В тот же вечер Гу Ли поспешила помочь ему снять квартиру. По совпадению, по соседству с Гу Ли была пустующая квартира. Для удобства Гу Ли пришлось снять её на месяц.
Она подумала, что за месяц его рука наверняка заживёт!
Вэй Мо в тот же вечер заселился, начав свою "счастливую" жизнь.
Поскольку его рука пострадала из-за неё, Гу Ли взяла на себя его трёхразовое питание.
Кто бы мог подумать, что Вэй Мо, едва успев усесться, начнёт жаловаться Гу Ли, что голоден, говоря, что полдня ничего не ел. Он развалился на диване, притворяясь мёртвым, и не забыл поднять свою руку-"цзунцзы".
— Что ты хочешь съесть?
— Хм… Дай подумать.
Гу Ли просто закатила глаза: — Пока думаешь, ничего не останется.
— Я хочу лапшу с помидорами и яйцами, которую ты мне готовила в прошлый раз.
— Хорошо, жди здесь, я скоро приду.
Вэй Мо лежал на диване, рассматривая свою руку. Ему казалось немного нереальным, что благодаря травме руки он смог здесь жить за чужой счёт.
Это оказалось так легко. Знал бы он, что всё так просто, зачем было вначале притворяться ребёнком, который только "а-ба а-ба" умеет, а потом быть разоблачённым и смущённо выгнанным? Бедняга.
К счастью, теперь недоразумение разрешилось, они зарыли топор войны, и она его простила. А теперь ещё и осталась ему должна. При мысли об этом Вэй Мо радовался и волновался.
Через десять с лишним минут Гу Ли принесла из соседней квартиры готовую лапшу с помидорами и яйцами и поставила перед ним: — Ешь скорее.
Гу Ли увидела, что Вэй Мо не двигается. Он лишь дрожащей рукой медленно протянул правую руку и смущённо усмехнулся: — Я… я правой рукой не могу есть, а левой не умею…
Гу Ли, увидев это, хлопнула себя по лбу. Чёрт, она совсем забыла! У него же правая рука травмирована. Но она всё равно не могла заставить себя помочь ему и притворилась, что не видит: — Тогда ешь левой рукой почаще, и научишься.
Вэй Мо: Это… я…
В конце концов, человек, который никогда не ел левой рукой, в первый раз, конечно, не мог показать хороший результат. Лапша разлеталась повсюду, только не попадала в рот Вэй Мо. Падающая с воздуха лапша разбрызгивала соус, и вокруг царил полный беспорядок.
Гу Ли, которая изначально хотела притвориться, что не видит, не выдержала. Скрепя сердце, она выхватила у него хаотично орудующие палочки: — Открой рот.
Битва за поедание лапши левой рукой закончилась тем, что Гу Ли из жалости покормила Вэй Мо.
Наевшийся человек счастливо погладил свой полный живот, чувствуя себя очень довольным.
— Теперь наелся? Я пойду обратно, — Гу Ли убирала со стола, готовясь улизнуть.
— Я ещё не мылся?
Гу Ли держала миску в руках, пристально глядя на него. Вэй Мо не выдержал такого взгляда, который, как невидимый нож, колол ему в глаза. Ему пришлось сдаться, моргая невинными глазами, как милашка: — Я имею в виду, ты можешь помочь мне дойти до ванной?
В следующую секунду Гу Ли поставила миску, помогла ему дойти до двери, взяла миску и закрыла дверь, оставив ещё не пришедшего в себя Вэй Мо стоять в дверях в недоумении!
— Это слишком быстро! Нельзя было подождать, пока я перевару? Это вредно для пищеварения! — Вэй Мо, совершенно беспомощный, мог только кричать в закрытую дверь. После его слов в комнате стало тихо, слышно было только его дыхание.
В итоге Вэй Мо пришлось мыться одной рукой, держа другую. Это потребовало немалых усилий, но он справился. Когда рука уставала, приходилось останавливаться, немного отдыхать, а потом продолжать.
В комнате Гу Ли по соседству горела настольная лампа. До окончания Конкурса дизайна одежды «Золотой Шар» оставался всего месяц, а у неё ещё несколько эскизов не были готовы. Нужно было поторопиться.
Так они спокойно и обыденно прожили несколько дней. Гу Ли каждый раз точно в назначенное время приносила еду. После первого супа с лапшой Гу Ли поняла, что нужно готовить что-то попроще.
Например, яичный жареный рис, рис с начинкой!
Рис с соусом!
Всё это были различные варианты риса на завтрак, обед и ужин.
Вэй Мо почувствовал, что скоро сам превратится в рис, и любезно предложил Гу Ли небольшое пожелание: — Можно мне сегодня вечером поесть пасту? Я каждый день ем рис, чувствую, что скоро стану рисовым зёрнышком, — и добавил при этом жалобный вид, словно боялся, что никто не поймёт, как ему плохо.
— Есть рис — это для тебя мучение? Тогда давай перейдём на рисовый суп, хорошо? — Гу Ли собирала посуду, готовясь уйти.
Вэй Мо обиженно покачал головой и показал пальцем цифру 1: — Только один раз. Я давно не ел.
Гу Ли раньше не знала, как выглядит тот самый "милый контраст", о котором говорят, но теперь она поняла. Перед ней разыгрывалась сцена: двухметровый детина, невинный и жалкий, съёжился в углу дивана и смотрел на неё щенячьими глазами, произнося совсем небольшое желание — съесть тарелку пасты.
Гу Ли сдалась: — Ладно, ладно, только один раз! Больше не будет.
Подойдя к двери, Гу Ли привлекла внимание чёрный пластиковый пакет, полный вещей, выглядящий очень объёмным.
Она с любопытством спросила: — Что это?
— Сменная одежда, я скоро пойду выносить её.
— Выносить? — Гу Ли приоткрыла пакет. Внутри действительно была одежда, которую он носил последние несколько дней: — Но она выглядит вполне прилично, почему ты её выбрасываешь?
— Одной рукой я не могу стирать, всё скопилось и завоняло, — Вэй Мо сказал это легкомысленно, как будто ничего особенного, но Гу Ли, услышав это, посчитала это крайней расточительностью.
— Как ты можешь быть таким расточительным?! Твои деньги с неба падают? — Гу Ли дома тоже жила на попечении родителей, и хотя не тратила деньги бездумно, но и не испытывала нужды. Однако после того, как она съехала и её банковскую карту заблокировали, Гу Ли по-настоящему ощутила, каково это — быть работягой. И она не могла вынести такой расточительности.
Поэтому Гу Ли взяла тот чёрный пакет и вышла.
Вэй Мо: Я…
Гу Ли бросила весь пакет в стиральную машину и вернулась на кухню мыть посуду.
При этом она не забывала ворчать: — Что за человек! Даже если дома деньги печатают, нельзя так поступать! Богатый — это круто? Если бы я сейчас не была в таком положении, я бы точно завалила его деньгами!
— Что там бормочешь?
Вэй Мо вдруг появился сзади, напугав виноватую Гу Ли. Теперь она чувствовала себя как вор, которого поймали: — Что такое? Ты что, кошка, ходишь бесшумно?
— Я не кошка, я принадлежу только тебе, — Внезапная дерзость Вэй Мо заставила Гу Ли покрыться холодным потом. Что это ещё за выходка!
— Не приставай! Отойди назад, — Гу Ли схватила разделочную доску, которую мыла, и указала на него.
Вэй Мо невинно поджал губы и поднял свою руку-"цзунцзы", сдаваясь: — Героиня, героиня, пощади! Я сейчас же ухожу.
Гу Ли, вымыв посуду, вышла и увидела огромную фигуру, сидящую на корточках перед стиральной машиной.
— Что ты делаешь?
— Смотрю, как она стирает одежду! — Вэй Мо указал на крутящийся барабан стиральной машины.
— Я думаю, что тебе, как и им, не помешает хорошенько покрутиться.
— Я не такой, как они, мне больше нравится смотреть, как ты моешь посуду, — Вэй Мо любил время от времени поддразнивать Гу Ли.
Но Гу Ли была как каменная глыба, никак не реагировала. Однако это не сломило Вэй Мо, а наоборот, разбудило в нём дух соперничества. Он не верил, что она действительно непробиваемая?
Настоящая. Непробиваемая. Гу Ли сейчас сидела на диване и смотрела телевизор.
Вэй Мо: …
Вечером стук в дверь разбудил Гу Ли. Она, пошатываясь, открыла дверь.
Вэй Мо вошёл и обнаружил, что внутри темно, ничего не видно: — Чёрт! Почему ты не включила свет?! Неужели замышляешь побег?
Гу Ли днём легла отдохнуть и проспала до позднего вечера.
Выйдя на балкон, она обнаружила, что уже стемнело: — Уже так поздно?
— Моя дорогая тётушка, только сейчас узнала! Я в соседней квартире чуть не умер с голоду, а ты, наверное, и не заметила бы. Если бы я не постучал, ты бы до сих пор спала, — Вэй Мо говорил рядом с ней саркастически, отстаивая своё право на желанную пасту.
Она думала, что подождав немного, сможет её съесть, но Гу Ли долго искала и, найдя пакет с пастой в плачевном состоянии, с сожалением сообщила ему: — Моя паста испорчена мышами. Если ты не против, я тебе её сварю.
Вэй Мо не мог поверить своим глазам. В рваном пакете с пастой были перемешаны какие-то чёрные штучки: — Что это?
— Мышиный помёт.
Вэй Мо: Умер на месте.
— Не думал, что просто захотев пасты, ты захочешь меня отравить?! Злая женщина! Нет, нет, это слишком грубо. Ты плохой человек! — Вэй Мо следовал за Гу Ли, всё время что-то бормоча.
— Я же спросила твоего мнения! Очевидно, ты отказался, разве нет? — Гу Ли очень серьёзно отвечала на его бормотание.
Вечером Гу Ли была очень ленива, совсем не хотела идти в супермаркет. А теперь ещё и из-за пасты пришлось выходить. Это ещё больше её раздражало.
— Это же очевидно! Разве я должен был кивнуть? Тогда я бы сегодня ночевал в другом месте.
— Я пошутила, зачем ты так придираешься?
— Мне неприятно, ты такая злая! Я просто хотел немного утешения! Плохой человек, — Вэй Мо был недоволен её ответом, ему было очень обидно.
Гу Ли не знала, этот большой простак притворялся ребёнком по привычке, или у него такой характер. Его поведение менялось, и зависело от ситуации.
Строить из себя милашку он мог в комнате, разговаривать с ней — дерзко-мило, а на улице — послушно и жалко, как будто его кто-то обидел.
Но при мысли о том, что ей придётся идти за пастой, Гу Ли чувствовала себя не в духе.
Что бы Гу Ли ни говорила, он настаивал на том, чтобы выйти, купить и приготовить. Гу Ли ничего не могла поделать, она обещала заботиться о его питании.
У входа в супермаркет Гу Ли не захотела заходить. Вечером было много народу, поэтому она попросила Вэй Мо зайти самому, а сама осталась ждать его снаружи.
Если бы Гу Ли знала, что, выйдя за пастой, она встретит неприятного человека, она бы лучше заморила Вэй Мо голодом, чем вышла.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|