Гу Ли проснулась рано утром от стука в дверь. Она подумала, что Вэй Мо так рано пришел торопить ее, жалуясь на голод и требуя еды, и решила, что как только откроет дверь, обязательно его отчитает.
Но когда она открыла дверь, то увидела не Вэй Мо. Перед Гу Ли стоял человек с высоким, прямым станом и элегантным видом, одетый в аккуратную повседневную одежду, держащий букет цветов. У него была приятная, спокойная внешность.
Для Гу Ли это был человек, которого она смутно помнила, но все же незнакомый.
— Что ты здесь делаешь? — Гу Ли явно не приветствовала его приход.
Ду Шэн, не смущаясь, с толстой кожей, с улыбкой протянул Гу Ли цветы: — Ли Ли, ты мне всегда нравилась. Раньше я был неуверен в себе, не хватало смелости добиваться тебя. Теперь у меня есть деньги, ты можешь встречаться со мной?
Гу Ли: Нет слов.
В этот момент как раз открылась соседняя дверь. Вэй Мо просто не мог поверить своим ушам. Он подскочил и попытался выхватить у него цветы: — Чёрт!
— Откуда ты взялся? Я еще даже цветов не подарил!
— Ты уже опередил меня?
Вэй Мо оттолкнул цветы, которые Ду Шэн пытался всучить Гу Ли, и встал перед ней, яростно защищая.
Ду Шэн, чей план был нарушен внезапно появившимся человеком, спросил: — Ты кто?
— Какая тебе разница, кто я? Бери свои паршивые цветы и уходи, иначе я тебя побью! — Вэй Мо принял позу, готовясь к драке, и закатал рукава.
Видя, что ситуация неблагоприятная, Ду Шэн решил, что отступление — лучшая политика. Он подобрал цветы с земли и понуро ушел: — Ли Ли, жди меня!
— Я еще вернусь.
— Вернешься, как же! Никогда не возвращайся! — Вэй Мо кричал ему вслед.
Гу Ли все еще была потрясена. Вэй Мо утешал ее: — Все в порядке, я здесь, никто тебя не обидит, даже посмотреть на тебя нельзя.
Вэй Мо выглядел таким мелочным, что Гу Ли рассмеялась: — Не ожидала, что ты такой мелочный!
— Что значит мелочный! Это собственничество, ты можешь быть только моей.
— Пф!
— Да брось ты!
— Говоришь "моя" — и моя? Думаешь, я капуста, которую легко сорвать?
— Сорвать, когда захочешь.
Вэй Мо невозмутимо прижался к Гу Ли: — Ничего, я не спешу. Пока ты не согласишься на кого-то другого, у меня есть шанс. Но я не дам другим шанса даже увидеть тебя.
— Почему? — Гу Ли удивилась.
— Потому что ты принадлежишь только мне.
Гу Ли: …
Утром Гу Ли только что приготовила лапшу, как зазвонил телефон.
Гу Ли замялась. Вэй Мо рядом ел лапшу: — Звонит маленький любовник?
— Почему не отвечаешь, боишься, что я узнаю?
Гу Ли закатила ему глаза и провела пальцем по экрану, отвечая на звонок.
— Ли Ли, я вчера не очень хорошо подготовился. Я слышал, тебе нравятся слепые боксы, я купил много, днем доставят…
— Спасибо за твои добрые намерения, но прости, у меня сейчас нет планов на отношения. Вещи ты все же забери обратно! Я не приму их.
Не дожидаясь ответа, Гу Ли просто повесила трубку.
Вэй Мо, наблюдавший за этим, потягивая лапшу, с набитым ртом, не унимался: — Что случилось, маленький любовник тебя рассердил?
— Сам ты маленький любовник! Вся твоя семья — маленькие любовники! — резко ответила Гу Ли.
Тот, кого отчитали, не рассердился, наоборот, обрадовался: — Да!
— Я маленький любовник, но это не касается моей семьи. В моей семье я единственный неженатый, и жениться на тебе было бы очень кстати.
Бесстыдство Вэй Мо было просто уникальным. Гу Ли даже не нашлась, что ответить, и сама попала в ловушку.
Вэй Мо хихикал, явно гордясь своим безграничным бесстыдством.
— Твой бывший парень? — Когда он спросил, Вэй Мо опустил голову, и выражения его лица не было видно, но в его голосе чувствовалась кислинка.
— Нет, однокурсник из университета. Сказал, что я ему нравлюсь, и ухаживал два месяца.
— Тогда что это за выходка сейчас?
— Не знаю.
Гу Ли не знала, что Ду Шэн затеял, но чувствовала, что что-то не так.
Днём ему доставили слепые боксы, которые он обещал Гу Ли. Это был полный набор из двадцати штук, и стоили они недешево.
Гу Ли позвонила ему, чтобы он забрал их, но Ду Шэн отказался, настаивая, чтобы Гу Ли приняла его подарок.
Гу Ли пришлось отказаться и попросить, чтобы их вернули.
Вэй Мо, увидев это, позвонил в отдел дистрибуции и попросил платформу отменить этот заказ слепых боксов.
Столкнувшись со своим соперником, Вэй Мо не собирался проявлять мягкосердечие. В борьбе с ним он никогда не проигрывал!
Проскользнув в комнату Гу Ли, Вэй Мо совершенно естественно взял из холодильника бутылку молока, закинул ногу на диван и развалился.
Гу Ли, недовольная, хлопнула его по ноге: — Будь внимательнее, это не твой дом.
— Как зовут этого парня?
— Откуда он?
— Где живет?
— Его зовут Ду Шэн.
— А остальное?
