Те две пары родителей, обладающие правом голоса, самовольно провели семейное совещание вчетвером и путем «сговора» решили отправить Ши Сюйтина и Му Сияо в Австралию к их самому уважаемому учителю, Тобайерсу Литтону. Он был всемирно известным музыкальным мастером, которому уже за семьдесят, и сейчас он жил в Австралии.
После принятия решения самой большой проблемой стало то, кто их отвезет. Ведь во время зимних и летних каникул дети обычно оставались с родителями, которые ехали в Европу для обучения или выступлений. Что же делать теперь, когда нужно разделиться?
Вскоре они обратили свои умы на двух старших детей. Позаботиться о младших братьях и сестрах было самым подходящим вариантом.
Таким образом, две пары родителей всего за несколько часов за чаем решили, как дети проведут зимние каникулы: одна группа отправится в Европу, другая — в Австралию, оставив четверых детей на произвол судьбы... нет, чтобы они свободно провели каникулы.
Прощаясь в аэропорту, обе матери не могли перестать наставлять их, обращая внимание на то и на это. В конце концов, это было «путешествие несовершеннолетних». Хотя они все устроили, все равно немного волновались.
— Мы приедем за вами в Австралию после окончания нашего последнего турне и вместе вернемся домой. Слушайтесь старшего брата и сестру, хорошо? — наставляла Ли Илинь.
— Мама, ты что, сломанная кассета? Все время повторяешь одно и то же, тебе не надоело?! — Ши Сюйтин не выдержал. Это был уже тридцать девятый раз, когда она давала ему наставления. Он же не трехлетний ребенок, чтобы так волноваться.
— И еще, муж и жена должны любить друг друга, знаете? — добавила Тан Юйсюань.
— Мама, у тебя что, старческое слабоумие? Я уже сотни, тысячи раз говорила, что мы не муж и жена! — Му Сияо не выдержала и запротестовала. Сколько еще раз нужно повторить, чтобы взрослые поняли?
Они в унисон покачали головами и вздохнули. Ах, эти две пары «самоуверенных» родителей!
— Илинь, посмотри! У этой парочки все лучше и лучше взаимопонимание, они даже делают одинаковые движения! — Тан Юйсюань была взволнована, словно открыла новый континент.
— Скоро мы, наверное, сможем понянчить внуков! — радостно сказала Ли Илинь.
— Вы что, издеваетесь? Мы всего лишь ученики средней школы, — Ши Сюйтин чуть не сдался перед этими двумя сумасшедшими женщинами.
— Кто хочет рожать от него детей?! — Му Сияо скорчила гримасу и показала ему язык.
— Думаешь, я очень хочу? Хахаха! — Он выглядел презрительно.
— Не набивай себе цену, я...
Они начали ссориться прямо в зале аэропорта.
«У них такие хорошие отношения, мы можем быть спокойны», — с облегчением подумали обе мамы.
А когда дети прилетели в Австралию и без остановки добрались до дома Тобайерса Литтона, семидесятилетний старик, увидев их, тут же «угостил» их обильным приемом — «супом из закрытой двери» (отказал во входе).
— У меня здесь не детский сад, уходите! — Громкий голос, словно раскат грома, напугал четверых людей за дверью.
— Как такое могло случиться?! — Они думали, что родители все устроили. А теперь стемнело, и четверо из них оказались в чужой стране. Что же делать?
Вскоре дверь им открыла женщина лет сорока и милостиво пригласила их войти.
— Я Анли. Мой отец просто злится, что ваши родители не приехали к нему. Они всегда были студентами, которыми мой отец очень гордился.
Ее доброжелательность развеяла их беспокойство.
Му Силунь достала из чемодана превосходный чай Тегуаньинь и с милой улыбкой подошла к старику. — Это папа велел обязательно передать вам. Они очень заняты работой и не могут приехать к вам, но как только освободятся, обязательно приедут лично.
— А еще это, — Ши Юсюань преподнес тайваньское ананасовое печенье. — Это сладости, которые мама лично отобрала и велела специально привезти, чтобы выразить вам почтение, старик.
Гнев Тобайерса Литтона немного утих.
Анли тут же пошла кипятить воду для чая. Выпив превосходный Тегуаньинь с ананасовым печеньем, старик удовлетворенно улыбнулся.
— Я, конечно, прекрасно понимаю цель вашего приезда. Однако я не учу бездарных учеников, это только тратит мое время, — старик встал, взял две скрипки и передал их Ши Сюйтину и Му Сияо, одновременно сказав: — Сыграйте что-нибудь. Если мне понравится, я буду учить.
«Не думала, что на свете есть кто-то более самодовольный, чем Ши Сюйтин», — подумала Му Сияо.
Они немного попробовали. Звук скрипки был не только ужасным, но даже смычок не был натерт канифолью. Звук был сухим и невыносимым.
Они летели сюда больше десяти часов, потом ехали семь-восемь часов на машине до его дома, сначала получили отказ во входе, а теперь еще и испытание! «Сыграйте что-нибудь», да что ему может «понравиться»? Кто знает, какая музыка ему нравится, да еще и дал худшие скрипки в мире. Что это такое?
Лицо Му Сияо стало мрачным. Внезапно она почувствовала себя такой обиженной. Ни один из учителей, которые ее учили, никогда так с ней не обращался. Все восхищались ею. Неужели она совсем бездельничала? Перелетела полмира, чтобы приехать сюда и смотреть на чье-то недовольное лицо.
Лицо Ши Сюйтина было не лучше. Он не удержался и выпалил: — Что хорошего можно сыграть на такой дрянной скрипке? Если не хотите нас учить, скажите прямо, зачем издеваться?
— Не умеете играть, не понимаете музыку — уходите. Мне совсем не нужно вас учить, — старик сменил настроение так же быстро, как перевернул страницу, очень надменно.
Услышав эти слова, они тут же воспряли духом. Их взгляды встретились. Никто не хотел уступать. Они обязательно заставят этого старика признать их, а потом громко скажут ему, что не желают у него учиться.
Взяв старые скрипки, без тюнера, они настроили их на слух, натерли смычки канифолью. Они были сосредоточены и внимательны, словно обращались со своими любимыми инструментами. Все подготовительные действия были выполнены очень умело. Попробовав еще раз звук, они убедились, что, хотя он и не был таким приятным, как у их собственных скрипок, по крайней мере, его можно было принять.
Разобравшись со скрипками, оставалось разобраться с чудаковатым стариком.
Му Сияо сыграла Серенаду Моцарта. Когда мелодия полилась, казалось, будто сидишь на берегу реки, болтаешь со старыми друзьями и любуешься пейзажем, потягивая хороший чай или наслаждаясь вкусным десертом. Находясь в таком безмятежном времени, не хотелось уходить...
Ее игра была уместной и своевременной, особенно подходящей для чаепития с десертами, как раз в этот момент.
Ши Сюйтин сыграл произведение гениального композитора Сен-Санса, двенадцатую часть «Карнавала животных» — «Ископаемые». Изначально ее исполнял ксилофон, но он сыграл на скрипке, рассказывая о танцующих скелетах. На самом деле, это было описание уродства некоторых закоснелых, агрессивных музыкантов-«ископаемых». Это была остроумная мелодия с черным юмором, и на самом деле он намекал на этого старика.
Услышав половину, старик вдруг расхохотался: — Хороший мальчик, у тебя немало смелости!
— Вы же сказали сыграть что-нибудь! На такой дрянной скрипке, да еще я так устал, только призраки могли бы придумать мелодию!
Этот старик совсем выжил из ума! Какой он первоклассный музыкант, он просто третьесортный, вульгарный, — мысленно ругался он.
Старик взял у него скрипку, несколько раз провел по струнам и сыграл «Радость любви» австрийского композитора и скрипача Крейслера. Это было словно путешествие по горным ручьям, созерцание плывущих облаков вокруг, вызывающее чувство радости.
Затем последовало «Горе любви», которое было похоже на журчащий ручей, протекающий через луг, тонко выражающий глубочайшую печаль души, приносящий облегчение телу и разуму.
— Дети, чтобы стать первоклассным музыкантом, нужно помнить одно: в любых, даже самых суровых условиях, единственное, что у вас никто не отнимет, — это ваши способности и ваше сердце. Если в вашей музыке есть сердце, вы можете легко передать чувства каждого человека через музыку, словно весенний ветерок, — старик сел обратно, отпил еще Тегуаньинь.
Они были потрясены игрой этого старика. Одна и та же скрипка, разные люди, но такой разный эффект.
Действительно, они очень устали от долгого путешествия, плюс плохие внешние условия с некачественными инструментами, и еще неизвестная аудитория. Столкнутся ли они в будущем с различными трудностями и вызовами, некоторые из которых они даже не предвидели? Как они с ними справятся?
— Дети, первоклассный музыкант знает, как передать чувства другим через музыку, будь то грусть или радость. Это ваш первый урок.
— А теперь поблагодарите учителя! — Ши Юсюань тут же дал им понять, что они прошли испытание.
Они ошеломленно кивнули, все еще находясь под впечатлением от только что сказанных слов и музыки.
— Завтра начнете заниматься. Вы, наверное, устали! Комнаты наверху готовы, отдыхайте пораньше.
Странно, как он вдруг изменился, став добродушным стариком?
Это был вопрос, который они задали себе одновременно.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|