Глава 3: (Часть 1)

Дальнейшие тренировки полностью раскрыли чудаковатый характер старика. Он был то свирепым, то добродушным, так что можно было усомниться, не живут ли в его теле два человека: ангел и демон.

— Стоп! — Внезапно крикнул он, когда они играли в середине произведения, чем очень их удивил.

— Если вы продолжите в том же духе, то в лучшем случае останетесь просто хорошими музыкальными машинами, точными и безупречными. Вы пытаетесь обмануть мои уши поверхностной техникой, но в вашей музыке нет души, нет живой силы, она полностью ограничена техникой.

А ты... — Затем он повернулся к Ши Сюйтину. — Твоя чрезмерно высокомерная музыка, словно дикий конь без узды, надменна и пренебрежительна, в конечном итоге не достигнет величия.

Такая резкая критика заставила их лица побледнеть. Когда они когда-либо терпели такое унижение и критику?

— С меня хватит! Моя музыка ужасна? По-моему, это у вас слух плохой! — Весь гнев Му Сияо, накопившийся за эти дни, вырвался наружу. Целыми днями ее критиковали и придирались, когда она когда-либо была такой никчемной!

— В любом случае, я сюда не по своей воле приехал, чтобы меня целый день ругали! С меня хватит! — Терпение Ши Сюйтина тоже лопнуло. Этот старик просто придирался к каждой мелочи.

— Не буду заниматься! — Му Сияо, рассердившись, выбежала, полная обиды. Ши Сюйтин тоже с силой захлопнул дверь, выражая свое недовольство. А старик за их спинами расплылся в довольной улыбке.

Как все вдруг изменилось? Му Силунь, только что заварившая чай, вышла из кухни и замерла.

— Этот превосходный Тегуаньинь — действительно хороший чай, — Тобайерс Литтон удовлетворенно отпил чай и с комфортом вздохнул.

— Дедушка, зачем вы сказали им такие резкие слова? Мне кажется, вы их очень любите. Каждый раз, когда вы их учите, как бы сказать... кажется, что вы учите их всей душой...

— Ты действительно внимательная девочка! Я строг к ним, потому что учу их как будущих величайших музыкантов мира. Талант этих детей встречается раз в сто лет, но слишком много похвал в прошлом мешает их прогрессу.

— Неужели они так плохи, как вы говорите? — Видя, как он описывает их как совершенно никчемных, становилось жаль.

— Хе-хе, я немного преувеличил, но по сути сказал правду. Сяояо слишком сосредоточена на технике игры, это ее сильная и слабая сторона. Ее игра приятна на слух, но никак не трогает сердца. Если она сможет играть «с душой», уверен, в будущем она станет выдающейся музыканткой.

Что касается Сяотина, я очень ценю его гордость и самоуверенность, но если он никогда не научится сочувствовать другим, он не достигнет божественного мастерства, и его выдающийся талант будет потрачен впустую.

Ха, если они не будут работать над собой и не преодолеют свои барьеры, они никогда не станут сияющими звездами, — его ожидания от них были очень высоки.

— Значит, вы так высоко их оцениваете, — Му Силунь с улыбкой снова налила ему чаю.

— Тсс! Только не говори им об этом. Достижения этих двоих детей в будущем обязательно превзойдут их родителей, их будущее безгранично! Как только они смогут преодолеть свои собственные барьеры, они смогут двигаться к вершине мастерства.

Чтобы свободно погружаться в музыку и выражать себя, нужно иметь благородное сердце и страсть к музыке. Один ограничен собой, другой высокомерен. Если они смогут что-то понять, они станут намного сильнее.

— Но дедушке не обязательно использовать такой метод! — Му Силунь горько улыбнулась. — Говорить так резко и прямо, не боитесь ранить их юные души? В конце концов, им всего пятнадцать.

— Для этих двух детей с плохим характером такой прямой стимулирующий метод самый эффективный.

— А вы не боитесь обратного эффекта?

— Если они не могут выдержать такую мелочь, как они смогут выдержать более серьезные испытания в будущем? — Его намерения были благими, и он делал это вовсе не для того, чтобы украсть полдня отдыха и выпить хорошего чаю.

Впрочем, погода на улице прекрасная, очень подходит для прогулок, хе-хе-хе.

— Сяояо, что с тобой? Глаза красные, — Му Сияо, рассерженная и «сбежавшая из дома», бесцельно шла, когда столкнулась с возвращающимся Ши Юсюанем.

— Ничего, — она старалась держаться, не желая, чтобы он, тот, кто ей нравился, видел ее слабую сторону.

— Говоришь, ничего, а посмотри! Слезы текут, — он достал платок и вытер ей слезы. — Ты милая девочка, если тебе грустно или больно, плачь громко. Держать все в себе очень тяжело, правда?

