Глава 8

Великий Мастер Би Дэ был щедрым Лордом. Он очень хвалил его за вклад в Великий Фа Рам. Убитые враги были снова посеяны в землю. Его семена были убраны на хранение, ибо на горизонте маячило нечто, известное как «зима», и их нельзя было бы вырастить. За свое усердие Би Дэ получил награду прямо из рук своего Великого Мастера. Шкура Баси Бу Ши, превращенная в мощный артефакт. Она в десять раз увеличила его благородство и величие и защищала его перья от дождя. Она даже передала ему часть возвышенной скорости зверя. Это очень радовало его самок.

Великий Мастер также привел новых самок и двух новых потенциальных учеников, как он предположил. Чунь Кэ и Пи Па были странными, безволосыми существами, которые рылись вокруг и визжали крайне неприятно. Но Великий Мастер кормил их своими объедками и бросал им высохшие кусочки Небесных Трав, поэтому он сдерживал свои шпоры и наблюдал, достойны ли они возвыситься над своими низшими формами.

Его Лорд также удвоил свои усилия, и Би Дэ снова наблюдал в благоговении. Деревья падали одно за другим и превращались в бревна и доски. Рис был быстро собран, а затем разложен для просушки, толстые колосья еды выглядели невероятно соблазнительно. Но теперь Великий Мастер снова действовал с его подавляющей мудростью, и Би Дэ был потерян. Его мастер развел большие костры и поместил в них выбранный камень. Огни горели жарче, чем когда-либо прежде, и когда великий мастер закончил, камни стали белыми и хрупкими. Оттуда он превратил их в силу и добавил воды, глины и камней, чтобы получить странную жижу, которую он формовал и заливал в желаемые формы. На следующий день, когда он осмотрел их, он был просветлен. Его Великий Мастер сделал жидкий камень. Поистине, интеллект его Великого Мастера превосходил всех других!

Я выдыхаю. Даже с ци мой бетон был дерьмом. Мне нужно будет провести еще несколько тестов с пропорциями. Я в основном знаю, как это должно работать, так что если буду продолжать упорствовать, то, вероятно, в конце концов добьюсь успеха. А пока, похоже, начнем с камня. Я собираюсь попытаться закончить новый дом до того, как выпадет снег... Но, вероятно, этого не произойдет. Я знаю, что такие вещи всегда занимают больше времени, чем думаешь, и я работал над парой домов в Прошлом. Фундамент — это точно.

Я удовлетворенно вздыхаю и сажусь, опуская ноги в воду ручья. Биг Ди присоединяется ко мне и кричит: «Кукареку!»

— Ты им покажи, Биг Ди, — бормочу я и начинаю чесать голову своего сторожевого петуха. Как сторожевой пес, только злее. Мысль приходит ко мне. Я ухмыляюсь, встаю и беру доску, долото и немного золы. Хе-хе. Хе-хе-хе. Это так сильно запутает посетителей. Я с гордостью помещаю свою работу на ворота Забора, а затем иду ужинать. Сегодня рыба из реки, с Духовной Травой и спаржей. Вкусно. Пеппа и Чанки получают объедки. Я заползаю в постель, чувствуя ту приятную усталость, и удовлетворенно выдыхаю.

— Как цитируют свидетели, странствующий культиватор заявил, что таким слабым культиваторам невозможно быть частью могущественной Секты Скрытой Горы, тем более ее Молодым Мастером.

Лицо Цзянь Ли Вэя было каменным, когда он изучал смертного перед собой. Его ярость была тихой, мягко бурлящей под поверхностью. Чтобы смертные вызывали его, утверждая, что они поймали кого-то, кто осмелился заявить, что он часть его секты? Он злобно посмотрел на младшего сына Третьего Брата Цзэна, Цзан Ли, закованного в подавляющие печати. Пока он ничего не скажет. Потерять лицо Секты Скрытой Горы вот так, этот маленький сопляк осмелился? По крайней мере, у него хватило ума держать свой чертов дурацкий рот на замке и не усугублять свои неудачи.

— Мы благодарим Холм Верданта за столь быстрое информирование нас об этом вопиющем заговоре против нашей Секты Скрытой Горы, — сказал он, лгая. — Мы заберем этих... самозванцев в другое место.

Смертный склонил голову.

— Тогда мы передаем их вам.

Ли Вэй бегло осмотрел жалкого мальчика, когда его освобождали от подавляющих печатей. Его ци молнии была цела. Странствующий Эксперт, победивший его, проявил замечательную сдержанность. Они ушли.

— Прежде чем ты даже откроешь рот, сопляк, я не буду сражаться за тебя. Ты опозорил себя, — прорычал Ли Вэй мальчику.

Цзан Ли выглядел соответственно раскаявшимся, хотя и немного больным. Это хорошо проучило маленького ублюдка.

— Отомсти сам, или забудь об этом деле, сам. В любом случае, ты вернешься в Секту Скрытой Горы.

— Прошу прощения, Дядя, — пробормотал маленький засранец.

Внутренне Лу Бан потел и изо всех сил концентрировался на стабилизации своей техники, пока эксперт нес его как мешок, намеренно делая путешествие неудобным. Под подавляющими печатями и так было достаточно тяжело, но он был драконом, предназначенным для небес. При беглом взгляде его ци была ци молнии. Под ней бурлили масло и кровь. Он выдохнул. Триумф Сумеречной Кукушки утвердился. Его план созрел, хотя и быстрее, чем он думал. Теперь у него будут ресурсы Секты Скрытой Горы, как он изначально и планировал, когда убил молодого мастера и поглотил его. Возможно, он немного увлекся, стабилизируя свою технику, пируя на своих низших, но теперь... Лу Бан поклялся, в безопасности своего разума, что он перебьет всех, кто встанет у него на пути. Этот «Цзинь» дорого заплатит за то, что почти разоблачил его.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение