Глава 6: Принцесса жаждет мести (6)

На самом деле, оно очень хотело сказать: Хост, ты не боишься, что он, узнав правду, попытается тебя убить?

Но оно не осмелилось, поэтому могло только намекнуть.

— С этой девочкой он не озлобится, — голос Ян Мэй был спокойным. В памяти оригинального Хоста этот мужчина действительно баловал их дочь до небесов.

Даже ради этой маленькой девочки он не мог озлобиться. К тому же, есть еще желание оригинального Хоста. Она только что специально подчеркнула, что оригинальный Хост хочет, чтобы они все жили хорошо.

Учитывая его преданную любовь к оригинальному Хосту, он, вероятно, не пойдет на крайние меры, потому что ему нужно думать о последствиях. Он прекрасно понимает, каков характер его семьи.

Он также должен понимать, что если с ним что-то случится, его Сяо Цзяоцзяо останется без опоры. А что будет с ребенком без опоры, кто знает?

Так что Ян Мэй действительно не беспокоилась о том, что Ли Вэнь озлобится. Максимум, он будет страдать какое-то время, а затем соберется с силами и начнет подниматься.

Ему еще нужно выяснить правду, стоящую за этим делом, так что у него не так много времени на уныние.

— Но этот мужчина — безжалостный человек! Хост, я тебе говорю, многие исполнительницы заданий, которые с трудом преодолели первое препятствие и выжили, погибли от его рук!

Были и те, кто, как и ты, признался ему, но в итоге все равно погибли от его рук. Так что, Хост, ты должна быть очень осторожна!

Оно очень не хотело быть отформатированным.

Сто восемь способов смерти, увиденные им, чуть не вызвали у системы мурашки!

Ну, если бы у него они были.

— Ничего, все в порядке, я хочу отдохнуть, — Ян Мэй за эти дни действительно очень устала. Сейчас, когда она наконец в безопасности, ей нужно поторопиться и поспать.

0602: — ……

Что делать, если Хост слишком своевольна?

Жду ответа онлайн, очень срочно!

Ян Мэй спала в комнате без задних ног, а Ли Вэнь тем временем был занят по горло. Бросив свои дела, он примчался, чтобы разобраться с последствиями. Нужно было выяснить правду об этом происшествии и о тех, кто за ним стоит.

Но он не мог действовать слишком открыто, потому что подозревал, что за их поместьем Ли постоянно следят. Поэтому его действия не могли быть слишком масштабными.

К счастью, в тот момент во дворе было не так много людей: кроме хозяев семьи Ли, было всего пять или шесть слуг. Поразмыслив, он посоветовался с Ян Мэй и решил временно скрыть новость о том, что она жива.

На самом деле, если бы Ли Вэнь был более радикальным, он мог бы выпустить ее, чтобы поймать на живца и заставить кукловода снова действовать, но он этого не сделал.

Во-первых, хотя Сусу и не было, она производила на Ли Вэня очень загадочное впечатление; во-вторых, Сяо Цзяоцзяо была еще маленькой и не выдержала бы такого потрясения; в-третьих, его сил было недостаточно, ему нужно было время.

Таким образом, это дало Ян Мэй возможность перевести дух. Хотя она не боялась быть замеченной, ее нынешнее тело было слишком слабым, ей нужно было время, чтобы стать сильнее.

— Старший сын, ты правда не признаешь мать? Правда больше не будешь заботиться о двух своих братьях? — Старая госпожа Ли мрачно смотрела на этого неблагодарного выродка, которого она вырастила, и почти сквозь зубы спросила.

Ли Вэнь глубоко вздохнул. Если бы она не появилась внезапно, он не знал бы, когда бы узнал, насколько злобной может быть семья, которую он так долго оберегал!

— Не то чтобы я не признавал мать, просто... сын действительно напуган, — это его родная мать. Хотя она не была к нему близка, но это была мать, которую он почитал много лет. Если бы не это, он не стал бы так терпеть.

Он не мог простить им все, что они сделали с Сусу. Поэтому он никогда больше не будет жить с ними под одной крышей!

Похоже, этот неблагодарный выродок действительно собирается порвать с ними отношения!

Старая госпожа Ли, увидев его таким, подавила раздражение в сердце. Лучше бы она не выдавала замуж за Ли Эра эту дуру. Она все испортила!

Если бы эта дура не сказала тогда тех слов, то, видя, что с той дрянью все в порядке, этот неблагодарный выродок, вероятно, еще какое-то время потерпел бы.

Но теперь!

Она медленно закрыла глаза, а когда снова открыла их, взгляд, направленный на Ли Вэня, был отравленным. — Хорошо, хорошо, ты, непокорный сын, вырос, крылья окрепли, ради какой-то дряни ты даже мать бросаешь!

Я тебе говорю, Ли Вэнь, если ты непременно хочешь порвать с нами отношения, непременно хочешь добиться нашей ответственности, то и о своей должности можешь забыть!

Раз уж они порвали отношения, чего ей теперь бояться?

Он не даст семье Ли жить спокойно, и сам не будет жить спокойно. Знала бы она, что он ради такой твари бросит семью Ли, она бы задушила его раньше!

Однако, раз уж она его не задушила, она все равно не даст ему жить спокойно. Поэтому она холодно усмехнулась: — Старший сын, ты правда думаешь, что я ничего не могу с вами сделать?

Эта дрянь неизвестного происхождения. Ты не заботишься о нашей жизни, и мы тоже не будем заботиться о вашей. В худшем случае, мы все умрем вместе!

Она хотела посмотреть, пожалеет ли этот хороший сын ту дрянь и маленькую дрянь, которую она родила вместе с ней!

Ли Вэнь не мог поверить, что его родная мать может сказать такое, но, слушая ее злобные угрозы, он понял, что она говорит серьезно.

Его сердце сжалось от горечи. Похоже, в сердце его матери он действительно ничего не значил, иначе как бы она могла быть такой безжалостной?

Они убили Сусу, а он всего лишь не хотел больше о них заботиться, даже не отомстил им, а они уже хотят его убить?

Ха!

Какая же у него хорошая мать!

Ли Вэнь знал, что, говоря так, она на самом деле не хотела умирать, а заставляла его продолжать помогать этим двум животным!

Она очень точно нащупала его слабое место, зная, что он пожалеет, зная, что он уступит. Поэтому она была уверена в своей безнаказанности!

Его хорошая мать, ради братьев, старалась изо всех сил!

Ли Вэнь глубокомысленно взглянул на двух своих братьев, затем еще раз глубоко посмотрел на свою мать, с горечью в сердце, но силой подавил это чувство.

— Происхождение Сусу чистое, она просто из незнатного рода. Мать, тебе просто не нравится она. Если ты действительно готова умереть, то я с Сусу и дочерью составлю вам компанию.

В этот момент Ли Вэнь не мог признать сомнительность личности Сусу, даже если нынешняя Сусу не была прежней Сусу. Он слишком хорошо знал, каков нынешний правитель.

Если бы тот узнал о существовании Сусу, не говоря уже о том, чтобы жить хорошо, даже отомстить за Сусу было бы невозможно. Он не мог быть таким импульсивным.

Если бы этот безжалостный человек узнал, что с личностью Сусу действительно что-то не так, безопасность их семьи из трех человек оказалась бы под угрозой!

— Ты, ты, непокорный сын, непокорный сын! — Старая госпожа Ли, видя, что он нисколько не смущен, немного засомневалась, не ошиблась ли она. Иначе почему он мог быть таким спокойным?

Этот непокорный сын так разозлил ее, что у нее заболело сердце. Наконец, она сквозь зубы сказала: — Старший сын, ты правда не собираешься нас прощать? Даже если твои братья осознали свои ошибки?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Принцесса жаждет мести (6)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение