Глава 3. Цзеюань

Через десять дней начались Провинциальные экзамены. Мо Хайян не особо беспокоился об экзаменах Мо Шаохэна, но в глубине души чувствовал некоторое удовлетворение, что его старший сын от главной жены впервые захотел заняться чем-то серьезным. Он дал ему несколько наставлений, но в конце концов, вступление в новую должность было важнее. Поэтому на следующий день после того, как Мо Шаохэн отправился на экзамены, семья Мо, взяв с собой более двадцати повозок, отправилась в путь в столицу.

Неизвестно, что Чжан Ши сказала Ли Мяо, но Ли Мяо несколько дней ходила мрачная. В конце концов, предвкушение поездки в столицу взяло верх, и всю дорогу она весело болтала и смеялась вместе с тремя детьми Чжан Ши.

Мо Юэ же "страдала от укачивания" и ехала в конце каравана вместе с одной дочерью от наложницы, которая тоже "страдала от укачивания", и другой, которую укачивало по-настоящему.

Мо Ци и Мо Линь были на полгода младше Мо Юэ, разница в возрасте составляла около полумесяца. Они были рождены от тунфан ятоу и инян Мо Хайяна. Чжан Ши воспитала их такими, что они выглядели робкими и покорными. Мать Мо Ци была служанкой по происхождению, очень порядочной. После того как Чжан Ши вышла замуж, ее повысили до инян. Она сама была старше Мо Хайяна и давно утратила свою привлекательность, поэтому Мо Хайян практически забыл о ней. А мать Мо Линь, инян Ли, была близка с другой инян Лю, которая раньше была тунфан ятоу Мо Хайяна. Дочь от наложницы Мо Юй и сын от наложницы Мо Лэ, рожденные от инян Лю, заразились эпидемией, заразились вместе и вместе умерли...

Теперь из детей от наложниц остались только Мо Ци и Мо Линь. Поскольку они были дочерьми от наложниц и к тому же девочками, Мо Хайян еще меньше обращал на них внимания. Мо Юэ же сама едва справлялась, и обычно они не общались. Поэтому, сидя сейчас вместе, одна была наивной и туповатой, другая — робкой и покорной, а третья время от времени рвало. Трое сидели в молчании, им было ужасно скучно.

Проехав так восемь дней, группа внезапно остановилась в маленьком городке. Проведя ночь в гостинице, на следующий день они не отправились в путь, как обычно. Шишу и Шихуа с возбужденными лицами вбежали в комнату Мо Юэ: — Госпожа, мы как раз попали на возвращение Западной армии! Говорят, сегодня можно увидеть Великого генерала, усмиряющего Запад!

Шихуа, увидев растерянное лицо Мо Юэ, поспешно сказала: — Говорят, Великий генерал, усмиряющий Запад, вовсе не бородатый грубиян. Он князь Аньнин, родной брат императрицы, ему всего 25 лет, и он очень красив.

Слушая описание Шихуа, Мо Юэ тоже почувствовала любопытство. С тех пор как она попала в этот мир, она не выходила за главные ворота и не переступала порог вторых, и еще ни разу не видела, как выглядит древний генерал. Поэтому, следуя желанию Шишу и Шихуа, она поднялась на второй этаж гостиницы. Ли Мяо и Чжан Ши уже были там, Мо Хайян тоже сидел рядом. К счастью, это был маленький городок, где не было много знати, и Мо Хайян, будучи немаленьким чиновником, смог снять отдельную комнату с окном.

Мо Юэ поклонилась Мо Хайяну и Чжан Ши. Мо Хайян, глядя на ее наивный вид, вздохнул и сказал: — Садись. Как раз попали на возвращение Западной армии. Вы, женщины, обычно не можете выходить из дома, а в столице правил еще больше. Сегодня можете немного расслабиться.

Чжан Ши засмеялась: — Благодарю, господин, за вашу заботу.

Ли Мяо тоже подошла и нежным голосом сказала: — Дядя такой добрый! Как я завидую сестре Юэ и сестре Чжу...

Мо Хайян рассмеялся от ее слов. Чжан Ши, постукивая ее по голове, с улыбкой упрекнула: — Эта обезьянка, наверное, медом рот намазала.

Ли Мяо капризно заупрямилась, и на мгновение комната наполнилась веселым смехом. Мо Хайян тоже забыл о своем огорчении по поводу наивности дочери от главной жены. Мо Юэ, глядя на торжествующий взгляд Ли Мяо, не могла сдержать смеха. Как бы Ли Мяо ни старалась угодить, и какой бы наивной ни казалась Мо Юэ, Мо Юэ все равно оставалась дочерью Мо Хайяна. Неужели Ли Мяо думает, что сможет ее превзойти?