Под его нежным уговором она с криком «Ва!» бросилась к нему и разрыдалась.

— Неужели это мой озорной братишка тебя обидел?

Она яростно замотала головой. Хотя она только что сильно поссорилась с ним, после ссоры ей стало намного легче. Ссоры с ним помогали выплеснуть эмоции. Сейчас ей было грустно из-за слов того старика.

— Этот старый хрыч сказал, что я играющая машина, что моя музыка посредственна, что в ней нет жизни, нет души, словно моя музыка — это ходячий труп, у-у-у... ва-а-а... — Она выплеснула всю накопившуюся обиду.

Ши Юсюань гладил ее по голове, нежно утешая. Он и сам не знал, утешает ли он сейчас «сестру» или еще одного «брата», ее тон речи был очень похож на Сяотина.

— Он совсем выжил из ума или глухой? По-моему, он просто тяжело глухой. Даже мой папа хвалит меня как гения, а он так говорит обо мне, придирается, у-у-у... Как мне это проглотить? — Она бесчисленное количество раз выигрывала конкурсы, неужели все те судьи были глухими?

— Успокойся! — Сейчас он мог только обнимать ее и дать ей выплакаться.

— Я действительно так плоха? Или все остальные меня обманывают?

— Ты действительно готова смириться с такими словами?

— Я ни за что не сдамся, не дам этому старику добиться своего! Черт! Я обязательно стану первоклассной музыканткой мирового уровня, чтобы он протер свои очки для чтения, чтобы он признал свою ошибку! — Вытерев слезы, она снова стала полна сил. Она, Му Сияо, не так легко сдастся.

— Отлично! Вот это моя хорошая Сяояо, — он ослепительно улыбнулся ей, заставив ее сердце забиться быстрее и лицо покраснеть.

Братец Юсюань вблизи еще красивее, такой нежный и внимательный, совсем не похож на «кое-кого».

— И еще, девочкам не стоит говорить «черт», это не очень элегантно. Не давай моему брату тебя испортить.

Ладно, пойдем домой! — Он баловал ее, как свою младшую сестру.

Она подняла голову, посмотрела на Ши Юсюаня и невольно залюбовалась им. Он давал такое приятное чувство безопасности. Как было бы хорошо, если бы по договоренности до рождения ее суженым был он. Интересно, есть ли у братца Юсюаня девушка?

На следующий день Ши Юсюань привел Ши Сюйтина и Му Сияо в деревню. Хотя это был редкий выходной, в деревне было непривычно оживленно. Все помогали украшать, готовясь к важному празднику на следующей неделе. На лицах у всех сияла радость ожидания.

Они принесли свои скрипки к открытой сцене. Там играл небольшой оркестр, состоящий из жителей деревни, но скрипачи, супружеская пара, уехали в Америку навестить новорожденного внука и отсутствовали. Их своевременное появление было встречено всеми с энтузиазмом. Возраст членов оркестра был достаточен, чтобы быть их родителями. После представления их Ши Юсюань выполнил свою миссию и ушел, оставив их двоих.

У них почти не было опыта игры в оркестре, так как они в основном выступали сольно, но это их ничуть не затруднило. Получив ноты, они сразу же вошли в ритм, не нуждаясь в репетиции. Их виртуозная игра на скрипке особенно выделялась в этом обычном оркестре.

Ши Сюйтин, поиграв немного, заскучал. Никакого вызова, отчего он начал зевать. Хотя ему не приходилось сталкиваться с суровой критикой старика, ему очень хотелось спать. Даже если бы он уснул, он думал, что его руки все равно могли бы играть.

Наконец, дождавшись полудня, несколько женщин из деревни приготовили еду для тех, кто украшал площадку или репетировал в оркестре. Группа людей с салатами, хлебом, супом, мясными рулетами и прочим сидела под деревьями, болтая и наслаждаясь обильным обедом на свежем воздухе.

Ши Сюйтин, который собирался сбежать, увидев еду, решил остаться, чтобы поесть, а потом уже спрашивать людей. Он, который всегда хуже всего переносил голод, уже ел большими кусками.

Му Сияо сидела рядом, отрывала хлеб и макала его в суп. Иногда разделить обед на природе с большой группой людей было довольно интересно. Это был первый раз в Австралии, когда она почувствовала себя расслабленной, и ей захотелось подольше насладиться этим чувством.

Ши Сюйтин, который быстро съел все до дна, быстро вилкой украл мясной рулет у Му Сияо и без колебаний отправил его в рот, заставив Му Сияо громко закричать.

— Разбойник! Украл мой мясной рулет, верни!

— Я по-доброму помог тебе съесть, чтобы ты не стала еще толще!

— Мерзавец! Верни! — Она безжалостно пнула его ногой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение