Глава 6. Учим правила

В резиденции Ци, расположенной на улице Юцянь, недалеко от императорского дворца, Старая госпожа беседовала с молодым мужчиной.

— Как тебе Мо Шаохэн после этих нескольких дней, проведенных вместе?

— Поистине редкий талант, — ответил Мэн Чжэнтао. — Он остроумен и обладает чувством юмора, его широта души и манеры необыкновенны. Редкость, что он так одарен, но при этом не имеет ни малейшей надменности. Со временем он обязательно достигнет больших успехов. Не знаю, зачем тетушка велела мне с ним общаться?

Старая госпожа с улыбкой сказала:

— Как ты думаешь, подойдет ли ему Иэр?

Мэн Чжэнтао опешил и неуверенно сказал:

— Матушка действительно беспокоится об Иэр. В детстве ее слишком баловали, позволили учиться вместе с нами, и это испортило ей характер. А поскольку она много читала, ей будет трудно оставаться в задних покоях. Но в нашей семье малейшая неосторожность может привести к тому, что ее назовут "курицей, кукарекающей на рассвете", и муж может быть недоволен. Но положение семьи Мо...

— А если он получит Саньюань Цзиди? — засмеялась Старая госпожа. — Саньюань Цзиди не опозорит Иэр, к тому же этот ребенок не против, чтобы женщины рассуждали о политике. — Сказав это, она словно вздохнула с чувством. — Вы, мужчины, не должны недооценивать женщин. Если у женщины широкий кругозор, она может оказать огромную помощь семье мужа. Характер Иэр обусловлен ее внутренним миром. С ее талантом было бы жаль, если бы она вышла замуж не за того человека...

Мэн Чжэнтао, слушая, почувствовал некоторое волнение. Он никак не мог представить свою бойкую и очень своенравную сестру, запертую в задних покоях, послушно выполняющую приказы мужа и сражающуюся с наложницами.

Старая госпожа продолжила:

— Мо Шаохэну очень неудобно из-за его мачехи дома. Но если он получит Саньюань Цзиди, император обязательно дарует ему Дом Чжуанъюаня. А учитывая статус Иэр, его мачеха и отец не будут представлять угрозы. Вернись и хорошенько обсуди это с матушкой, подготовьтесь. Иначе, когда он получит Саньюань Цзиди, возникнет много непредвиденных обстоятельств.

Выслушав анализ Старой госпожи, а также пообщавшись с Мо Шаохэном в последние дни, Мэн Чжэнтао почувствовал некоторую готовность. Он сразу же сказал:

— Я сейчас же вернусь и обсужу это с матушкой. Если все получится, тогда тетушке придется обратиться к императрице и попросить императора даровать брак.

Старая госпожа засмеялась: — Император больше всего любит даровать браки Чжуанъюаням. Как только он станет Хуэйюанем, я пойду во дворец и поговорю!

Старая госпожа снова спросила:

— Чем он занимается в последнее время?

— Вчера он просил меня разузнать о няньках по этикету и вышивальщицах. Сказал, что дома не хватает людей и нужно купить новых. Его матушка тоже не очень хорошо знает столицу, и он помогает ей разузнать, — Мэн Чжэнтао был немного озадачен. — Говорят, Чжан Ши — дочь от наложницы господина Чжана, Министра церемоний. У нее ведь должна быть широкая сеть связей?

Старая госпожа сказала: — Вы, мужчины, не понимаете дел задних покоев. Об этом тебе не нужно беспокоиться. Через несколько дней я пришлю тебе человека, ты передашь его ему.

— Тетушка... — Мэн Чжэнтао был немного озадачен. — Вы сказали, что у вас есть какая-то связь с Мо Шаохэном. Что это за дело? Почему вы так заботитесь о нем?

Старая госпожа с улыбкой сказала: — Это секрет, ты узнаешь позже.

Мэн Чжэнтао, глядя на Старую госпожу, похожую на ребенка, невольно рассмеялся и перестал спрашивать.

После ухода Мэн Чжэнтао, Мама Фан, стоявшая рядом со Старой госпожой, сказала: — Вы так прокладываете ей путь, неужели этот ребенок действительно так хорош? Вы говорили, что она даже обсуждает с братом текущие события и политику. Хотя она и обладает широтой души, если выйдет замуж в поместье хоу, в ее юном возрасте она неизбежно может ослепнуть от амбиций. Если у женщины слишком большие амбиции...

Старая госпожа вздохнула: — К браку Хао-эра на этот раз нужно подойти очень осторожно. Раньше, поскольку он был уже не молод, я немного спешила. Думала, что госпожа Хуан, в конце концов, из семьи хоу, и люди говорили, что она умна и способна, так что не должно быть проблем. Я особо не задумывалась и договорилась о браке. Кто знал, что ее широта души оказалась узкой. Хотя Хао-эр не многословен, он немало натерпелся. Семья Ци — родственники императрицы, и женщины в задних покоях ни в коем случае не могут быть совершенно невежественны в государственных делах... Что касается того ребенка, я, конечно, еще подумаю. Хотя я хорошо отношусь к Мо Шаохэну, чтобы проложить путь тому ребенку, но если он сам действительно получит Саньюань Цзиди, для князя Вэйшэна это тоже будет хорошая родственная связь.

Позовите Маму Ли...

В поместье Мо в последнее время закупали младших служанок. У Мо Юэ, кроме Чуньлань и Сяхе и нескольких служанок для грубой работы, всех заменили на новых. К ней также приставили женщину по имени Мама Ли.

Мама Ли выглядела лет на сорок, одета была скромно, говорила мягко и вежливо, вызывая невольную симпатию.

Когда Мо Юэ было шесть лет, Чжан Ши нашла повод и выгнала ее кормилицу. С тех пор у Мо Юэ не было опытной няньки. Неизвестно, что Мо Шаохэн сказал Чжан Ши, но Чжан Ши даже купила Маму Ли и приставила ее к Мо Юэ, сказав, что она будет учить ее рукоделию и правилам этикета.

Однако, судя по дальнейшим распоряжениям, Мо Юэ более или менее поняла намерения Чжан Ши. Мама Ли была предназначена скорее для Ли Мяо и Мо Чжу, чем для нее. Но Мо Чжу, в конце концов, была второй дочерью от главной жены, а Ли Мяо не была членом семьи Мо. У обеих уже были свои няньки, и было бы слишком неприлично приставить к ним еще одну, оставив Мо Юэ, главную дочь семьи Мо, в стороне. А Мама Ли была из дворца, и Чжан Ши не хотела от нее отказываться. Поэтому, хотя Маму Ли и приставили к Мо Юэ, Ли Мяо и Мо Чжу приходили каждый день и учились правилам вместе с ней.

Обычно Мама Ли преподавала только до полудня, потому что Мо Юэ была "слишком глупой", и большую часть времени после обеда она тратила на практику. Ли Мяо и Мо Чжу уходили сразу после занятий.

Так прошло почти месяц. Мо Юэ обнаружила, что Мама Ли — замечательная женщина. Казалось, за этот месяц она поняла положение Мо Юэ в семье. Утренние занятия она вела спустя рукава, так что Ли Мяо и Мо Чжу казалось, что все очень легко, и они уходили сразу после окончания. А после обеда Мо Юэ действительно усердно практиковалась. Ее маленькие хитрости, чтобы скрыть свои способности, совершенно не могли обмануть няньку. Однажды Мама Ли даже прямо сказала: — Я из дворца. Не могу сказать ничего другого, но эти глаза повидали много женских интриг.

Ты живешь в семье чиновника, и правила — это основа твоего положения. Ты должна хорошо их выучить.

Мо Юэ была потрясена до глубины души. Впервые она увидела, на что способны древние женщины, и больше не смела относиться к этому легкомысленно.

К счастью, Мама Ли, казалось, не имела к ней злых намерений и даже иногда защищала ее, за что Мо Юэ была очень благодарна. Она также понимала, что нянька говорит дело, и поэтому начала усердно практиковаться в правилах этикета. Мама Ли же обнаружила, что девушка, сбросившая маску наивности, поистине достойна внимания. Хотя она поздно начала учиться правилам, в ней чувствовалась внутренняя достоинство и благородство. Если ее отшлифовать, она ни в чем не уступит дочерям из знатных семей.

Через полмесяца Мама Ли начала тайно учить Мо Юэ рукоделию. В прошлой жизни у Мо Юэ было много увлечений, особенно ей нравились вещи, связанные с дизайном: одежда, прически, украшения... Дома у нее были условия, чтобы заниматься этим. Поэтому, помимо техники, у Мо Юэ был талант к подбору цветов и дизайну узоров. Мама Ли не скупилась на похвалы, говоря, что первая вышивальщица в столице — ее старая подруга, и при случае она обязательно познакомит их.

К этому времени наступила зима, и Чжан Лян стал приходить все чаще. Если бы Мама Ли не преграждала путь Чжан Ши под предлогом соблюдения правил, Мо Юэ, вероятно, постоянно вызывали бы для встреч.

Намерения Чжан Ши были совершенно очевидны. Хотя Мо Юэ знала, что старший брат все устроит, она все равно не могла не беспокоиться. В один из дней мать Чжан Ляна, то есть жена родного младшего брата Чжан Ши, пришла и устроила скандал со слезами, заявив, что у них другие планы на брак Чжан Ляна, и Чжан Ши не стоит беспокоиться.

После ухода госпожи Ма, говорят, Чжан Ши в гневе разбила чайный сервиз.

Позже младшая служанка Чуньчжи разузнала, что Чжан Ляну сломали ногу. Перед тем как потерять сознание, он смутно слышал, как другая сторона говорила, что семья Мо навлекла на себя неприятности, и раз он собирается стать зятем семьи Мо, его будут бить каждый раз, когда увидят.

Услышав это, Мо Юэ внутренне усмехнулась и наконец успокоилась. Чжан Ши, из-за дела Чжан Ляна, временно не могла ничего предпринять, а поскольку приближался Новый год, она была слишком занята, чтобы обращать внимание на Мо Юэ. Хотя Мо Шаохэн по-прежнему не появлялся дома, Чжан Ши, думая о его планах купить вопросы для экзаменов в академии, не собиралась тратить на него много сил. Поэтому в задних покоях временно наступило затишье. Мо Шаохэн спокойно усердно учился в купленном им доме, а Мо Юэ прилежно следовала за Мамой Ли, изучая правила и рукоделие. Жизнь проходила довольно спокойно, если бы не Ли Мяо, которая постоянно болтала ей на ухо.

Кстати говоря, после того как Ли Мяо увидела князя Аньнин Ци Цзыхао, в ее сердце зародилась влюбленность. Приехав в столицу, она каждый день расспрашивала о князе Аньнин. В поместье Мо было три девушки ее возраста. Хотя она считала себя умной и красивой и очень презирала их, статус Мо Юэ был все же выше. К тому же, Мо Юэ была наивной и немногословной, поэтому полностью превратилась в ее "мусорное ведро", что очень огорчало Мо Юэ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Учим правила

Настройки


Сообщение