Глава 6. Ставка. «Я поставил на Сюэ Цзянь» (Часть 2)

После того как Чжао-гуаньцзя доложил о её приходе, Сюэ Цзянь вошла и с улыбкой позвала:

— Папа.

Сюэ Хуэй некоторое время спокойно смотрел на неё, затем заговорил:

— Вернулась и не знаешь, как сначала домой зайти, а бежишь в чайный дом развлекаться. Есть ли в твоих глазах ещё этот дом, есть ли в них я, твой отец?

Хотя слова были строгими, звучали они очень мягко, так что Сюэ Цзянь не могла понять, рад он или сердится.

Она тихонько взглянула на него и усмехнулась:

— Папа, разве я не вернулась? Как только получила ваше письмо, сразу же отправилась в путь. Сяочжу, наверное, тоже завтра прибудет.

Услышав это, Сюэ Хуэй кивнул, соглашаясь с её словами, но тон его стал холоднее:

— Ты ещё хочешь, чтобы я похвалил тебя за послушание и благоразумие? Тогда оставила письмо и сбежала. Если бы не твоя мать, я бы давно послал людей, чтобы тебя схватить и вернуть!

— И разве я позволил бы тебе развлекаться до сих пор!

Сюэ Цзянь поджала губы, услышав эти слова, и про себя подумала, что она занималась боевыми искусствами, а не развлекалась.

Даже если в душе у неё были другие мысли, внешне ей всё же пришлось изобразить раскаяние. Согнув колени, она тут же с глухим стуком опустилась на пол, опустив глаза:

— Ваш непутёвый ребёнок просит отца наказать.

Девушка стояла на коленях прямо, опустив голову, и действительно выглядела так, будто признала свою ошибку.

Но кто знает дочь лучше отца? Сюэ Хуэй прекрасно видел, искренне ли она раскаивается или просто притворяется.

Он знал, что если дать ей ещё один шанс, она всё равно поступит так же, как и тогда.

Сюэ Хуэй холодно усмехнулся, кивнул и постучал кончиком пальца по столу:

— Хорошо. Раз уж ты сама просишь наказания, то наказание будет таким: иди в Храм предков и проси прощения на коленях два дня.

Как только слова прозвучали, Сюэ Цзянь удивлённо подняла глаза. Она смотрела на него, не желая верить, но так и не смогла выдавить ни слова мольбы. Она послушно ответила «Да», встала и вышла.

Она думала, что отец смягчится и перевернёт эту страницу. Кто бы мог подумать, что отец подыграет её представлению?

Разве это не «сама напросилась»?

Сюэ Цзянь разочарованно опустила голову и медленно пошла к Храму предков, не забывая бормотать себе под нос:

— Заставляет меня стоять на коленях в Храме предков, не боится, что я нарушу покой предков!

Как только она произнесла это, она вдруг столкнулась с крепкой грудью. Аромат, исходивший от человека, был точно таким же, как у цветущей яблони в поместье.

Сюэ Цзянь нахмурилась и резко подняла голову, встретившись с парой чистых и мягких глаз. Она невольно замерла.

Мгновение спустя она высвободилась из руки, державшей её за плечо, и отступила на два шага, с сомнением разглядывая человека перед собой.

Он был одет в бамбуково-зелёный халат, на воротнике которого был вышит облачный узор. Его нефритовые глаза были сдержанными и глубокими, на губах играла едва заметная улыбка. Он стоял перед ней, утончённый и мягкий, ясный, как лёгкий ветерок.

В голове Сюэ Цзянь мелькнуло слово. Её взгляд снова замер, а затем она, словно колеблясь, позвала:

— Брат.

Сюэ Чжисянь, столкнувшись с ней, тоже был поражён. Он узнал её почти за мгновение до того, как она заговорила. Его губы изогнулись в снисходительной дуге:

— Сяо Цзянь, почему ты так одета? Когда вернулась?

Сюэ Цзянь опустила взгляд на свою мужскую одежду и небрежно улыбнулась:

— Так удобнее путешествовать. Приехала только сегодня.

Сюэ Чжисянь кивнул и взглянул на кабинет за её спиной:

— Ты идёшь к матери?

Раз уж она вышла из кабинета, значит, она, должно быть, виделась с отцом.

Услышав это, Сюэ Цзянь постепенно опустила уголки губ и не ответила.

Она бы хотела пойти, но молитвенный коврик в Храме предков ждал её. Чем раньше она встанет на колени, тем раньше отец успокоится.

Увидев это, Сюэ Чжисянь, вероятно, догадался, в чём дело. Он протянул руку и мягко погладил её по волосам на затылке, ласково сказав:

— Сначала пойди к матери. Она каждый день о тебе беспокоится. Что касается отца, брат постарается замолвить за тебя словечко.

Получив обещание Сюэ Чжисяня, Сюэ Цзянь немного подумала и послушно кивнула. В её глазах снова вспыхнула ясная улыбка, и она лёгким шагом направилась к Двору Нефритовой Груши.

Перед воротами поместья Ли, одна за другой, прискакали две быстрые лошади, поднимая лёгкую пыль.

Привратник, увидев лица приехавших, поспешно распахнул ворота и с улыбкой вышел навстречу.

Ли Юй спрыгнул с лошади и передал поводья стоявшему рядом слуге. В руке он держал небольшую коробочку с едой и сдержанно, с улыбкой спросил:

— Матушка дома?

— Докладываю господину, господин и госпожа принимают гостей в Главном зале, — ответил управляющий, подходя из коридора и согнувшись в поклоне.

Услышав это, Ли Юй слегка приподнял бровь и взглянул на него:

— Гости? Кто?

Пришли в час ю*? Неужели останутся ужинать?

*(Прим. пер.: час ю — с 17:00 до 19:00)*

Управляющий поспешно последовал за ним:

— Это господин Су и госпожа Су.

Как только слова прозвучали, Ли Юй остановился, слегка нахмурив мечи-брови, словно раздумывая.

Госпожа Су и его мать подружились ещё в юности, они были близкими подругами по переписке. Госпожа Су несколько раз бывала в поместье, и он её видел.

Но господин Су редко бывал у них. Если бы речь шла о государственных делах, госпожа Су и его мать должны были бы удалиться.

Почему же сейчас все четверо вместе?

Мгновение спустя Ли Юй передал коробочку с едой управляющему и, оставив слова, собрался уходить:

— Это пирожные с османтусом для матушки. Раз есть гости, я не буду заходить. Передай их матушке.

Приняв коробочку, управляющий вдруг ни с того ни с сего сказал:

— Господин, старшей дочери господина Су в этом году исполнится пятнадцать*.

*(Прим. пер.: в традиционном Китае девушки проходили церемонию совершеннолетия (цзицзи) в 15 лет)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ставка. «Я поставил на Сюэ Цзянь» (Часть 2)

Настройки


Сообщение