Глава 9: Принцесса жаждет мести (9)

Ли Вэнь поначалу не ел то, что ему приносили, сразу выбрасывал. Потом иногда брал немного у Сяо Цзяоцзяо, а после этого стал съедать все, что приносила Ян Мэй, до последней крошки.

Для Ян Мэй это была хорошая новость. То, что он не подозревал еду, которую она приносила, означало, что сейчас он ей относительно доверяет.

Конечно, нельзя исключать, что это был способ ее запутать, но это не имело значения. Ее целью было лишь здоровье этих двоих, и ничего больше.

С этими двумя было легко, но с третьим оказалось сложнее. Некоторое время назад ходили слухи, что Девятый принц слаб здоровьем, и Правящий император отправил его на Террасу Успокоения Разума для отдыха.

Терраса Успокоения Разума находилась при императорском храме, там было действительно тихо, людей было мало, совсем безжизненно. Однако, поскольку там жил Девятый принц, Правящий император послал много людей для его охраны, даже своего самого способного Великого генерала отправил специально заботиться о нем.

Ян Мэй нашла время, чтобы сходить и посмотреть. Ребенок действительно был очень слаб. Хотя он выглядел хорошо и обладал достаточной властностью, его тело было очень хрупким. Если его как следует не лечить, ему будет трудно дожить до совершеннолетия, и это было немного проблематично.

Тело Ли Цзяо, хоть и было слабым, но по сравнению с ним было намного лучше. При тщательном уходе она могла дожить до старости. А этот ребенок... К счастью, он еще был молод. Если использовать правильные методы, то, не говоря о долголетии, он хотя бы не умрет рано.

Хотя окружающая обстановка там была тихой и уединенной, людей вокруг него было немало. Большинство из них были охранниками, которые открыто защищали, но на самом деле следили. Ей было очень неудобно действовать.

Хотя Ян Мэй была довольно сильной, сейчас она не осмеливалась быть слишком дерзкой. Если бы не отсутствие Великого генерала, она бы не смогла подойти так близко, чтобы взглянуть на ребенка. Она даже не знала, что его тело настолько плохое.

Великий генерал обычно не отходил от него ни на шаг, поэтому большую часть времени она могла только издалека взглянуть, совсем не смея приближаться, потому что сила этого Великого генерала была действительно велика.

Единственное преимущество в том, что он мог хорошо защитить ребенка. Что касается остального... она пока не осмеливалась действовать опрометчиво. В памяти оригинального Хоста было очень мало информации об этой паре хозяина и слуги.

Время летело быстро, в мгновение ока прошло три года.

Ли Вэнь за эти годы продвигался по службе чрезвычайно быстро, настолько быстро, что многие начали его опасаться. Однако он никогда не создавал фракций, поэтому император ему очень доверял.

Все это, конечно, было результатом расчетов Ли Вэня. Ему нужно было подняться еще выше, еще выше, иначе он не смог бы отомстить за Сусу.

А Ли Цзяо, благодаря тщательному уходу и лечению Ян Мэй за эти годы, стала намного здоровее обычных детей, и даже тренировалась вполне успешно.

Ян Мэй за эти годы тоже не сидела без дела. Используя связи, оставленные ей Старым императором, она сделала многое.

Например, она внедрила своих людей к Девятому принцу, чтобы они прислуживали ему, и в то же время незаметно разоблачила козни семей Лю и Лу против него.

В памяти оригинального Хоста, в прошлой жизни семьи Лю и Лу открыто искали лекаря для Девятого принца, но на самом деле они наняли людей, чтобы отравить его.

Однако семьи Лю и Лу не знали о планах друг друга, поэтому ее людям удалось так легко их обнаружить и тайно разоблачить.

Характер Девятого принца был немного своеобразным. Говоря современным языком, он был очень "цундере".

Когда он впервые официально увидел Ян Мэй, в его глазах была сильная ненависть, но в этой ненависти также таилась глубокая надежда.

Он был похож на маленького щенка, ждущего, чтобы его покормили, и Ян Мэй даже почувствовала к нему некоторую жалость.

Дело в том, что с самого рождения он не получал настоящей заботы. Тогда его мать-наложница, чтобы помочь оригинальному Хосту, пожертвовала даже своей жизнью. Хотя ей было жаль сына, она знала, что должна сделать, и в итоге погибла.