— Ты спрашиваешь меня, а я кого? — Гу Ли чувствовала, что Вэй Мо определенно немного мелочный.
— Тогда дай мне его номер телефона.
— Не делай глупостей!
— Поговори нормально…
— Я еще ничего не сделал, а ты уже его защищаешь? — Ревнивый вид Вэй Мо был забавным, он был упрямым, но сильным.
Малыш не плачет, малыш сильный.
Вэй Мо попросил своего подчиненного проверить пользователя телефона Ду Шэна, получил его основную информацию и даже узнал его недавние адреса.
В тот вечер Ду Шэн, погруженный в нежные объятия красавицы в отеле, закончив дела, взял телефон и увидел незнакомое SMS.
[Забери свои вещи и играй сам!
Ты не можешь дать то, что даю я!]
Ниже была прикреплена фотография комнаты, полной слепых боксов с поросёнками. Ду Шэн тут же остолбенел.
Конечно, он не собирался сдаваться. Кто знает, чем все закончится! Говорить так рано — значит рисковать быть посрамленным.
Женщина рядом прижалась к нему: — Ду Гэ, ты опять меня игнорируешь…
Ду Шэн положил телефон, обнял ее, надул губы и поцеловал: — Моя Мяомяо, как я могу тебя игнорировать! Я тебя так люблю, что времени не хватает!
— Как дела у твоего мужа?
— Айя, он все еще колеблется.
— Тогда тебе нужно поторопиться, чтобы у нас был шанс осуществить наши планы. Разве ты не хочешь быть со мной?
Мяомяо кокетливо оттолкнула его, притворяясь застенчивой: — Как же не хочу, Ду Гэ такой сильный и умелый, а мой муж, этот золотой гриб, всегда заканчивает через несколько минут.
— Ты кое-что не сказала.
В следующую секунду Мяомяо была прижата под ним: — А я еще и выносливый, три раза за ночь — это пустяк.
—
Вэй Мо был рад вызову со стороны соперника. Этот внезапно появившийся парень думал, что сможет с ним соперничать? Просто мечты.
Вечером Гу Ли вышла вынести мусор и увидела у двери подарки разного размера, а сверху — открытку: [Ли Ли, извини, что раньше не подготовился как следует. Это небольшие подарки от меня, знак моих чувств. Пожалуйста, прими их.]
По совпадению, в этот момент снова появился Вэй Мо и, увидев кучу красиво упакованных подарков на земле, сказал: — Он что, не закончит?
— Он что, всерьез?
Не дожидаясь, пока Гу Ли что-то скажет, Вэй Мо повернулся, зашел в дом, вынес пустую коробку и, что-то бормоча, начал бросать туда вещи.
— Не обращай на него внимания!
— Я помогу тебе разобраться с этими вещами! — Сказав это, он взял коробку и спустился вниз.
Вэй Мо тайком вскрыл несколько коробок внизу. Там были помады, украшения, игрушки и тому подобное.
Случайно увидев проходящую уборщицу, Вэй Мо очень щедро отдал ей все вещи.
— Тетя, возьмите, пожалуйста. Эти вещи не очень дорогие.
— Тогда почему ты их не хочешь? — Тетя отмахнулась, собираясь отказаться.
— Ничего, тетя, я переезжаю, эти вещи мне больше не нужны. Если вам нужно, пользуйтесь! Главное, не выбрасывайте.
Глядя на большую коробку с вещами и на уходящую спину Вэй Мо, тетя моргнула: — Нынешняя молодежь!
— Какая расточительность.
Вэй Мо хлопнул в ладоши и легко вернулся.
— Все решено, я отдал все тем, кому это нужно. Если он снова будет присылать тебе вещи, отдавай их мне, я разберусь, — Вэй Мо радостно сел рядом с Гу Ли и начал есть банан.
Гу Ли: …
— Это не очень хорошо!
— Я должна была вернуть ему.
— Ничего, если ему нравится дарить, пусть дарит. Это его желание, никто его не заставлял.
Так он сказал, но на следующий день Вэй Мо привез посудомоечную машину.
— Что ты делаешь?
— Где ты это нашел? — Гу Ли посмотрела на его руку, которая почти зажила, но еще не совсем, а потом на привезенную машину.
— Посудомоечная машина. Ты и так много готовишь, а если твои нежные ручки загрубеют от мытья посуды, это будет моя большая вина!
Гу Ли: — Тогда большое тебе спасибо!
Вэй Мо: — Не за что, это мой долг.
Днем Вэй Мо снова провернул операцию и купил духовку и аэрофритюрницу.
— Что ты собираешься делать?
— У меня дома нет места, одолжу у тебя место для хранения, — Вэй Мо руководил работниками, доставляющими бытовую технику, чтобы они поставили ее на кухню.
Гу Ли отказалась, но это было бесполезно. Он сказал, что это не подарок для нее, а просто место для хранения.
Этот метод Вэй Мо действительно работал безотказно! Найдя ее слабое место, он за несколько дней скупил всю бытовую технику, которой у нее не было: робот-пылесос, пылесос, соковыжималка, блендер, очиститель воздуха…
Вэй Мо все это устроил, и Гу Ли остолбенела. Что это за действия?
Вэй Мо, конечно, не мог сказать Гу Ли, что ревнует из-за этих паршивых подарков Ду Шэна. Паршивые подарки, куча паршивых помад и браслетов — и он думал, что этим завоюет Гу Ли?
Ни за что!
Какая пошлость!
Он беспокоился, что домашние дела утомят Гу Ли, и придерживался принципа: если что-то может сделать машина, Гу Ли не должна делать это руками.
А еще он мог показать свое мужское обаяние!!!
Гу Ли: …
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|