Глава 6: (Часть 2)

Испугалась... испугалась до смерти! Оказывается, он просто был слишком голоден и видел сон, чтобы утолить жажду. Иначе, если бы он узнал, что она украла его поцелуй, она бы и в Желтой реке не отмылась.

Сейчас ее лицо, должно быть, покраснело от смущения. Попытавшись несколько раз освободиться из его объятий и не сумев, она сдалась, чтобы не тратить силы. Раз уж он пациент, пусть ему будет скидка на этот раз.

Глядя в потолок, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, не замечая, что на лице мужчины, прислонившегося головой к ее груди, играет счастливая улыбка.

Низкие, нежные, сладострастные звуки околдовывали, уводя людей в неизвестную тьму, начиная приключенческое путешествие.

Быстро проносясь по зловещему кладбищу, внезапно раздались низкие, немного пугающие звуки пианино, сопровождаемые неожиданными акцентами, словно призраки, скрывающиеся повсюду, готовые в любой момент выскочить и напугать. Упрямый бас в ритме триолей непрерывно терзал сердца, вызывая тревогу и беспокойство. Время от времени раздавались необычайно сильные высокие ноты, словно тени призраков.

Громкие аккорды пианино, словно внезапный ливень, обрушились на пустое болото, где скрывающиеся под землей монстры могли внезапно выскочить и съесть тебя.

Наконец, острые и нерегулярные мелодии, словно летучие мыши, стаями вылетающие из пещеры, с пронзительными криками, когда граф-вампир Кинсю просыпается в гробу, заставляли нервничать до холодного пота, а потрясающий ритм сжимал сердца слушателей...

Словно волшебная приключенческая симфония, в полдень она транслировалась по всему кампусу через громкоговорители. У каждого в руках была газета, на первой полосе которой крупными буквами было написано: «Сердца в унисон — Свидетельство любви!» Там широко освещался процесс этого дуэтного конкурса, который завершился почти полной победой.

Но больше всего обсуждалось дополнение в конце статьи, написанное корреспондентом ежемесячного вестника.

Говорят, в один и тот же день, когда два корреспондента ежемесячного вестника брали интервью у Ши Сюйтина и Му Сияо в разных местах, они обнаружили кое-что интересное.

Когда оба корреспондента одновременно задали один и тот же вопрос: — Скажите, откуда вы черпали вдохновение для импровизации на конкурсе?

Оба ответили: — Дом с привидениями!

Затем они снова спросили: — Скажите, если бы вы назвали это произведение, как бы вы его назвали...

Их ответы оказались одинаковыми: — Демоническое очарование.

Корреспонденты не могли не восхищаться глубокими чувствами этой «недопары». У них было удивительное взаимопонимание, словно сердца в унисон...

— Какое еще «сердца в унисон»?! Ты что, подсмотрел мой ответ?! — Как только закончились уроки, Му Сияо ворвалась в дом Ши Сюйтина и, крича в его комнате, пришла с только что вышедшим ежемесячным вестником, чтобы выяснить отношения.

— Это я должен так говорить! Они приходили брать у меня интервью в больницу в прошлый четверг в полдень! — Он отдыхал дома эти несколько дней. Когда папа и мама приходили к нему в полдень, он уже целый обед выслушивал их поддразнивания. А теперь еще и глупышка Сяояо прибежала к нему с обвинениями! Он еще даже не обвинил ее в том, что она подсмотрела его ответ!

— Чушь собачья! Они тоже приходили брать у меня интервью в класс в прошлый четверг в полдень! — Как могло так совпасть, что ответы у них оказались совершенно одинаковыми?

— Теперь правда, и в Желтой реке не отмоешься. Моя невинность вот-вот будет разрушена твоими руками, у-у-у... — Му Сияо горько вздохнула. С тех пор, как в четырнадцать лет она узнала, что у нее с ним «отношения» из-за договоренности родителей до рождения, у нее больше не было «невинности», которую можно было бы потерять!

— Это я! Я пострадал больше тебя!

— Это я пострадала!

— Это я...

Они, как всегда, яростно ссорились. За окном щебетали птицы и стрекотали насекомые, предвещая скорое окончание лета.

Легкий ветерок тихо проник внутрь, не беспокоя «влюбленную» парочку, и незаметно сдул со стола Ши Сюйтина несколько фотографий. Это были фотографии с их поездки в дом с привидениями в прошлом месяце со всей семьей Му. Родители даже насильно заставили их сфотографироваться вместе.

Неохотные, они отвернулись друг от друга и холодно фыркнули, один смотрел на восток, другой на запад, только не в камеру. Линия фронта была четко обозначена. А над входом в дом с привидениями, где они стояли, крупными буквами висело два слова: Демоническое очарование.

Три года спустя

Международный аэропорт Тайвань Таоюань, где постоянно сновали толпы людей разных национальностей, прибывающих и убывающих. Было очень оживленно.

Му Сияо, излучающая сильный классический шарм, была одета в короткую шотландскую юбку в клетку и высокие сапоги до колен, подчеркивающие ее стройную фигуру. Ее волосы до плеч были черными и блестящими, словно у звезды рекламы шампуня. Легкий макияж подчеркивал ее изящное лицо. В руке она несла футляр для скрипки.

Получив багаж, она вышла из аэропорта. Эта трехмесячная поездка в Европу принесла ей богатый урожай. Она, уже имевшая небольшую известность в европейском мире классической музыки, в этом году стала еще более знаменитой, получив в двадцать лет почетное звание главного скрипача Королевского симфонического оркестра.