А нынешний император, этот негодяй, не знал этого и всегда думал, что он его ребенок от младшей сестры-близнеца. И чем больше он баловал Девятого принца, тем больше тот становился похож на нее.

Ян Мэй знала, что Девятый принц на самом деле давно понял истинную причину того, что его так любят, но он был слишком мал и совершенно бессилен сопротивляться.

Поэтому он просто притворился, что не знает, а затем нашел способ покинуть дворец. Так он стал немного безопаснее.

Это был умный ребенок, но каким бы умным он ни был, он все равно оставался ребенком. Он тоже жаждал настоящей родственной любви.

Но он никогда не говорил об этом. На лице у него было равнодушное выражение, он выглядел холодным. Из-за болезненности он был немного женоподобным. Если бы он не был красив, его вид, вероятно, испугал бы многих.

На самом деле, он все время ждал, когда родные, которых он жаждал, найдут его. А потом он всячески отказывался, но они продолжали его любить и баловать.

К сожалению, он не знал, что его родная мать, которую он жаждал, уже погибла из-за оригинального Хоста. Так что же могла сделать Ян Мэй?

В конце концов, он был человеком, которого оригинальный Хост хотела баловать в своем списке желаний, поэтому она просто заодно баловала его.

Что касается его здоровья, Ян Мэй просто нашла ему Божественного лекаря, живущего в уединении, чтобы тот занялся его лечением. Если бы она не обладала высочайшим медицинским мастерством и не победила этого Божественного лекаря, стал бы он добровольно оставаться в одном месте?

К счастью, там было много хороших лекарственных трав, и состояние Девятого принца действительно было очень плохим, поэтому он действительно остался.

Такие спокойные дни заставили Ян Мэй согласиться с оценкой задания в 3 звезды. Однако всегда находились те, кто не хотел видеть ее спокойной.

Вот и сейчас, соседи прислали человека, чтобы позвать ее завтра в Храм Цинъюань возносить благовония. Сказали, что Старая госпожа плохо себя чувствует, и они, невестки, должны пойти помолиться.

Предлог был хорошим, но Ян Мэй знала, что дело не в этом. Успокоившись на несколько лет, они снова начали проявлять активность.

За эти годы Ян Мэй не сидела без дела. Хотя большую часть времени она проводила во внутренних покоях, у нее были свои люди.

Она прекрасно знала, что происходит у соседей, но и отказываться не собиралась.

Три года назад она не действовала, потому что Ли Цзяо была еще слишком маленькой, а ее тело слишком слабым. Если бы дело приняло большой оборот, это бы ее напугало.

Но теперь девушка не только была здоровее других детей, но и была смелее обычных мальчиков.

Так чего ей было беспокоиться?

Она небрежно согласилась, не собираясь тратить время на пустые разговоры.

Мамо, пришедшая передать сообщение, приготовила целую кучу слов, чтобы уговорить Старшую госпожу, но ни одно из них не понадобилось. Это было похоже на удар кулаком по вате.

Она совершенно не понимала, что это значит. Обычно, когда Старая госпожа передавала ей сообщение, девять раз из десяти она возвращалась ни с чем. Почему на этот раз она была так сговорчива?

Однако, раз она согласилась, ее задача была выполнена. Она почтительно поклонилась Старшей госпоже и вернулась с докладом.

— Эта дрянь согласилась?

Увидев, что мамо быстро вернулась, Старая госпожа Ли недовольно спросила, в ее голосе слышалось сдержанное негодование.

Мамо с детства была со Старой госпожой, как она могла не знать, на что та злится?

Она тут же ответила: — Согласилась, согласилась. На этот раз она согласилась очень охотно, госпожа может не беспокоиться.

Старая госпожа Ли, услышав это, холодно фыркнула: — Хорошо, что она благоразумна. Я, ее свекровь, болею так долго, а она даже не пришла навестить. Старший сын, этот неблагодарный выродок, тоже только ее защищает. Зря я его вырастила, все они непокорные сыновья!

Мамо подошла и погладила ее по спине, тихонько утешая: — Госпожа, не сердитесь из-за такой твари. Не стоит портить себе здоровье. В любом случае, она недолго будет торжествовать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Принцесса жаждет мести (9)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение