Глава 8: Моя героиня-идол — бабушка

Придя сюда, Мо Цзюй хотела не только поблагодарить дедушку, но и выяснить происхождение Наложницы Лин.

Однако, увидев дедушку, она не знала, как начать разговор. Она же не могла прямо спросить дедушку, посещал ли он когда-нибудь бордели!

— Что сегодня с моей маленькой девочкой?

Мо Цзиньпэн никогда не видел Мо Цзюй такой смущенной и поспешно спросил.

Раз дедушка заговорил первым, Мо Цзюй не могла не ответить и, набравшись смелости, спросила: — Дедушка, Мо Цзюй хочет послушать вашу историю с бабушкой!

Мо Цзиньпэн не ожидал, что его девочка Цзюй заинтересуется рано умершей женой, и погрузился в глубокие размышления. — Твоя бабушка, ах, она была настоящей героиней!

Простой народ думал, что я выигрывал все сражения, но не знал, что тем, кто руководил военным лагерем и разрабатывал стратегии, была твоя бабушка!

Если бы не твоя бабушка, которая прошла со мной через жизнь и смерть на поле боя, я бы давно погиб!

Подумав об этом, он погладил кольцо на руке. — Но твоя бабушка, ах, во всем была хороша, только характер был немного вспыльчивым!

— Но Цзюй'эр слышала, что бабушка была образованной и разумной, редкой благородной девицей!

Цзюй'эр немного удивилась. Разве не говорили, что Супруга Князя Гуна была искусна во всех четырех искусствах: игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи?

— Образованной — это правда, но разбиралась она в военных трактатах. А что касается разумности?

Князь Гун, вспомнив о вспыльчивом характере Супруги Князя Гуна, рассмеялся. — Твоя бабушка была настоящей ревнивицей!

— Дедушка женился только на бабушке, как же бабушка могла ревновать дедушку?

Спрашивая так долго, она наконец-то нащупала нить. Неужели бабушка была слишком строга, и у дедушки действительно возникло бунтарское желание сходить в бордель?

Мо Цзиньпэн погрузился в воспоминания о раннем счастье и лишь спустя долгое время неспешно заговорил: — Твоя бабушка хорошо знала военное дело, но не умела управлять домом. Император воспользовался случаем и прислал мне нескольких женщин. Из-за этих девушек твоя бабушка чуть не ворвалась во дворец!

Сказав это, он громко рассмеялся и добавил: — Те девушки в поместье знали, что у твоей бабушки вспыльчивый характер, и при виде меня держались подальше!

Но была одна смелая, которая любила приходить в мой кабинет. Когда твоя бабушка узнала об этом, она пришла в ярость, продала ту служанку в бордель, а всех женщин, присланных Императором, отправила обратно во дворец, заявив, что если Император не примет этих женщин, она зальет Золотой Тронный Зал кровью!

Из-за этого Император чуть было не заставил меня развестись с твоей бабушкой под предлогом ревности!

— Дедушка, вы помните, как звали ту служанку?

И в какой бордель она попала?

Мо Цзюй подумала, что, возможно, эта служанка была родной матерью Лин Жуюэ.

Мо Цзиньпэн покачал головой. — Не знаю!

У служанок, пожалованных императорской семьей, не было фамилий, только смутно помню, что эту служанку, кажется, звали Фэн'эр.

— Тогда... тогда дедушка потом еще видел эту служанку?

Мо Цзюй не сдавалась.

— Никогда!

Мо Цзиньпэн заметил разочарование в глазах Мо Цзюй и немного удивился. — Девочка, зачем ты без причины расспрашиваешь о служанке?

— Ничего... Цзюй'эр просто надеется в будущем найти такого же мужчину, как дедушка!

Мо Цзюй поспешно сменила тему.

Глядя на нежность в глазах дедушки, Мо Цзюй верила, что ее дедушка никогда не предавал бабушку. Но если так, то как объяснить происхождение Наложницы Лин?

И Муяо, говоря так уверенно, тоже не выглядела лгуньей!

— Что, моя девочка Цзюй хочет замуж?

Мо Цзиньпэн, глядя на лицо Мо Цзюй, румяное, как яблоко, поддразнил ее. — Второй Принц, конечно, хорош, но он не простой человек. Если ты действительно будешь с ним, боюсь, тебе будет не так повезти, как твоей бабушке!

— Дедушка!

Что вы говорите!

Мо Цзюй недовольно надула губы!

Как она могла забыть, что в Резиденции Князя Гуна повсюду были глаза ее дедушки! Боюсь, дедушка давно узнал об их встрече в беседке!

— Дедушка, старшая сестрица, кушать подано!

Мо Вэньсюй, воспользовавшись тем, что отец не смотрит, выбежал.

— Хорошо, пойдем кушать!

Глядя на милое личико Вэньсюя, оба счастливо улыбнулись.

К тому времени, как семья закончила ужинать, совсем стемнело.

Мо Цзюй пора было возвращаться в поместье.

Князь Гун, глядя на удаляющуюся спину Мо Цзюй, пробормотал: — Старуха, эта твоя внучка больше похожа на тебя, чем Ваньцин!

Возможно, жизнь всегда одинока. Мо Цзиньпэн вздохнул и взглянул на луну в небе.

Сегодня лунный свет прекрасен, и любоваться им в одиночестве вполне хорошо!

Неизвестно почему, но лицо Хэина постоянно всплывало перед глазами Мо Цзюй. Хотя Мо Цзюй не хотела признавать это, Хэин действительно незаметно проник в ее сердце.

Мо Цзюй, вся в смятении, конечно, не знала, что в этот момент в поместье Тан царил полный хаос.

— Мисс, вы вернулись!

Едва Мо Цзюй вышла из паланкина, как Янь Шу поспешила к ней навстречу.

Взволнованная Янь Шу, конечно, не заметила румянца на лице Мо Цзюй.

— Что случилось, что ты так волнуешься?

Мо Цзюй не знала, что в этом мире может так сильно взволновать Янь Шу.

Янь Шу, видя, что Мо Цзюй не торопится, немного рассердилась. — Мисс, Гутатай приехала!

Говорит, что будет учить молодых мисс правилам приличия!

— Что!

Теперь Мо Цзюй тоже запаниковала. Она-то знала, насколько сурова эта Гутатай!

Гутатай Тан Юйжоу была родной дочерью Сюй Ши и родной сестрой Тан Юньсяна. Супруги Тан были необычайно снисходительны к этой единственной дочери.

Эта Тан Юйжоу была высокомерна и всем сердцем хотела стать императорской наложницей, но как мог Тан Сяоюй позволить такой высокомерной и своенравной дочери выйти замуж в императорскую семью?

Как только Тан Юйжоу достигла совершеннолетия, Сюй Ши нашла ей мужа и выдала замуж за уездного начальника Юйчжоу.

Хотя Тан Юйжоу была очень недовольна этим браком, ей пришлось подчиниться воле родителей. К счастью, уездный начальник Юйчжоу был недурен собой и очень любил свою жену, так что жизнь Тан Юйжоу в Юйчжоу была довольно беззаботной.

В прошлой жизни Тан Юйжоу тоже возвращалась в столицу, но это было уже после того, как Мо Цзюй вышла замуж за Хань Цзинсина.

Она, только что попавшая в императорскую семью, не знала правил и была хорошенько наказана Благородной Супругой, родной матерью Хань Цзинсина.

Тан Юйжоу, узнав об этом в далеком Юйчжоу, специально приехала в столицу, чтобы научить Мо Цзюй этикету. Всего за несколько дней Мо Цзюй буквально "сняла с себя кожу".

В этой жизни Тан Юйжоу снова приехала в столицу, чтобы учить ее правилам?

Мо Цзюй глубоко вздохнула. — Учить меня правилам?

— И Старшую мисс тоже!

Гутатай сказала, что через месяц состоится поэтический конкурс, и мисс ни в коем случае не должны опозорить поместье Тан.

Сказала Янь Шу.

— Вот как!

Мо Цзюй внезапно поняла. — Учить правилам — это притворство, а истинная цель — дать Муяо участвовать в поэтическом конкурсе, верно?

Подумав об этом, Мо Цзюй невольно восхитилась Наложницей Лин. Чтобы выдать свою дочь замуж в императорскую семью, она действительно готова на многое!

— Значит, отец уже снял домашний арест со Старшей сестры?

Мо Цзюй нахмурилась.

— Нет, не снял!

Янь Шу покачала головой. — Не знаю, что случилось, но несколько магазинов семьи Тан в Цзинчжоу были полностью разграблены.

Господин уехал из города после полудня.

Вот оно как!

— Ладно, пойдем спать. Боюсь, завтра еще будет много хлопот!

Мо Цзюй умылась и легла спать, а Тан Муяо в объятиях Наложницы Лин тревожно ворочалась.

— Матушка, получится?

Тан Муяо беспокойно смотрела на Наложницу Лин. — Тетушка действительно позволит мне участвовать в поэтическом конкурсе?

— Не волнуйся!

Лин Жуюэ погладила Муяо по волосам. На Сюй Ши рассчитывать не приходилось, но эта Тан Юйжоу была легко поддающейся влиянию. Если Муяо сможет угодить Юйжоу, то с положением Юйжоу в семье Тан Муяо сможет делать все, что захочет.

— Но ты обязательно должна хорошо учиться правилам у тетушки, и как бы тяжело ни было, нельзя жаловаться, поняла?

Мягко сказала Лин Жуюэ.

— Дочь поняла!

Тан Муяо серьезно кивнула.

Что такого сложного в изучении правил?

Матушка-наложница уже нанимала няню, чтобы учить ее, насколько это может быть трудно!

Но Тан Муяо и не знала, что ее тяжелые дни только начинаются!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Моя героиня-идол — бабушка

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение