— Ну что там? — нервно спросила я.
Линь Чэнь поднялся, отложил прут и поправил одежду. — Тебе, наверное, показалось. Там ничего нет.
— Как ничего? — удивленно я оттолкнула его и сама заглянула под кровать. И действительно, там ничего не было.
Неужели мне померещилось? Но откуда тогда лисья шерсть?
— Е Цзы, я пришел объясниться насчет вчерашнего. Мне не следовало убегать. Я сам не понимаю, что на меня нашло. Все произошло так внезапно… Потом я ничего не помню, только как бежал домой. В голове был туман. Но я точно не сумасшедший, пожалуйста, не думай так, — вдруг заговорил Линь Чэнь.
Я все еще не могла прийти в себя. Сидя на краю кровати, я подняла на него взгляд, теребя в руках шерстинки. — Ладно, забудь про вчерашнее.
В конце концов, он же вернулся. И вел себя… неплохо.
— Я рад, что ты не злишься. Я всю ночь не сомкнул глаз, хотел позвонить и все объяснить, но побоялся разбудить тебя, — он улыбнулся и протянул мне завтрак. Я потянулась за ним, но улыбка на его лице вдруг застыла и медленно исчезла. Его взгляд стал жестким.
— Что с тобой? — тревожно спросила я.
Его взгляд становился все холоднее. Он схватил меня за руку, притянул к себе, откинул мои волосы и посмотрел с яростью. Лицо его потемнело.
Я испугалась этого взгляда и не понимала, что происходит. Я хотела спросить, что случилось, но он вдруг отдернул ворот моей рубашки и ударил меня.
От удара я упала, ударившись лбом об стену. На лбу тут же вздулась шишка.
Я дотронулась до нее — больно, наверное, содрала кожу.
Не обращая внимания на мою шишку, он, потеряв контроль, схватил меня за волосы и закричал, забыв обо всех приличиях: — Бесстыжая Е Цзы'эр! Что это за следы на тебе?! Что ты делала прошлой ночью?! Ты что, совсем изголодалась?! Мы скоро поженимся, как ты могла так поступить?!
Я остолбенела. Он что, с ума сошел? Несет какой-то бред! Почему он постоянно делает что-то непонятное? Вчера ночью мы были вдвоем, а теперь он делает вид, что ничего не было?!
— Линь Чэнь, ты с ума сошел?! — я вырвалась, оттолкнула его, схватила с пола железный прут и, дрожа от гнева, направила его на него. — Убирайся! Немедленно убирайся отсюда, иначе я вызову полицию!
Он посмотрел на прут в моей руке, стиснул зубы, швырнул на пол купленный мне завтрак и ушел.
Как только он вышел, я бросилась к двери, заперла ее на все замки и, убедившись, что я в безопасности, опустилась на пол, дрожа от страха.
Я потрогала щеку — больно. Меня никогда в жизни не били. У Линь Чэня явно какие-то проблемы, либо с психикой, либо с характером.
Мы были знакомы больше года, но из-за работы виделись редко. Я думала, что хорошо его знаю, но, похоже, ошибалась.
Эта свадьба не состоится. Я должна с ним расстаться!
Я посмотрела на лисью шерсть в своей руке и снова почувствовала тревогу. Что-то было не так.
Линь Чэнь сказал, что не оставался на ночь. Тогда кто был тот мужчина?
Не желая думать об этом, я вышла из квартиры.
Несколько дней Линь Чэнь не выходил на связь. От его друга я узнала, что он попал в аварию, сломал правую руку, довольно серьезно.
Я вспомнила, что он ударил меня именно правой рукой. Вот тебе и расплата.
Он не искал меня, и я не собиралась его искать.
Но с того дня я боялась возвращаться в свою квартиру и жила в общежитии при компании.
Я старалась не думать о том, кто был тот мужчина, и откуда взялась лиса под кроватью.
Но от этого становилось только хуже. В следующие несколько дней я постоянно находила рыжую лисью шерсть. Мне казалось, что за мной кто-то наблюдает, но, оборачиваясь, я никого не видела.
По ночам мне становилось трудно дышать, словно кто-то душил меня. Я чувствовала, как что-то мягкое и пушистое скользит по моей шее. Я пыталась открыть глаза, но тело меня не слушалось. Как бы я ни старалась, я не могла пошевелиться.
Страх нарастал, словно я падала в бездонную пропасть. Каждую ночь меня мучили кошмары. Днем все было нормально, но страх не проходил, я чувствовала себя все хуже и хуже.
Может, меня преследует какая-то нечисть? От этой мысли у меня перехватило дыхание.
В тот же день я отпросилась с работы и купила билет в деревню к бабушке. Я должна была рассказать ей обо всем и попросить помощи.
Бабушка была моим единственным родным человеком. Мама умерла при родах, а отец пропал без вести. Бабушка вырастила меня одна.
Вернувшись домой, я сразу рассказала ей все. Бабушка достала старый, потрепанный отрывной календарь и начала что-то высчитывать. Чем дольше она это делала, тем мрачнее становилось ее лицо. Мое сердце сжималось от тревоги.
Наконец, бабушка тяжело вздохнула и покачала головой. — Е Цзы, твои дни сочтены.
— Что значит «дни сочтены»? — растерянно спросила я, не понимая, о чем она говорит.
Бабушка посмотрела на меня долгим, тяжелым взглядом. Поколебавшись, она сказала: — Раз уж так случилось, скрывать больше нет смысла. Когда твоя мать была беременна тобой, она работала в поле, и у нее начались преждевременные роды. Ты родилась шестимесячной. Как мог выжить такой ребенок? Ты была при смерти, и твой отец оставил тебя в горах. Я искала тебя всю ночь, но не нашла. Потом тебя принесла кровавая лиса. Говорят, когда кровавая лиса спускается с гор, жди беды. Те, кого она спасает, либо мертвы, либо находятся между миром живых и мертвых. Таких называют «полутенями», людьми, отмеченными несчастьем.
Я была потрясена. Неужели я — полутень? И что это за кровавая лиса?
— Бабушка, что такое кровавая лиса?
— Говорят, что кровавая лиса — существо из мира теней. Она не похожа на обычных лис. Она ни демон, ни небожитель. Изначально ее шерсть белая, но она любит пить кровь, и, напившись крови, становится ярко-рыжей, невероятно красивой. Но она пьет не всякую кровь, а только кровь людей с тяжелой иньской энергией. И те, чью кровь она выпила, долго не живут.
Что? Значит, я скоро умру?
(Нет комментариев)
|
|
|
|