Мо Юэ все это время послушно сидела рядом, не говоря много. Так продолжалось до полудня, когда на улице внезапно раздался шум. Кто-то кричал: — Западная армия идет! Западная армия идет!

Вся семья Мо выглянула в окно. Вскоре послышался четкий стук копыт и шагов. Издалека приближался отряд. Прохожие на улице автоматически расступились по сторонам. Взгляд Мо Юэ невольно привлек человек, ехавший во главе.

Серебряные доспехи, стройная фигура. Хотя черты лица было трудно разглядеть, он, должно быть, был очень красив. Все линии его лица выдавали твердость, присущую военным. Он ехал на блестящем черном скакуне. Сдержанность высокопоставленного человека и воинственная аура, исходящая от него, захватывали, заставляя глаза невольно следовать за ним, но при этом вызывая благоговейный страх.

Прошло много времени после того, как Великий генерал, усмиряющий Запад, проехал. Неизвестно, кто издал тихий вздох, и только тогда все поняли, что до этого никто не смел произнести ни звука. Когда тишина была нарушена, кто-то рядом сказал: — Действительно, он убивал людей. Как страшно.

Одна женщина сказала: — Что ты понимаешь? Генерал... он герой нашей династии Да Е... Такой молодой...

...

Глаза Ли Мяо сияли, на лице играл румянец. Она повернулась к Мо Хайяну и спросила: — Дядя, вы ведь тоже чиновник четвертого ранга. Сможете ли вы в будущем посещать утренние аудиенции вместе с Великим генералом, усмиряющим Запад?

Надо сказать, что среди всеобщего восхищения и поклонения Мо Хайян, как человек, который мог быть близок к Великому генералу, невольно почувствовал гордость. Ли Мяо искусно польстила ему, что доставило ему огромное удовольствие и сильно потешило его тщеславие.

Мо Хайян невольно заговорил больше, ведь он был в чиновничьих кругах и знал многое: — Этот князь Аньнин — младший сын старого хоу. Говорят, он в двенадцать лет последовал за старым хоу в военный лагерь. На северо-западе всегда было неспокойно. Наследник вернулся в столицу и женился только в девятнадцать лет, после того как нанес татарам сокрушительное поражение и заключил мир. Меньше чем через год после свадьбы старый хоу скончался от старых ран. Наследник унаследовал титул, став нынешним хоу. Его жена была несчастливой — она стала княгиней меньше чем через полгода, но кто бы мог подумать, что она умрет при родах, оставив лишь слабого ребенка. После этого татары нарушили договор и снова вторглись на северо-запад. Ситуация была критической. Император, прервав траур, пожаловал хоу титул Великого генерала, усмиряющего Запад, и приказал ему отправиться в западный поход. Говорят, за эти несколько лет хоу разгромил татар в пух и прах. Три года подряд татары не смели нападать. Теперь наконец снова подписан договор, и хоу вернулся с победой.

Женщины и мужчины смотрят на вещи по-разному. Чжан Ши спросила: — Тогда хоу, вернувшись, снова женится, верно?

Мо Юэ заметила, как глаза Ли Мяо загорелись, а на лице появился румянец.

В последующие дни Ли Мяо стала еще более услужливой и льстивой по отношению к Чжан Ши и Мо Хайяну. В первый день подарила вышивку, во второй — играла на цитре в повозке, чтобы развеять скуку... Мо Юэ, глядя на это, не могла сдержать смеха. Пусть Ли Мяо и считала себя красивой и талантливой, но Ци Цзыхао был все-таки хоу. Его новая жена определенно будет выбрана из дочерей от главных жен в знатных семьях, чиновников третьего ранга и выше. О чем думала она, дальняя родственница чиновника четвертого раннга?

В лучшем случае она могла бы стать наложницей.

После отъезда Западной армии семья Мо еще одну ночь отдохнула в гостинице, а затем продолжила путь. Проехав еще десять дней, они остановились в Храме Юнцюань. Храм Юнцюань был известен своим Чернильным источником. Вид с задней горы был великолепен, и многие приезжали сюда не столько для поклонения, сколько для прогулок. Он находился примерно в половине дня пути от столицы и был местом, которое очень любили посещать столичные дамы.

Поэтому у них был большой опыт в организации проживания для женщин.

