Гу Ли проснулась посреди ночи от боли. Она почувствовала, что с животом что-то не так, боль накатывала приступами, и от этого ей стало так плохо, что на лице выступил холодный пот.
Она протянула руку, включила свет, встала, чтобы пойти в туалет, но едва поднявшись, вскрикнула от боли в подвернутой левой ноге. В панике она нащупала на прикроватной тумбочке стакан с водой.
Звук разбитого стекла разбудил Вэй Мо, который дремал на диване. Он вскочил с постели и бросился в комнату Гу Ли. Гу Ли сидела на краю кровати, одинокая и беспомощная, глядя на него. Она невинно посмотрела на него и сказала: — Стакан разбился.
— Если что-то нужно, скажи мне, не терпи одна, — Вэй Мо подошел и собрал большие осколки стекла.
— Не собирай руками, порежешься!
— Что такое? Волнуешься за меня? — Вэй Мо улыбнулся и поднял на нее глаза.
В его смеющихся, глубоких и нежных глазах мерцал слабый свет, словно обладающий магией, притягивая взгляд Гу Ли, увлекая ее в ловушку нежности. Уголки его губ приподнялись, и он тихонько рассмеялся: — Неужели? Неужели ты так быстро попала под очарование моей красивой внешности, что не можешь выбраться?
— Кто тебя соблазнил? Не надумывай лишнего.
Вэй Мо помог Гу Ли дойти до туалета. Справив нужду, Гу Ли хлопнула себя по лбу — только тут она вспомнила, что у нее начались "эти дни".
Только тут она поняла, что живот болит из-за месячных. До туалета Гу Ли думала, что это из-за того, что она что-то не то съела вечером, и боль накатывала приступами.
Когда Вэй Мо помог Гу Ли вернуться в комнату, она увидела, что простыня поменялась.
— А где моя простыня?
— Там. Я увидел пятно и поменял тебе, — Вэй Мо указал на корзину для грязного белья.
Пятно заставило Гу Ли тут же подумать о чем-то неприглядном. Спасите! У нее начались месячные, она протекла на кровать, и это увидел другой человек, да еще и простыню ей поменял!! Это было просто невыносимо, так стыдно.
— Ты… ты скорее выходи! Я спать хочу, — Гу Ли не хотела, чтобы кто-то видел ее смущенное лицо, и поспешно выгнала его.
Вэй Мо вышел, но вскоре вернулся, неся стакан имбирно-коричневой сахарной воды. Он поставил его рядом с ней: — Пей скорее! Живот успокоится, — а потом откуда-то достал грелку: — У тебя руки ледяные, скорее согрей их.
Внезапная забота Вэй Мо застала Гу Ли врасплох. Почему он еще не ушел?!
— Я… это… спасибо тебе! — Гу Ли не могла толком говорить, и чем дальше, тем тише становился ее голос.
— Что ты сказала?
— Спасибо.
— Да что там, заботиться о моей будущей жене я умею. К тому же, в такой особый период я просто не могу отсутствовать.
— Болтун, — Привычная бесстыдная манера Вэй Мо дала Гу Ли чувство спокойствия. Она положила грелку на живот, чтобы облегчить боль, и протянула руку, принимая имбирный чай, который подал Вэй Мо.
Гу Ли немного привыкла к этому комфорту. Ее давно никто так не заботился.
— Не ожидала, что ты такой внимательный, — Гу Ли опустила глаза на свое одеяло, в голове у нее было пусто.
— Да уж, конечно! К будущей жене я буду в сто раз внимательнее! Ведь мне с ней всю жизнь жить!
Действительно, ни трех фраз без этих двусмысленных слов. Слушать это было приятно.
Гу Ли не понимала, да и не разбиралась в этом, но в одном она была уверена: она не поверит другому так легко.
—
Рука Вэй Мо еще не зажила, а у Гу Ли появилась новая травма. Подвернутая нога не заживает за день-два, Гу Ли не могла встать с кровати и, соответственно, не могла готовить. Поэтому эта обязанность легла на плечи Вэй Мо.
Когда Вэй Мо поставил перед Гу Ли пасту и стейк, она остолбенела: — Ты умеешь готовить?
— Ага, конечно, я все умею!
— Тогда почему ты каждый раз, когда голоден, ищешь меня?
Вэй Мо невинно поднял руку и наивно засмеялся: — Я же травмирован, мне неудобно двигаться!
— А это как ты сделал? Наколдовал? — Гу Ли указала на пасту и стейк перед собой.
— Это же особый случай, особые обстоятельства требуют особого подхода!
Гу Ли…
Только пообедав, Вэй Мо убрал посуду и увидел, что за балконом что-то висит.
Подойдя ближе, он увидел: вот это да! Баннер и два воздушных шара висят за балконом Гу Ли.
Надпись на нем была совершенно неприемлема для Вэй Мо: [Ли Ли, я люблю тебя, будь моей девушкой!]
Вэй Мо и без того знал, кто это.
— Чёрт возьми, этот парень просто как призрак, преследует! Увижу его — обязательно побью. Что за время такое, еще и шары запускает, мать его!
Вэй Мо сердито сказал Гу Ли: — Ли Ли, я выйду разобраться с одним идиотом и сразу вернусь. Пока меня нет, не спускайся вниз!
Гу Ли слушала его длинную речь и очень удивилась, что его что-то так разозлило, что он даже ругается!
Прихрамывая, она вышла из комнаты и увидела огромную тень от чего-то за балконом, падающую в гостиную.
Снова прихрамывая, она подошла к балкону и посмотрела вниз, увидев знакомого человека.
Вэй Мо настороженно оглядывался по сторонам, проверяя, нет ли кого, достал из кармана маленький нож и, быстро и ловко, перерезал веревки шаров с обеих сторон.
Шары, освободившись от веревок, быстро улетели в небо, оставив после себя рваный баннер.
Вэй Мо свернул баннер, схватил его и убежал, все время ведя себя осторожно и виновато, как вор.
Но все это Гу Ли с балкона видела прекрасно.
Прежде чем Вэй Мо вернулся, Гу Ли снова поскакала обратно.
— Какой же идиот, даже не увидел его, — Вэй Мо, вернувшись, сердито положил свою "добычу" рядом.
— Что это?
— Рваный баннер.
Вэй Мо что-то вспомнил: — Этот Ду тебя не искал?
Гу Ли покачала головой.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|