Глава 12: После пьянки желание исполнено
— Я не пьяна… Я еще могу пить! Отпусти меня.
— Да-да, ты не пьяна, это я пьян.
Средь бела дня, под палящим солнцем, Сюй Ло привел домой Чжоу Вэньли, чье милое личико раскраснелось, от нее разило алкоголем, а сознание было затуманено. Он бросил ее на кровать.
Эта женщина была слаба в выпивке, но любила повеселиться.
Несколько стаканов — и голова пошла кругом.
— Я… я еще хочу пить, за… за нас!
Бормоча пьяные слова, Чжоу Вэньли извивалась на кровати, как будто капризничая. Белые туфли на каблуках она когда-то скинула, и ее изящные ножки в коротких чулках телесного цвета беспорядочно болтались в воздухе.
Сюй Ло мог лишь констатировать, что ей повезло встретить именно его. Другой бы уже давно набросился, чтобы «заполнить пробелы».
У него все же оставалось немного морали, поэтому он не стал бы нападать первым. Частная территория священна и неприкосновенна!
— Воды… Я хочу пить… Пить хочу! — Чжоу Вэньли нахмурила изящные брови и страдальчески закричала.
Сюй Ло снова пошел налить ей стакан воды, помог сесть на кровати и поднес стакан к ее губам.
Когда она напилась, Сюй Ло поставил недопитую воду на тумбочку и собрался уходить.
Чтобы не мучиться, глядя на нее, не терзать себя.
Но Чжоу Вэньли схватила его за руку, затем упала обратно и обняла его за талию, невнятно пробормотав: «Не уходи, не оставляй меня».
Сюй Ло тоже выпил немало. От ее прикосновения искра, которую подавляли его немногочисленные остатки морали, мгновенно разгорелась.
— Это ты сама начала, ага.
…………
Чжоу Вэньли с трудом открыла глаза.
— Проснулась.
Спокойный голос достиг ее ушей.
Чжоу Вэньли повернула голову и увидела Сюй Ло, прислонившегося к изголовью кровати и с довольным видом разглядывающего ее.
Она опустила взгляд на себя…
— Ааааа!
Чжоу Вэньли издала пронзительный крик и, покраснев от гнева, замахнулась на Сюй Ло.
— Ублюдок! Ты воспользовался моим состоянием («чэн жэнь чжи вэй»)!
Сюй Ло перехватил ее запястье и с полной уверенностью возразил: «Это ты ублюдок! Ты же сама начала. Посмотри на следы помады у меня на лице и шее, неужели я сам их оставил?»
Строго говоря, это он был жертвой, ясно?
Чжоу Вэньли, воспользовавшись опьянением, надругалась над ним.
— Ты… — Чжоу Вэньли задумалась, смутно припоминая какие-то обрывки. Ее лицо то бледнело, то краснело. Она спросила: — Ты же знал, что я приняла тебя за Чжан Лана, почему не сопротивлялся?!
Чем больше она вспоминала ту сцену, тем сильнее ее охватывали стыд и ярость.
— Да ладно, в наше время не сопротивляться — это тоже преступление? — Сюй Ло изобразил преувеличенное удивление, развел руками и сказал: — К тому же, я не против быть заменителем («титайпинь»). Если я не против, то почему ты против?
Он был не только не против, но даже очень доволен.
— Бесстыдник! Я убью тебя! — Видя, как этот ублюдок получил свое, да еще и строит из себя невинного («дэлэ пяньи хай май гуай»), Чжоу Вэньли пришла в ярость. Она пнула его ногой, а затем бросилась на него, пытаясь расцарапать лицо, но это было все равно что самой лезть в ловушку.
Слива зацвела во второй раз («мэй кай эр ду»).
Через полчаса второй раунд закончился.
Чжоу Вэньли без сил лежала на кровати.
Сюй Ло, стоя к ней спиной, одевался и, не оборачиваясь, сказал: «В следующий раз, если понадобится, зови меня, окей?»
Сказав это, он схватил пиджак и ушел.
Демонстрируя полное самообладание подонка («чжанань»).
Когда он подошел к двери, в его голову прилетела подушка, сопровождаемая слабым голосом Чжоу Вэньли: «Ублюдок! Купи мне таблетки и вернись!»
Она не хотела забеременеть маленьким ублюдком.
— Деньги на таблетки дай, — обернувшись, сказал Сюй Ло.
У него не было ни гроша. Десять миллионов, заработанные на продаже алмазов, все еще лежали в его старой квартире.
Чжоу Вэньли недоверчиво вытаращила глаза.
Словно увидела привидение.
Я еще и сама должна платить за таблетки?
— Ты действительно главный подонок на земле («жэньцзянь ди и байлэй»)! Кошелек в моей сумочке, сам иди и возьми, ублюдок! Желаю тебе десятью годами своей жизни, чтобы тебя сбила машина, как только выйдешь за дверь!
Сюй Ло пожал плечами. Помогаю тебе купить таблетки, так что использовать твои деньги вполне логично, чего так злиться?
Он вышел в гостиную, нашел кошелек в сумочке Чжоу Вэньли, взял деньги на таблетки, подумал и взял еще немного — на ужин себе.
Только что он так интенсивно двигался, потратил столько сил на Чжоу Вэньли. Вполне справедливо, что она даст немного на питание, чтобы он восстановил энергию, верно?
Сюй Ло вышел, нашел место поесть, после еды вернулся в старую квартиру, забрал десять миллионов наличными, затем зашел в аптеку, купил Чжоу Вэньли таблетки и только потом вернулся домой.
Войдя в дверь, он увидел Чжоу Вэньли в ночной рубашке, сидящую на диване и едящую еду из коробки.
— Не забудь принять таблетки, — Сюй Ло бросил ей пакет и с чемоданом денег вошел в спальню.
Чжоу Вэньли показала средний палец его удаляющейся спине.
Затем открыла пакет и обнаружила там не только таблетки экстренной контрацепции, но и кучу «маленьких зонтиков» (презервативов). Она тут же покраснела от стыда и гнева: «Иди к черту! Думаешь, будет следующий раз? Оставь их себе, будешь шарики надувать!»
— Если тебе не нравятся «маленькие зонтики», в следующий раз снова придется пить таблетки. Кстати, я тоже не хочу, чтобы между нашими чувствами стояла эта жалкая толстая стена («хоу бичжан»).
Глубокий голос Сюй Ло донесся из комнаты.
Он хорошо изучил труды господина Лу Синя.
— Какие у меня с тобой, к черту, чувства! Ты просто воспользовался моим состоянием и опорочил меня один раз… два раза, вот и все!
Она поклялась, что больше никогда не будет пить!
Она больше никогда не даст этому ублюдку Сюй Ло такой возможности!
Однако она не знала, что в мире все устроено так: если что-то случилось один раз, обязательно случится и во второй.
Что было, то и будет; что делалось, то и будет делаться.
В следующие два дня под натиском бесстыдных, пошлых и навязчивых («сы чань лань да») уловок Сюй Ло у Чжоу Вэньли случился с ним третий раз, затем четвертый, пятый…
А потом она окончательно махнула на все рукой («бай лань»).
Они с Сюй Ло стали любовниками («чуанъю»).
В конце концов, у взрослых людей есть свои потребности.
Именно этого и хотел Сюй Ло: никакой сложной чуши вроде любви между ними, только самые чистые отношения между мужчиной и женщиной, где каждый получает то, что ему нужно.
……………
Как говорится, утро вечера мудренее («и жи чжи цзи цзайюй чэнь»).
В это утро, когда Сюй Ло и Чжоу Вэньли повторяли уроки древних мудрецов, внезапно зазвонил мобильный телефон.
Динь-динь-динь~ Динь-динь-динь~
— Ответь на звонок, — толкнула его Чжоу Вэньли.
Сюй Ло небрежно взял «Да Гэ Да»: «Алло».
— Твой рапорт о повышении утвержден, назначение тоже пришло. Выходи на утренний чай («цзаоча»), отпразднуем, Сюй-сир. Заодно познакомлю тебя с новым другом.
Голос Ли Ина раздался из телефона.
— Место, — коротко бросил Сюй Ло.
— Большой чайный дом «Юньлай» рядом с полицейским участком.
— Скоро буду, — Сюй Ло повесил трубку и решительно встал одеваться. — У меня дела, я пойду. Ты сама разберись. Человек должен полагаться на себя.
Ему не терпелось узнать о своем назначении. Разве женщины важнее карьеры?
Чжоу Вэньли: «…………»
Может ли быть что-то более раздражающее в мире?
Каждый раз, когда ей казалось, что Сюй Ло достиг дна бесстыдства, он снова и снова умудрялся превзойти ее ожидания. Его дна просто не было видно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|