Глава 9: Учимся правилам

На следующее утро, едва Тан Юйжоу открыла глаза, как увидела Мо Цзюй, стоящую, склонив голову.

— Приветствую тетушку!

Мо Цзюй почтительно поклонилась Тан Юйжоу.

— Вставай!

Покорный вид Мо Цзюй очень понравился Тан Юйжоу. — Помоги мне умыться!

— Слушаюсь!

Мо Цзюй взяла чашку из рук служанки, помогла Юйжоу прополоскать рот, затем умыла ее и тихо сказала: — Цзюй'эр приготовила завтрак для тетушки, прошу, трапезничайте!

Сказав это, она помогла Юйжоу сесть за стол.

Тан Юйжоу, увидев завтрак, который пришелся ей по вкусу, удовлетворенно кивнула. — И правда, умеешь прислуживать!

— Цзюй'эр от природы глупа, тетушка, вы так хлопочете!

Откуда Тан Юйжоу было знать, сколько усилий Мо Цзюй приложила в прошлой жизни, чтобы узнать ее предпочтения.

После того как Юйжоу позавтракала, Муяо неспешно пришла.

Муяо явно тщательно принарядилась.

Она сияла яркой вышивкой, словно фея.

На голове у нее была прическа «Двойное кольцо, взирающее на бессмертных», украшенная нефритовым буяо, на шее — ожерелье «Чистое золото, утки-мандаринки», а на подоле юбки — нефритовый кулон из Хотана.

Муяо, наученная прошлым уроком, не осмелилась снова надеть простое платье и выбрала ярко-красное длинное платье, вышитое золотой нитью, с узором «Десять тысяч бабочек, соперничающих весной» на подоле.

И вправду, выглядела она очень знатно.

— Племянница Муяо приветствует тетушку!

Муяо слегка поклонилась, еще больше подчеркивая тонкость своей талии, словно у нее не было костей.

— Лиса!

Тан Юйжоу с отвращением взглянула на Муяо, в ее тоне звучало полное недовольство.

Муяо опоздала именно из-за этого наряда.

Она думала, что ее красота, способная затмить страну, непременно порадует тетушку, но все обернулось наоборот.

Она тут же почувствовала себя обиженной и, моргая большими влажными глазами, посмотрела на Тан Юйжоу. — Тетушка!

Этот приторный голос еще больше разозлил Тан Юйжоу.

Кто тут белая лилия, а кто зеленая чайная шлюха? Мужчины не могут разобраться, а она, Тан Юйжоу, тоже не может?

— Убери свой жалкий взгляд, это позорит наше поместье Тан!

Строго сказала Тан Юйжоу. — Если так, на поэтический конкурс тебе идти не придется!

Услышав это, Муяо поспешно убрала слезы из глаз и благоразумно сказала: — Спасибо тетушке за наставление!

— Раз так, иди учись правилам!

Цуй'эр, принеси два вазы!

Тан Юйжоу отпила чаю и равнодушно сказала.

Говорить, что Тан Юйжоу умеет учить правилам, было просто смешно!

Когда она жила в поместье Тан, она была своенравной и безрассудной, когда же она училась правилам?

К тому же, Тан Юйжоу была всего лишь супругой уездного начальника, она не видела настоящих знатных и влиятельных людей, и правила, которые она знала, были лишь способами, которыми законные жены богатых семей наказывали наложниц.

Мо Цзюй, конечно, знала это, но Муяо совершенно не догадывалась.

Когда Цуй'эр поставила две вазы на головы им с Мо Цзюй, Муяо невольно широко раскрыла глаза.

Даже если Тан Муяо была глупой, она могла отличить правила от издевательства.

Но раз Мо Цзюй молчала, она сама тоже не осмеливалась ничего сказать.

Так в заднем саду семьи Тан появилось странное зрелище: две молодые мисс стояли под палящим солнцем с вазами на головах, тренируя осанку.

Хотя уже была глубокая осень, солнце все еще пекло, и вскоре обе вспотели, а Тан Юйжоу сидела в тени дерева, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.

Мо Цзюй в прошлой жизни проходила тренировки, поэтому сохраняла спокойствие, а Муяо побледнела и, казалось, вот-вот обессилеет!

Мо Цзюй точно рассчитала направление ветра и, зловеще улыбнувшись, слегка встряхнула рукавом. Цветочная пыль из рукава, словно имея глаза, полетела к Муяо.

Вскоре издалека прилетели две-три пчелы.

Со звуком "хлоп" ваза упала на землю.

Юйжоу проснулась от звука и сердито взглянула на Муяо. — И правда, вещь, рожденная наложницей, совсем без правил!

— Нет, нет!

Муяо поспешно опустилась на колени и со слезами сказала: — Муяо испугалась двух пчел, которые вдруг прилетели, поэтому и разбила вазу!

— Если ты на поэтическом конкурсе оскорбишь знатного человека, боюсь, ты и жизни лишишься, кто тогда будет слушать твои объяснения!

Наказываю тебя стоять на коленях здесь два часа!

Сказав это, она снова взглянула на Мо Цзюй, стоявшую рядом неподвижно, и с восхищением сказала: — И правда, законная дочь поместья Тан, очень хорошо воспитана!

На сегодня хватит, можешь идти!

— Слушаюсь!

Мо Цзюй осторожно сняла вазу с головы, слегка поклонилась и попросила разрешения удалиться.

Муяо, которая всегда была избалованной, никогда не испытывала таких страданий. Простояв на коленях меньше получаса, она обессилела и потеряла сознание.

Лин Жуюэ, глядя на Муяо, которую унесли, почувствовала сильную боль в сердце.

— Матушка, Яо'эр не хочет больше учиться правилам у тетушки!

Муяо, открыв глаза, бросилась в объятия Наложницы Лин.

Лин Жуюэ прожила в поместье Тан семнадцать лет, но у нее была только одна родная дочь, Муяо, которую она, естественно, безмерно любила.

Глядя на слабую Муяо, она тоже немного пожалела, пожалела, что, возможно, не стоило так стараться отправить Муяо в императорскую семью.

Но если не так, как она могла отомстить за свою молодость?

У нее была только одна дочь, но ведь у нее была и мать!

— Яо'эр, потерпи еще немного!

Как только ты закончишь участвовать в поэтическом конкурсе, матушка обязательно отомстит за тебя!

Наложница Лин обняла Муяо, тихо сжимая кулаки.

— Яо'эр хуже второй сестры?

Муяо моргнула и посмотрела на Лин Жуюэ.

— Как такое может быть!

Ты старшая мисс поместья Тан, а что такое этот безродный ублюдок Тан Мо Цзюй!

При упоминании Мо Цзюй Лин Жуюэ преисполнилась ненависти!

Эта шлюха Мо Ваньцин угнетала ее всю жизнь, а под конец еще и родила ублюдка, чтобы злить ее.

— Тогда почему бабушка и тетушка любят вторую сестру, а не меня?

Муяо грустно опустила голову. — Яо'эр ведь очень старалась, но все равно не получается!

— Женщины всегда не терпят, когда кто-то лучше них!

Они не любят тебя именно потому, что ты намного лучше их!

Лин Жуюэ утешала Муяо, утешая и себя.

На самом деле, даже сама Лин Жуюэ чувствовала легкое беспокойство. Мо Цзюй, которая раньше всегда слушалась ее, словно за одну ночь превратилась в другого человека.

Но как это возможно?

Она никак не хотела верить, что ребенок, воспитанный без матери, окажется умнее и проницательнее ее собственной дочери, которую она так тщательно воспитывала.

Подумав об этом, Лин Жуюэ покачала головой. Эта шлюха Тан Мо Цзюй просто везучая!

А Мо Цзюй, вернувшись в свою комнату, только тогда осмелилась повращать затекшей шеей. Хорошо, хорошо, в прошлой жизни Тан Юйжоу была куда страшнее, чем сейчас.

— Мисс, Гутатай слишком перегибает палку!

Люй И, переодевая Мо Цзюй, жаловалась.

Только тогда Мо Цзюй поняла, что ее обслуживает Люй И, и нахмурилась. Разве она не велела не пускать Люй И в свои внутренние покои?

— Где Янь Шу?

— Почему мисс в последнее время хочет, чтобы ее обслуживала только сестра Янь Шу?

Люй И тоже служанка мисс!

Люй И тоже удивилась. Мисс всегда была с ней близка, почему же в последнее время она ее избегает? — Из тканевой лавки привезли несколько новых тканей, сестра Янь Шу и Чжи Лань пошли выбирать платье для мисс!

— Сегодня я тоже устала, можешь идти!

Раз уж Мо Цзюй знала, что Люй И — человек Наложницы Лин, как она могла позволить ей быть слишком близко!

— Эта Гутатай слишком изводит людей!

Как она могла так утомить мисс?

Люй И не ушла, а наоборот, без умолку болтала. — Выданная замуж дочь — как выплеснутая вода, если посчитать, Гутатай давно уже не человек из поместья Тан!

Мисс — законная дочь, как ее может так обижать чужой человек!

— Дерзкая!

Мо Цзюй подняла руку и ударила Люй И по щеке. — Я и не знала, что слуги в поместье Тан стали такими дерзкими, осмеливаются обсуждать госпожу!

В одно мгновение щека Люй И покраснела.

— Мисс, я больше не смею!

Люй И опустила голову, но в ее глазах была полная ненависть.

— Убирайся!

Мо Цзюй лишь холодно ответила одним словом и больше не обращала внимания на Люй И, откинувшись на спинку стула и задремав, думая, что сегодня, наверное, больше ничего не случится.

Люй И скрыла гнев в глазах и со слезами на глазах вышла.

Выйдя из комнаты, Люй И тут же приняла злобный вид.

Лин Жуюэ уже пообещала Люй И, что если та будет усердно работать на нее, то когда она сама станет законной женой, эта несчастная мисс, которую никто не любит, будет отдана Люй И на расправу.

Люй И злобно плюнула на порог комнаты Мо Цзюй и поклялась про себя, что унижение, которое она сегодня испытала, в будущем вернет в десятикратном размере.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Учимся правилам

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение