Глава 2: Перерождение и месть

Первый луч утреннего солнца пробился сквозь окно, рассыпаясь пятнами по полу.

В курильнице тлел превосходный сандал, струйки сизого дыма окутывали прекрасное лицо перед туалетным столиком.

Мо Цзюй посмотрела на свое отражение в зеркале и слегка улыбнулась, но улыбка не коснулась глаз, отчего женщина в зеркале выглядела еще более холодной.

Если бы не острая боль в груди, Мо Цзюй, возможно, подумала бы, что все произошедшее было лишь ужасным сном.

Она не могла сосчитать, сколько страданий перенесла в том призрачном мире, чтобы получить этот шанс на перерождение. Она знала лишь, что все ее усилия направлены на защиту семьи Князя Гуна.

— Хань Цзинсин, в этой жизни я непременно заставлю тебя заплатить по заслугам!

Янь Шу, которая причесывала Мо Цзюй, испугалась ее выражения лица. — Вторая мисс, что с вами?

Мо Цзюй обернулась, взглянула на одежду, которую держала в руках Люй И, и сладко улыбнулась. — Люй И, сегодня день рождения бабушки, дай мне что-нибудь понаряднее!

Люй И опешила, явно не ожидая таких слов от Мо Цзюй. Спустя мгновение она пришла в себя и, улыбнувшись, сказала: — Мисс так полюбила этот наряд, как только получила его. Что сегодня случилось?

— Мисс, посмотрите, как вам это?

Люй И еще не успела пошевелиться, как Чжи Лань уже достала из шкафа длинное платье персиково-розового цвета со шлейфом и, словно ожидая похвалы, примерила его перед Мо Цзюй.

Мо Цзюй заметила мелькнувшее недовольство на лице Люй И и подумала про себя, что среди служанок в этом дворике есть неверные!

Пока Мо Цзюй думала, как избавиться от Люй И, в комнату ворвалась Муяо.

— Сестрица, сестрица!

Войдя, Муяо схватила Мо Цзюй за руку и хвастливо посмотрела на нее. — Смотри, какой красивый новый буяо мне подарил отец?

Хотя Мо Цзюй была готова встретиться с Муяо, увидев врага перед собой, она не могла оставаться равнодушной. Глядя на покачивающийся на голове Муяо буяо, Мо Цзюй невольно сжала кулаки.

— Сестрица, ты делаешь мне больно!

Муяо недовольно оттолкнула Мо Цзюй, решив, что та просто завидует отцовской любви.

— Сестрица, почему ты еще не переоделась? Мы скоро опоздаем!

Сказав это, Муяо обошла Мо Цзюй и уставилась на одежду, которую держала Люй И.

Платье было тонким, как крыло цикады, и переливалось на солнце, словно водная гладь. Вышитые на подоле хризантемы казались живыми, можно было даже почувствовать аромат этих цветов.

Мо Цзюй, конечно, не пропустила жадный взгляд Муяо. — Я сейчас переоденусь, сестрица, подожди немного!

Сказав это, она обошла Люй И, взяла платье от Чжи Лань и вошла во внутренние покои.

— И правда, безродная шлюха, не знающая толку в хороших вещах!

Муяо, увидев, что Мо Цзюй не надела то газовое платье, обрадовалась, выхватила его из рук Люй И и надела на себя.

Когда Мо Цзюй вышла, переодевшись, Муяо самодовольно любовалась собой перед туалетным столиком.

— Старшая мисс, это платье Второй мисс, так нехорошо! — сердито сказала Чжи Лань.

Хотя мисс сегодня не надела это платье, Чжи Лань знала, как сильно оно ей нравилось.

— Да, старшая мисс, это неправильно! — поддакнула Люй И, но в ее тоне слышалось беспокойство.

Муяо, конечно, не обращала внимания на этих служанок. Она думала, что Тан Мо Цзюй — всего лишь ребенок без матери, который лишь формально носит статус законной дочери клана Тан. Как только ее собственная матушка-наложница станет главной женой, все в поместье Тан, естественно, перейдет к ней.

— Сестрица очень нравится это платье, не могла бы ты одолжить его мне на один день? — Муяо была погружена в любование своей красотой. На ее милом личике не было и следа стыда за то, что она забрала чужую вещь. — Если я надену это платье, чтобы поздравить бабушку с днем рождения, она наверняка будет очень рада, сестрица, ты так не думаешь?

Мо Цзюй холодно усмехнулась про себя. Она явно украла ее платье, но говорила так, будто отказ означал, что Мо Цзюй не хочет видеть бабушку счастливой. — Ну... ну хорошо!

Сказав это, Мо Цзюй притворилась, что ей жаль, и прикусила нижнюю губу.

Этот маленький жест Мо Цзюй заставил Муяо остолбенеть. Она и не знала, что ее младшая сестра стала такой красивой.

Мо Цзюй слегка нахмурила брови, ее миндалевидные глаза чуть приподнялись, живой взгляд сиял, как кристалл, а алые губы, не тронутые помадой, были слегка сжаты, что придавало ей еще больше очарования.

Мо Цзюй, которая всегда избегала ярких цветов, в этом розовом длинном платье выглядела еще более нежной и милой.

Очаровательная, но не вульгарная, очень красивая.

Муяо нахмурилась. Через полгода ей исполнится пятнадцать, и сегодня, помимо поздравления бабушки, она хотела воспользоваться случаем, чтобы найти себе подходящего мужа.

К счастью, у нее было это платье, и она не чувствовала, что сильно уступает Мо Цзюй.

— Сестрица, пойдем скорее!

Опоздать на поздравление будет нехорошо!

Муяо потянула Мо Цзюй за собой и направилась в передний зал.

Скрытое оружие клана Тан было лучшим в мире.

Хотя семья Тан не была чиновничьей, передний зал был полон знатных и влиятельных людей. Даже Император прислал трех принцев, чтобы поздравить дедушку Тана с днем рождения.

— Яояо желает бабушке долгих лет жизни! — сладко сказала Муяо.

— Внучка Мо Цзюй желает бабушке счастья, как море, и долголетия, как горы! — Мо Цзюй почтительно поклонилась госпоже.

Муяо, услышав тихие восхищенные возгласы собравшихся, очень обрадовалась.

Хорошо, что она была умна и забрала это платье, иначе главной героиней дня стала бы эта маленькая шлюха Тан Мо Цзюй.

Но затем слова Сюй Ши низвергли Муяо в ад.

— Прийти на мой день рождения в таком наряде — это желание, чтобы я поскорее умерла?! — Сюй Ши была уже в преклонном возрасте и крайне суеверна в отношении смерти. — Юньсян, это твоя хорошая дочь?

Сюй Ши сердито сказала: — Это белое платье с хризантемами — это поздравление с днем рождения или ты не терпится проклясть меня на смерть? И правда, дочь наложницы, разве на такое мероприятие может прийти просто дочь наложницы!

Муяо тут же покраснела от стыда. Разница между законной дочерью и дочерью наложницы была огромна, и хотя она не хотела признавать это, ее статус действительно не позволял ей быть в центре внимания.

Она отчетливо слышала, как тон тех, кто прежде восхищался ею, изменился.

— Оказывается, она всего лишь дочь наложницы! — прошептал кто-то.

— В таком юном возрасте уже такая лисица, кто ее научил? — поддакнул другой.

— Но вот законная мисс из семьи Тан, похоже, хорошо воспитана.

Эти колкие слова долетели до ушей Муяо. Она сжала кулаки и обернулась, словно ища источник этих голосов, но услышала, как кто-то хвалит Мо Цзюй, и пришла в ярость. — Это все ты!

Я-то думала, почему ты так любезно отдала мне платье, оказывается, ты специально хотела, чтобы я разозлила бабушку!

Муяо, переполненная стыдом и гневом, забыла о приличиях и, указывая на Мо Цзюй, закричала.

Она совершенно не заметила недовольного лица Тан Юньсяна рядом с Сюй Ши.

— Сестрица!

Как ты можешь так несправедливо обвинять меня!

Глаза Мо Цзюй тут же затуманились слезами, она выглядела обиженной, но про себя думала, что этому мастерству ее научила сама Муяо в прошлой жизни. — Цзюй'эр тоже очень нравится это платье, но если сестрица хочет его, младшая сестра не может отказать.

Если бы Цзюй'эр знала, что это расстроит бабушку, Цзюй'эр ни за что не отдала бы платье сестрице!

Сказав это, Мо Цзюй снова прикусила нижнюю губу с выражением самообвинения на лице.

Если прежде люди лишь немного сожалели о статусе Муяо как дочери наложницы, то теперь они, можно сказать, испытывали к ней отвращение.

Будучи дочерью наложницы, она не знала своего места и требовала вещи у законной дочери, это просто бесстыдство.

Кто не знал, что законная жена Тан Юньсяна была любимой дочерью Князя Гуна Мо Цзиньпэна, Мо Ваньцин.

Жаль только, что Мо Ваньцин была недолговечна и умерла, родив дочь.

Как мог Тан Юньсян позволить ребенку наложницы обижать ребенка законной жены?

Глядя на жалкий вид Мо Цзюй, трудно было представить, сколько обид она терпела от своей старшей сестры, дочери наложницы!

Подумав об этом, взгляды собравшихся на Тан Юньсяна стали менее дружелюбными.

Эти взгляды, сосредоточенные на Тан Юньсяне, заставили его почувствовать себя неловко.

Он и не ожидал, что его обычно послушная старшая дочь сегодня будет такой дерзкой, в то время как его вторая дочь, которой он никогда не уделял особого внимания, вела себя весьма достойно.

На самом деле, Тан Юньсян немного ненавидел Мо Цзюй. Если бы не Мо Цзюй, его жена не умерла бы.

Но в этот момент, глядя на Мо Цзюй, он вдруг почувствовал, что она так похожа на Ваньцин.

Мягкость, мелькнувшая в глазах Тан Юньсяна, удивила Мо Цзюй. В ее воспоминаниях отец всегда игнорировал ее, и даже когда она выходила замуж в прошлой жизни, он никогда так на нее не смотрел.

Эта внезапная отцовская любовь заставила Мо Цзюй почувствовать себя неловко.

Она не знала, о чем думал Тан Юньсян в этот момент, но знала, что в этой жизни получить внимание отца было крайне важно.

Тан Юньсян, увидев вопросительный взгляд Мо Цзюй, почувствовал укол жалости. В одно мгновение ему показалось, что он был неправ. Если бы Ваньцин знала, как он обращался с дочерью, она наверняка рассердилась бы на него. — Муяо, ты не уважаешь старших, ведешь себя дерзко и невежливо, тебе действительно нужно хорошенько изучить правила приличия!

С сегодняшнего дня, я наказываю тебя домашним арестом на три месяца!

— Отец!

Муяо надула губы, недовольная наказанием Тан Юньсяна. — Но ведь...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Перерождение и месть

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение