Когда Тан Цзияо привела людей сюда, юноша и девушка уже скрылись за поворотом дороги.
Тан Юньсу повела своих подчиненных в погоню за Чжэнъу, который ушел в том направлении. Прибывший следом Тан Сюйкунь, увидев, что его дочь ранена, хотел отправить ее обратно ждать новостей.
Но Тан Цзияо ни за что не соглашалась, говоря, что у нее лишь легкая травма.
— Неужели бабушка слишком беспокоится? — спросила Лань Хаоюэ.
Тан Сюйкунь сказал: — Мать пережила много бурь. Пустяк не заставит ее тревожиться. Просто эта Башня Крадущих Сны слишком наглая, посмела прийти и напасть на Школу Тан.
Даже если на этот раз мы не поймаем этого вора, мы найдем Госпожу Фанжуй и все выясним.
Сказав это, он посмотрел на Тан Цзияо и добавил: — Дома сейчас только твоя мать присматривает за всем. Ты лучше поскорее возвращайся. Если что-то случится, ты понадобишься, чтобы передать сообщение.
Хотя Тан Цзияо не хотела, но почувствовала, что отец говорит дело. Она хотела позвать Лань Хаоюэ вернуться в Школу Тан вместе с ней.
Но Тан Сюйкунь сказал: — Хаоюэ лучше остаться. Никто из нас не сражался с Чжэнъу. Ее присутствие здесь нам выгодно.
— Но она тоже ранена! — возмутилась Тан Цзияо.
Лань Хаоюэ слабо улыбнулась: — Меня просто немного ударили ногой, ничего серьезного.
Тан Цзияо беспомощно вздохнула и, наконец, увела группу подчиненных обратно в Школу Тан ждать приказа.
Тан Сюйкунь, увидев, что она ушла, обратился к Лань Хаоюэ: — Хаоюэ, Цзияо слишком опрометчива в делах, поэтому я велел ей вернуться. Не обижайся.
— Дядя, я понимаю, — сказала Лань Хаоюэ. Увидев движущиеся фигуры впереди, она невольно забеспокоилась. — Легкое кунг-фу Чжэнъу превосходно. Боюсь, наши люди его не догонят.
Тан Сюйкунь улыбнулся: — Ничего страшного. Я уже приказал расставить ловушки на всех дорогах вокруг. Если он не отрастил крылья, он обязательно попадет в засаду.
В его словах чувствовалось самодовольство, и Лань Хаоюэ почувствовала себя увереннее.
В этот момент подошел ученик Школы Тан и попросил Тан Сюйкуня пройти к перекрестку, чтобы проверить расстановку. Он хотел взять Хаоюэ с собой, но Лань Хаоюэ вдруг вспомнила юношу и девушку, которые только что ушли, и ее сердце невольно дрогнуло. Она поспешно сказала: — Дядя, я лучше останусь здесь и подожду вас.
Тан Сюйкунь подумал, что она не хочет много двигаться из-за травмы, поэтому кратко дал несколько указаний и поспешно ушел со своими подчиненными.
******
Лань Хаоюэ дождалась, пока все уйдут с ним, а подчиненные Тан Юньсу еще не вернулись. Немного подумав, она, превозмогая боль в плече, побежала к началу тропы.
На этой уединенной тропинке тени деревьев колыхались, а звуки погони вдали постепенно затихали.
Она пронеслась мимо зарослей травы. Едва собираясь приземлиться, она вдруг почувствовала, как вокруг поднялся сильный ветер. Лань Хаоюэ в воздухе изогнулась и метнулась к высокому дереву у дороги. В этот момент бесчисленные медные нити, сплетенные в сеть, опустились на нее сверху.
— Это я! — поспешно крикнула Лань Хаоюэ, поднимая меч, чтобы блокировать.
Медная сеть, которая уже почти полностью накрыла ее, внезапно быстро оттянулась. В то же время из деревьев по обеим сторонам показались фигуры в черной одежде. Один из них тихо сказал: — Барышня Лань, как вы оказались одна на этой дороге?
Лань Хаоюэ наконец вздохнула с облегчением: — Я хотела посмотреть, нашли ли вы что-нибудь здесь.
Тот человек покачал головой: — Пока ничего не происходит, но в конце этой дороги тоже засада. Будьте осторожны, если пойдете дальше.
Лань Хаоюэ, услышав это, невольно удивилась.
Тот юноша и девушка явно шли по этой дороге. Неужели они уже миновали засаду и покинули это место?
Думая так, она попрощалась с этими людьми и снова быстро пошла вперед.
Пройдя еще немного, дорога впереди стала еще уже и труднопроходимее. Деревья по обеим сторонам росли густо, скрывая лунный свет.
Шаги Лань Хаоюэ невольно замедлились. В этот момент из-за деревьев у дороги послышались тихие шаги, словно кто-то быстро шел сюда.
— Кто там? — Лань Хаоюэ крепко сжала рукоять меча и, обернувшись, спросила.
Человек за деревом немного остановился и тихо сказал: — Барышня Лань, я послан, чтобы немедленно попросить вас вернуться в Школу Тан.
Лань Хаоюэ вздрогнула, затем спокойно сказала: — О?
— Это мой дядя послал тебя?
— Именно, — ответил тот человек, раздвинул кусты и, склонив голову, подошел.
Лань Хаоюэ смотрела на него. Она увидела, что человек одет в обычную форму учеников Школы Тан, темно-фиолетовую, с черной атласной лентой на поясе. Лицо его было скрыто в тени деревьев, и его было плохо видно.
В сердце Лань Хаоюэ возникло странное чувство. Тан Сюйкунь только что ушел, почему он снова послал кого-то, чтобы позвать ее обратно?
Внешне она не выказала никаких эмоций, сделала шаг вперед и сказала: — Я здесь не очень хорошо ориентируюсь. Проводи меня.
— Хорошо, — ответил тот человек, опустил голову, повернулся и повел ее вперед по тропинке.
— Разве мы не должны вернуться в Школу Тан?
— Почему мы идем вперед? — спросила Лань Хаоюэ, следуя за ним, неторопливо.
Тот человек улыбнулся: — Отсюда быстрее обойти вдоль реки.
Лань Хаоюэ больше не задавала вопросов, только тихонько сжимала ножны меча.
Шаги того человека были быстрыми, но она все же заметила, что при каждом шаге его тело слегка замирало, а поясница была немного скованной, словно он был ранен.
Вдруг она вспомнила человека, который только что был с Чжэнъу. Именно его она ранила мечом в поясницу, после чего он отступил.
Лань Хаоюэ холодно усмехнулась, вдруг остановилась и крикнула в другую сторону: — Дядя, как вы здесь оказались?
Человек, ведущий ее, вздрогнул, услышав это. Лань Хаоюэ воспользовалась моментом, выхватила меч и направила его к его пояснице.
Тот человек прыгнул, перевернулся назад. Из его рукава вылетел скрытый меч, устремившись прямо к ее лицу.
Лань Хаоюэ подняла руку и отбила острый клинок мечом, но вдруг почувствовала, как сзади налетел порыв ветра. Кто-то нанес удар ладонью ей в спину.
Она взлетела в воздух и, быстро вращаясь, нанесла удар мечом назад.
Неожиданно, едва ее меч коснулся ладони нападавшего, как хлынула необычайно мощная внутренняя энергия, полностью блокируя ее стремительный напор меча.
Лань Хаоюэ быстро ударила ногами, прикладывая все силы. На руках нападавшего были железные когти. Он быстро повернул запястье и крепко зажал Меч Янься между когтями.
В этот момент человек, который вел ее, также взмахнул скрытым мечом, блокируя путь отступления Лань Хаоюэ. Двумя пальцами левой руки он щелкнул, и несколько белых вспышек внезапно вылетели, рассеиваясь в легкий дым, едва коснувшись ночного ветра.
Этот легкий дым, тонкий как вуаль, окутал Лань Хаоюэ, не рассеиваясь. Она сопротивлялась нападавшему с помощью внутренней энергии. Когда она заметила неладное, зрение ее уже затуманилось, а дыхание стало учащенным.
Сердце Лань Хаоюэ похолодело. Она хотела отвести меч и развернуться, но ноги ее ослабли, и она не могла пошевелиться.
Человек сзади схватил ее за горло и потащил к кустам у дороги.
******
Хотя Лань Хаоюэ не могла сопротивляться, сознание ее оставалось ясным. В тумане она почувствовала, как ее подняли двое мужчин, и, покачиваясь, они прошли еще немного.
Вдруг она услышала впереди вопросительные крики, словно оставленные на перекрестке ученики Школы Тан заметили их.
В ее сердце вспыхнула надежда. Она очень хотела попросить о помощи, но даже глаза не могла открыть. Она только слышала, как спокойный голос рядом ответил: — Барышня Лань столкнулась с людьми из Башни Крадущих Сны и была ранена одурманивающим дымом. Она больше не может держаться. Мы должны немедленно отправить ее обратно в Школу Тан.
Стражники узнали Лань Хаоюэ и увидели, что эти двое также одеты в темно-фиолетовую форму их клана. Они задали еще несколько вопросов, и те двое спокойно и без запинки отвечали.
Таким образом, люди, устроившие засаду на перекрестке, отошли в сторону, и эти двое смогли провести Лань Хаоюэ через заставу, направляясь прямо к реке за Школой Тан.
По дороге к ним присоединился еще один человек, который прибежал издалека. Они объединились и долго тихо беседовали.
Лань Хаоюэ смутно слышала голос этого человека. Это был Чжэнъу, который ушел раньше.
Вернувшись, он, казалось, снова упомянул в разговоре «Жемчужину», «Метод меча» и тому подобное. После того как они втроем немного посовещались, они, не говоря ни слова, повели Лань Хаоюэ к реке.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|