения, обиды и гнева, — не удержалась и тихонько рассмеялась. Юэ Фэй услышала и строго посмотрела на дочь:

— Чему это ты так радуешься?

— Матушка, — улыбнулась третья принцесса, — я вспомнила, что в прошлом году на пиру в честь Дня зимнего солнцестояния Линцзюнь А-цзе была гостьей, а в этом году она уже наша старшая невестка. К тому же, Линцзюнь А-цзе и старший брат женаты всего три месяца, а у них уже будет ребенок — это большая удача. Я просто радуюсь за Линцзюнь А-цзе.

Видя, что третья принцесса не замышляет ничего дурного, Юэ Фэй успокоилась, но нахмурилась из-за обращения:

— Твоя Линцзюнь А-цзе уже замужем за старшим принцем, ты должна называть ее «старшая невестка» (Да хуансао).

Третья принцесса надула губы и что-то пробормотала. Княгиня Дунхай вмешалась:

— Матушка Юэ Фэй, это всего лишь обращение. Сестры называли меня так пять или шесть лет, ничего страшного, если они не могут сразу перестроиться. К тому же, мне кажется, что «Линцзюнь А-цзе» звучит ближе, чем «старшая невестка».

— Матушка Юэ Фэй, — добавила вторая принцесса, — третья сестра уже поняла свою ошибку, простите ее на этот раз.

Юэ Фэй посмотрела на них:

— Хорошо. Раз княгиня Дунхай за тебя просит, сегодня я тебя прощаю. Но запомни: как вы называете друг друга наедине — меня не касается, но в таких случаях, как сегодня, нужно говорить «старшая невестка». Если услышат чиновники-цензоры, то подумают, что императорская семья не признает статус княгини.

Принцы и принцессы опустили головы в знак согласия.

После дневного пира императрица устроила вечерний частный пир (сыянь) в Чанцю Гун. Поскольку это был неофициальный ужин, пригласили только нескольких девушек, которые раньше воспитывались в Чанцю Гун, а также принцев, принцесс и их компаньонов.

Княгиню Дунхай Сюань Хоу уже отправила отдыхать, поэтому за столом остались: старший принц и второй принц сидели вместе, третий принц и пятый принц — вместе, Лин Буи и наследник Сюань-хоу — вместе, наследник Юэ-хоу и Лоу Яо — вместе. Напротив сидели Шуюэ и вторая принцесса, третья принцесса и Юйчан Цзюньчжу, компаньонка второй принцессы и компаньонка третьей принцессы, Ван Лин и Ло Цзитун.

Хотя семья Лян была знатным родом, на этом пиру присутствовали только принцы, принцессы, княжны и наследники титулов. Среди остальных Лоу Яо был племянником Великого Наставника Лоу, компаньонки второй и третьей принцесс были выбраны Вэнь-ди в качестве будущих жен для второго и пятого принцев, Ван Лин была внучкой Цяньань-вана по материнской линии. Ло Цзитун, хоть и не имела знатного происхождения, но ее род Ло примкнул к роду Сюань, и сама она с детства воспитывалась во дворце. Поэтому чете Лян Шан пришлось сесть на самое последнее место (моси).

С тех пор как Ло Цзитун прибыла во дворец, принцессы и княжны относились к ней прохладно. Ло Цзитун очень переживала из-за этого. Заметив, что принцессы и княжны недолюбливают Сунь Ши, она стала внимательно наблюдать. И это наблюдение принесло плоды: она заметила синяк на лбу Сунь Ши, а также то, что Сунь Ши побаивалась Лян Шана. Все поняв, она подняла чашу и обратилась к Сунь Ши:

— Госпожа Лян, днем было слишком суетно, не удалось поговорить с вами. Меня зовут Ло Цзитун, я прибыла во дворец полмесяца назад, чтобы составить компанию Ее Величеству Императрице. Сейчас я нахожусь в Чанцю Гун под опекой Ее Величества. Цзитун давно слышала о госпоже Лян и хотела познакомиться, но раньше мой статус не позволял мне бывать во дворце. Цзитун еще не поздравила госпожу Лян с замужеством и тем, что вы стали хозяйкой в доме Лян. Госпожа Лян, Цзитун пьет за вас.

Сунь Ши была из крестьянской семьи, и единственное, чем она была известна, — это ее навязчивое преследование старшего принца. Какие поздравления? Это был явный намек на то, что она вышла замуж одновременно с княгиней Дунхай, но до сих пор не беременна. Но разве она могла высказать недовольство? Скрывая обиду, она ответила на тост Ло Цзитун.

Третья принцесса усмехнулась:

— Вань-нян А-цзе, хотя ты воспитывалась во дворце меньше месяца, но ты и Линцзюнь А-цзе вышли замуж почти одновременно, и в наших сердцах вы обе равны. Только вот Линцзюнь А-цзе беременна, и скоро у нашего государства появится маленький наследник. Скоро наша семья Вэнь будет состоять из четырех поколений. Если Вань-нян А-цзе тоже забеременеет, может, попросим отца-императора устроить помолвку между нашими детьми еще до их рождения?

Сунь Ши смущенно и униженно отвечала третьей принцессе. В этот момент Ло Цзитун, словно только что заметив, удивленно воскликнула:

— Ох, у госпожи Лян синяк на лбу! Как это случилось?

Сунь Ши коснулась синяка и колебалась, стоит ли просить защиты у Сюань Хоу. Но тут ответил Лян Шан:

— Благодарю госпожу Ло за беспокойство. Госпожа вчера ночью вставала и случайно ударилась о ширму. Женщина-лекарь уже приложила лекарство.

Сюань Хоу, услышав это, не придала значения и лишь посоветовала Сунь Ши быть осторожнее в будущем. Все ее мысли были заняты беременной княгиней Дунхай, и она совершенно не заметила молящего взгляда Сунь Ши. Сунь Ши обидела принцев и принцесс, поэтому они, естественно, не собирались ей помогать. Компаньоны, хоть и видели все, не хотели навлекать на себя гнев принцев и принцесс ради нее — ведь это были их будущие мужья и жены. Не найдя помощи и встретив свирепый взгляд Лян Шана, Сунь Ши могла лишь опустить голову, словно перепелка.

Княгиню Дунхай теперь оберегали как сокровище. Ее еду и одежду тщательно проверяли опытные старые служанки и женщины-лекари, прежде чем подать ей.

После Праздника Фонарей (Шанъюаньцзе) семьи Вань и Хэ отправили своих дочерей во дворец. Поскольку Шуюэ подросла, Сюань Хоу выделила ей отдельный двор. Шуюэ назвала свой двор Гуань Цзюй. (Конфуцианство — одна из ста школ мысли доциньского периода, основанная Конфуцием в V веке до н. э. Конфуций положил начало частному обучению, проповедовал гуманность, справедливость, ритуал, мудрость и верность. После того как император У-ди династии Хань принял стратегию великого конфуцианца Дун Чжуншу «отвергнуть сто школ, почитать только конфуцианство», конфуцианство стало официальной доктриной. В поздние годы Конфуций отредактировал Шесть канонов: «Ши цзин» («Книга песен»), «Шу цзин» («Книга истории»), «Ли цзи» («Записки о ритуале»), «Юэ цзин» («Книга музыки»), «И цзин» («Книга перемен»), «Чуньцю» («Весны и осени»). После его смерти ученики и их последователи записали слова, деяния и мысли Конфуция и его учеников, составив «Лунь юй» («Беседы и суждения»). «Ши» — это «Ши цзин», а первая песнь в «Ши цзин» — «Гуань Цзюй».)

До прибытия во дворец обе девушки росли в холе и неге в своих семьях. Не было причин, чтобы, став компаньонками принцессы, они жили хуже, чем раньше. Шуюэ выделила четырех служанок из своей свиты, чтобы те заботились о них в боковых покоях.

Шуюэ была значительно младше своих братьев и сестер, поэтому на занятиях присутствовали только она и две ее компаньонки. Утром они изучали четыре искусства (цинь, ци, каллиграфию, живопись), шитье и вышивку, а также Четверокнижие и Пятикнижие. После обеда они отправлялись на площадку для боевых искусств, где второй принц и Лин Буи обучали их боевым искусствам. Каждого пятого, пятнадцатого и двадцать пятого числа месяца Вэнь-ди давал им выходной, и Вань и Хэ могли вернуться домой, чтобы повидаться с семьями.

Прошло больше месяца с начала обучения. Вечером Вэнь-ди позвал Шуюэ в Чанцю Гун и сказал ей:

— Маленькой пятой уже шесть лет, пора обзавестись доверенными людьми. Отец подобрал для тебя несколько человек. — Он обратился к Цао Чанши: — Приведи всех.

Цао Чанши вышел и вскоре вернулся, ведя за собой шесть девушек и семь юношей. Вэнь-ди сказал Сюань Хоу:

— Этим шести девушкам от девяти до пятнадцати лет. Я нашел их для маленькой пятой в качестве служанок-телохранительниц (уби). Они все обучались боевым искусствам с пяти-шести лет. Трое старших также изучали медицину и уже готовы служить. Четверо младших продолжат тренировки и присоединятся к маленькой пятой через несколько лет. Сегодня я привел их, чтобы они узнали свою госпожу.

Три старшие девушки вышли вперед и преклонили колени:

— Служанки Бай Чжи / Хайтан / Юньчжи приветствуют принцессу.

Шуюэ велела им подняться. Цао Чанши отвел девушек в сторону и подвел нескольких юношей в черной одежде. Вэнь-ди продолжил:

— Этим семерым от десяти до восемнадцати лет. Это тайные стражи (аньвэй), которых я нашел для маленькой пятой. Как и девушки, они обучались боевым искусствам с детства. Ань И — их предводитель. Ань Ци хоть и молод, но превосходно владеет искусством легкости (цингун). Ань И и двое других старших будут по очереди охранять маленькую пятую. Остальные пока продолжат обучение и присоединятся позже.

Сюань Хоу знала, что тайные стражи мало чем отличаются от воинов-смертников, и попыталась возразить:

— Ваше Величество, маленькая пятая всего лишь принцесса. Служанки-телохранительницы — это одно, но тайные стражи…

Вэнь-ди махнул рукой:

— Ничего страшного. Маленькая пятая — мой первый ребенок, родившийся после восшествия на престол, и самый младший. Можно ее и побаловать.

Сюань Хоу хотела возразить снова, но Вэнь-ди обратился к Шуюэ:

— Маленькая пятая, забирай этих шестерых и иди отдыхать. — Шуюэ встала, попрощалась и повела своих новых слуг к себе во двор.

Двенадцатого числа шестого месяца князь Бэйхай женился на старшей дочери генерала Вань, которая стала его главной супругой.

Двадцатого числа восьмого месяца княгиня Дунхай родила старшего внука по главной линии (дичжансунь). Вэнь-ди лично дал ему имя Янь.

В том же месяце княгиня Бэйхай обнаружила, что беременна уже месяц. Император и императрица были очень рады.

Шуюэ читала донесение, присланное шпионом. Сунь Ши подвергалась плохому обращению со стороны Лян Шана и притеснениям со стороны свекрови. Мать Лян Шана привела ему двух красивых наложниц. Сунь Ши устроила скандал, но Лян Шан отверг ее претензии, сославшись на сыновнюю почтительность и принцип «Дар старшего нельзя отвергать».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Княгиня Дунхай беременна, компаньонки прибывают во дворец

Настройки


Сообщение