Едва все устроились, как Мо Шаохэн догнал их. Мо Хайян формально спросил, как прошли его экзамены, Мо Шаохэн тоже формально ответил парой фраз и пошел устраиваться. На лице Чжан Ши мелькнуло злорадство. Вероятно, в ее глазах Мо Шаохэн теперь был уже преступником...

После ужина Мо Хайян взял Чжан Ши и остальных и отправился в Город Юнцюань у подножия горы. Говорят, в Городе Юнцюань есть река Юнцюань, и если в Храме Юнцюань попросить фонарь, а пятнадцатого числа каждого месяца загадать желание и пустить фонарь по реке Юнцюань, то желание сбудется. Поэтому фонари на реке в Городе Юнцюань пятнадцатого числа каждого месяца были особенным зрелищем. Сегодня как раз было пятнадцатое число, и они скоро должны были прибыть в столицу. Мо Хайян был в хорошем настроении и повел всех вниз с горы. Мо Юэ осталась в храме под предлогом недомогания. Шишу и Шихуа, конечно, не хотели упускать такую возможность, оставив Чуньлань и Сяхе, и тоже спустились с горы, смешавшись с другими служанками и няньками.

В этот вечер в Храме Юнцюань было очень тихо. Вскоре Мо Шаохэн нашел ее. Мо Юэ оставила Чуньлань и Сяхе, чтобы те прикрыли их, и тихонько выскользнула вслед за Мо Шаохэном. Мо Шаохэн тянул ее за собой, пока они не остановились в маленькой беседке на вершине горы. Он оглянулся и сказал: — Должно быть, мы оторвались. Они, наверное, думают, что я пошел вниз с горы, — говоря это, он посмотрел на Мо Юэ и засмеялся: — Видимо, в том, что ты говорила, будто служанки не обращают на тебя внимания, есть доля правды. В этом есть свои плюсы.

Мо Юэ победно улыбнулась: — Разве я не права?

Иначе меня бы сейчас плотно обступили служанки, и как бы я могла выйти со старшим братом?

Мо Шаохэн достал тонкую подушку, положил ее на перила беседки и, потянув Мо Юэ, усадил ее. Только тогда он засмеялся: — У тебя столько кривых теорий! В какой еще семье...

...служанки осмелились бы так пренебрегать госпожой, а ты еще и не придаешь этому значения.

— Хи-хи, есть плюсы и минусы... — Мо Юэ засмеялась, огляделась и невольно воскликнула: — Как здесь красиво!

Это была небольшая гора позади Храма Юнцюань. Поскольку большинство людей отправились в Город Юнцюань пускать фонари по реке, здесь почти никого не было. Весь холм был залит лунным светом. Изредка доносилось стрекотание насекомых, создавая ощущение тихой красоты...

Мо Шаохэн сказал: — Если смотреть днем, вид, наверное, тоже очень хороший.

Мо Юэ спросила: — Как результаты Провинциальных экзаменов?

Глаза Мо Шаохэна внезапно загорелись, словно в них зажглись звезды, сияющие необычайно ярко. Он улыбнулся уголком губ и тихо сказал: — Угадай!

В этот момент он наконец показал немного того задора, который должен быть у шестнадцатилетнего юноши.

Мо Юэ без колебаний сказала: — Цзеюань!

— Ха-ха... — Мо Шаохэн громко рассмеялся. — Моя сестренка и правда умная!

Хотя она была готова к этому, услышав подтверждение из его уст, Мо Юэ все же опешила. Она резко встала: — Ты правда Цзеюань!

Мо Шаохэн ничего не сказал, только смотрел на Мо Юэ и улыбался. Под ярким лунным светом, в безмятежной красоте ночи, Мо Юэ вдруг расплакалась. Она наконец смогла понять чувства родителей, у которых дети поступили в университет и слезы текли ручьем. Они прошли через трудности и наконец вступили на путь надежды...

Мо Шаохэн не ожидал, что она вдруг заплачет без всякой причины. Он растерялся, торопливо достал из-за пазухи платок и протянул Мо Юэ: — Не плачь, не плачь. Теперь брат сможет тебя защитить, нужно радоваться... — К концу его голос дрогнул. — Юэ-эр, брат наконец-то может тебя защитить... — Когда он закончил говорить, его глаза тоже были полны слез. Слезы Мо Юэ текли неудержимо. Горечь, радость, трогательность — множество чувств смешались, и она не могла сдержать рыданий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Цзеюань

Настройки


Сообщение