Кроме того, ее сольные выступления на скрипке и пианино, а также выступления с симфоническими оркестрами получили высокую оценку. Ее вызывала к себе королева Англии, и многие аристократы приходили посмотреть ее выступления, приглашали ее на свои частные приемы, где она познакомилась со многими аристократами и представителями высшего общества. Ее награды, личные достижения, интервью и прочее вывели ее на новую вершину.

Конечно, не только она была в центре внимания. Ши Сюйтин был приглашен написать музыку для итальянской оперы «Озеро», создав восемь произведений, которые имели беспрецедентный успех. Ранее его композиции уже привлекали внимание, но теперь, в двадцать лет, он самостоятельно завершил эту работу, продемонстрировав такой уровень мастерства, что его назвали гением с безграничным будущим, и он стал востребованным композитором в Европе.

Кроме того, его сольные фортепианные турне проходили при полных залах, билеты часто было невозможно достать. Он также был удостоен почетного членства в Ассоциации классической музыки. Все это было результатом его многолетних усилий, чтобы все знали, что музыкальный вундеркинд, который был талантлив в детстве, вырос и стал виртуозом.

В этой трехмесячной поездке в Европу они оба вернулись с богатым уловом.

Му Сияо, таща чемодан, вышла из дверей аэропорта и обнаружила, что за ней следует какой-то подозрительный мужчина. Он был высокого роста, в бейсболке, надвинутой низко на глаза, выглядел скрытно, в солнцезащитных очках и прикрывал рот рукой, явно стараясь скрыть свою внешность.

С каждым шагом она замечала, что он тоже делает шаг за ней. В наше время много людей с психическими отклонениями, и независимо от возраста. Например, в Англии она встретила одного аристократа, который был идиотом в кубе, и он целыми днями преследовал ее, так что ей приходилось постоянно уворачиваться. Она подумала, что лучше не связываться.

Когда она собиралась поймать такси, мужчина внезапно обнял ее сзади.

Рефлекторно бросив чемодан, она сильно ударила его локтем назад, отчего злодей с болью отпустил свою похотливую лапу. Она нанесла быстрый и сильный удар ногой.

Я, старая леди, тренировалась!

Злодей ловко увернулся от ее удара ногой. В спешке слетела бейсболка, упали солнцезащитные очки. Он отступил на три шага назад, сохраняя безопасное расстояние.

— Вау! Не виделись целое лето, а свирепость растет с каждым днем, — знакомый голос, знакомое лицо, и та же противная ухмылка, обращенная к ней, но Му Сияо разразилась ругательствами.

— Противный Сяотин, у тебя что, кожа чешется? Посмел напугать старую леди! Получай мой Удар Бестеневой Ноги! — Увидев, что это он притворяется, она тут же безжалостно добавила еще один удар ногой.

— Это так ты относишься к водителю, который тебя встречает? — Он подобрал бейсболку и солнцезащитные очки, отходя подальше от нее.

— Кто тебя учил? Ты все такой же низкий, вульгарный, неисправимый извращенец, так тебе и надо, — холодно фыркнула она. Этот парень никогда не изменится, как собака, которая не может перестать есть дерьмо.

— Тогда, ради моей безопасности, езжай домой сама! Я не повезу тебя, — он издалека поклонился ей по-джентльменски и повернулся, чтобы уйти.

— Вернись! — тут же крикнула она ему.

— Если ты скажешь вернуться, и я вернусь, разве это не будет бесхребетно! — Он высоко поднял подбородок, держась очень надменно.

— Мерзавец! Это я пострадала!

— Хорошо! Верну тебе, и ты не будешь в убытке, — он выпятил грудь, предлагая ей бесплатно попробовать пощупать.

Она подошла. Не виделись всего одно лето, а он... черт возьми, снова вырос. Теперь он выше ее больше чем на голову. Насколько еще он хочет вырасти?! Подумать только, когда-то он был выше ее всего на сантиметр. Небеса так несправедливы!

— Вау, ты правда схватила! — Он вскрикнул от боли, потирая грудь, которую она помяла. Не думал, что эта грубая женщина так сильно ударит. Черт! Я же не так сильно ее хватал!

— Это ты сам велел мне схватить! — Она притворилась несчастной, но легкая улыбка на губах выдавала ее невинность.

— Ладно! В расчете, пошли домой! — Он пошел впереди. Как ни думай, он чувствовал себя проигравшим.

— Вернись! — снова окликнула она его.

— Что еще?

— Мой багаж ты не поможешь мне взять?

— Какая морока! — Он взял ее скрипку.

— Кто тебя учил брать это? Вон то, — она указала на огромный чемодан неподалеку.

— Ты что, золотые слитки и серебряные блоки обратно везешь? Такой тяжелый, — хотя он и ворчал, но легко нес скрипку в одной руке и чемодан в другой к парковке. Му Сияо шла налегке.

— Сяотин, спрошу тебя кое-что! — спросила Му Сияо, идя рядом.

— Говори!

— Ты опять вырос? — В ее голосе звучали зависть и ревность. Казалось, каждое лето он становился выше. Теперь он уже вырос до ста восьмидесяти с лишним сантиметров. — Насколько ты вообще хочешь вырасти?

— Это не я вырос, это ты стала ниже! Хаха... — Он был очень доволен. Только рост был тем, в чем она никогда не сможет его превзойти.

— Пф! Думаешь, если ты высокий, это так круто? Когда небо обрушится, тебе первому придется его держать.

— Сяояо, у меня тоже есть вопрос к тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение