Такая мысль промелькнула лишь на мгновение. Мо Юэ не уделяла особого внимания своим младшим сестрам от наложницы. Сейчас для нее самым важным было подготовить свадьбу брата: обновить новые покои, отремонтировать двор, пересадить цветы и деревья... Название для двора тоже стало головной болью. Дом Чжуанъюаня был в два раза больше поместья Мо, места было предостаточно. Мо Шаохэн отдал Мо Юэ двор, ближайший к Главному двору, и сам назвал его Минчжуюань (Двор Яркой Жемчужины). По названию двора было видно, как брат любит свою сестру. Мо Юэ взглянула на Главный двор по соседству, склонила голову и немного подумала, а затем вдруг спросила: — Слышала, невестку зовут Мэн И?
Мо Шаохэн покраснел и постучал Мо Юэ по голове: — Не смей так называть!
Такой изящный юноша смущенно покраснел, это было так мило... Мо Юэ внутренне усмехнулась и не удержалась, чтобы не поддразнить его: — Знаю, знаю, ошиблась. Нужно называть будущая невестка. Я смогу называть ее невесткой только после того, как вы с братом совершите обряд поклонения...
Мо Шаохэн покраснел до ушей, злобно посмотрел на нее, но не мог вымолвить ни слова. Мо Юэ не осмелилась больше его дразнить, но внутренне не могла не вздохнуть: Боже, такой чистый и красивый юноша — мой брат!
— Назови его Жуиюань (Двор Жуи), — Мо Юэ вдруг указала на Главный двор.
Мо Шаохэн опешил, затем пришел в себя, почесал нос и пробормотал: — Не нужно так явно... Зачем так угождать ей...
Мо Юэ знала, что, поскольку главная внучка маркиза выходит замуж за него, Мо Шаохэн не был уверен в себе. Будет ли жена высокомерной? Хотя он и Чжуанъюань, но все-таки из бедной семьи, и он боялся, что жена будет презирать его. Поэтому он невольно вел себя немного надменно, демонстрируя отношение: "Ну и что, что у тебя хорошее происхождение? Мне все равно".
Мо Юэ считала это нехорошим признаком. Еще до встречи в их сердцах уже возникло отчуждение.
В отношениях между мужчиной и женщиной мужчина должен быть более уступчивым и активным. Хорошее начало очень важно.
Поэтому она нахмурилась и серьезно сказала: — Как это можно назвать угождением! Это называется любовью, любовью к жене, понимаешь? Мужчина, который любит свою жену, — хороший мужчина!
Мо Шаохэн рассмеялся над ее видом: — Откуда еще одна кривая теория? Осторожнее, а то Мама Ли услышит и снова начнет тебя поучать. В будущем нельзя так болтать.
Хотя Мо Юэ считала, что Мо Шаохэн не распутен, и из-за опасений перед Чжан Ши у него не было тунфан ятоу и других близких служанок, в этом мире для мужчины иметь трех жен и четырех наложниц было нормой. Она подумала, что нужно воспользоваться моментом и напомнить брату, поэтому серьезно сказала: — Я не ошиблась. Брат, ты хочешь просто красивую жену, которая будет управлять задними покоями? Или ты хочешь найти жену, с которой у тебя будет духовная связь, которая будет разделять твои радости и горести, быть с тобой единодушной, поддерживать друг друга и провести жизнь вместе?
Мо Шаохэн сказал: — Конечно, я хочу найти женщину, с которой у меня будет духовная связь.
— Если хочешь духовной связи, естественно, нужно больше заботиться, — медленно сказала Мо Юэ. — Девушки — это бутоны цветов. Чтобы они расцвели пышно, нужно тщательно их лелеять. Как я, если бы не забота брата, я бы, наверное, не сильно отличалась от шестой и седьмой сестер.
Осторожный, робкий вид Мо Юэ... Мо Шаохэн, только подумав об этом, почувствовал боль в сердце. Он покачал головой и сказал: — Ни за что не позволю сестре стать такой.
— Брат вырастил меня такой. Ты гордишься? — Мо Юэ сменила серьезный тон на озорной и засмеялась.
— Конечно! — Мо Шаохэн ничуть не скромничал. — Никто не сравнится с моей Юэ-эр.
— По той же причине ты обязательно должен хорошо заботиться о невестке, — Мо Юэ хитро улыбнулась. — Тогда ты тоже сможешь гордиться: во всей столице нет никого лучше твоей жены! Она самая красивая и самая счастливая женщина.
Сказав это, Мо Юэ с серьезным лицом сжала кулаки: — Все женщины в столице будут завидовать невестке, что у нее такой хороший муж. Кто посмеет сказать, что ты нехороший мужчина, они с тем и будут спорить!
Мо Шаохэн громко рассмеялся: — Тебе бы лучше переименоваться в Кривую Теорию! Мо Кривая Теория?
Мо Юэ рассмеялась вместе с ним. В конце концов, она была еще незамужней девушкой и не могла больше ничего сказать, лишь надеялась, что брат ее поймет.
Жизнь Мо Юэ была очень насыщенной. Мо Шаохэн служил Сючжуанем в Ханьлиньюане и каждый день ходил на службу. Мо Юэ же продолжала заниматься обустройством Дома Чжуанъюаня. Обе невестки тоже пришли помочь. Позже Мо Юэ решила, что им неудобно ездить туда-сюда, и пригласила их пожить у себя.
С помощью двух дядей и невесток Мо Юэ и Мо Хайян почувствовали себя намного легче. Свадебные дары были быстро собраны, и в середине мая их преподнесли в поместье маркиза Вэйшэна.
Затем начались свадебные приготовления. В этом Мо Юэ совершенно не разбиралась, и обе невестки тоже не знали всех тонкостей свадебного обряда в знатных семьях. К тому же, обычаи в разных местах были разными. К счастью, Мама Ли давала советы. Так, втроем, они спотыкаясь и часто попадая в неловкие ситуации, все же справились. В августе поместье маркиза Вэйшэна прислало опытного управляющего и няньку, и тогда дела пошли намного smoother. В суете прошел сентябрь, и наконец, с шумом и весельем, новую жену привели в дом...
Мо Юэ испытывала довольно смешанные чувства по поводу женитьбы Мо Шаохэна. В прошлой жизни у нее тоже был брат, который ее любил, но когда она ушла, он еще не был женат, поэтому она не испытала чувства, будто брата у нее отнимают. Она невольно по-детски подумала: а вдруг брат теперь будет любить только невестку, а меня нет... Хотя она и сказала брату, чтобы он хорошо относился к невестке, а вдруг невестка окажется некрасивой? Или с плохим характером? Она видела, как рос Мо Шаохэн, и хотя это звучит немного неловко, это правда. В ее глазах он был самым лучшим мужчиной. И хотя Мэн И была главной внучкой маркиза Вэйшэна, она не обязательно могла быть ему ровней...
В брачную ночь Мо Шаохэна Мо Юэ тоже ворочалась и не могла уснуть. Утром она с нетерпением собралась, чтобы увидеть новую жену. Она чувствовала себя не сестрой, а скорее матерью...
Увидев невесту, Мо Юэ наконец вздохнула с облегчением. Госпожа Мэн была одета в ярко-красный бэйцзы из кэсы, с прической в виде лилии, украшенной шпилькой с изображением пиона в технике дяньцуй размером с чашку. Она была невысокого роста, с лицом в форме семечки, абрикосовыми глазами, нефритовым носом и вишневым ртом — стандартная классическая красавица, изящная, как девушка с картины. Она застенчиво стояла рядом с Мо Шаохэном, словно золотой мальчик и нефритовая девочка.
Мо Юэ, глядя на радость в глазах брата, почувствовала облегчение, но в то же время легкую тоску.
Молодожены начали подносить чай. Невеста держалась сдержанно, как и подобает девушке из знатной семьи. Хотя она не выглядела высокомерной, в ней чувствовалась аура, которую нельзя было недооценивать. Лицо Чжан Ши изменилось с недовольного на робкое. Мо Юэ заметила, как она пошарила в рукаве, но в итоге все же нерешительно взяла шкатулку, которую ей протянула Чуньлань.
Мо Юэ облегченно вздохнула. Такая женщина, как Чжан Ши, неразумная и узколобая, она действительно боялась, что та испортит настроение молодоженам.
После того как они поднесли чай старшим, настала очередь знакомиться с младшими. Когда очередь дошла до Мо Юэ, тонкая преграда вокруг Мэн И вдруг исчезла. Она взяла Мо Юэ за руку и очень дружелюбно улыбнулась. Передавая ей шкатулку, она даже тихонько подмигнула.
В глазах Мо Юэ появился смех, и она ласково назвала ее: — Невестка.
Вернувшись в Минчжуюань, Мо Юэ открыла шкатулку и невольно открыла рот в форме буквы "о". Это была золотая шпилька с драгоценными камнями, изображающая звезды, держащие луну. Не говоря уже о жемчужинах вокруг, центральная жемчужина была размером с куриное яйцо, сияла нефритовым светом, и внутри нее, казалось, струилось свечение. Мо Юэ глубоко прочувствовала значение слова "жемчужное великолепие".
Чуньлань ахнула: — Госпожа невестка так щедра!
Мама Ли, увидев это, тоже опешила, а затем серьезно сказала: — Это не обычная шпилька. Это, должно быть, вещь из дворца. Если я не ошибаюсь, вокруг нее восемьдесят одна южная жемчужина. Южные жемчужины для обычных знатных семей — это нормально, но собрать столько мелких и таких круглых жемчужин очень непросто. А в центре — светящаяся жемчужина.
Мама Ли улыбнулась: — Похоже, госпожа очень любит госпожу. Эта яркая жемчужина ведь соответствует имени госпожи? И значение очень хорошее.
Мо Юэ вспомнила озорное выражение лица Мэн И, когда та передавала ей шкатулку. У нее что-то дрогнуло в сердце, и она послала Чуньлань разузнать о подарках для других. Как и ожидалось, подарки для Мо Шаосуна, Мо Чжу и Мо Шаоюя, хотя и были изысканными, но обычными, и никак не могли сравниться с этой шпилькой "звезды, держащие луну".
Мо Юэ приказала своим слугам молчать. Если кто-то спросит, говорить, что это нефритовая шпилька.
После того как Мэн И через три дня вернулась в свой дом, Мо Хайян, Чжан Ши и трое их детей (Мо Шаосун и др.) вернулись в поместье Мо. Дяди и невестки остались здесь и начали готовить приданое для Мо Юэ.
Мэн И была очень добра к Мо Юэ, не чувствуя ни малейшего отчуждения, что заставило Мо Юэ вздохнуть: человеческие судьбы так странны.
Мэн И, услышав ее вздох, невольно засмеялась: — Твой брат постоянно говорит о тебе, так что я даже если бы захотела, не смогла бы чувствовать себя незнакомкой.
Мо Юэ немного смутилась: — Зачем он постоянно говорит обо мне?
Мэн И, видимо, что-то вспомнив, прыснула со смеху: — Твой брат всегда выглядит спокойным и невозмутимым, но в брачную ночь он ужасно нервничал. Я тоже нервничала, а потом он вдруг ляпнул: "Я буду хорошим мужчиной". Я чуть не испугалась до смерти, подумала: "Все пропало, Чжуанъюань такой легкомысленный, неужели он просто гонится за славой?"... А потом услышала, как он запинаясь сказал: "Сестра сказала, что мужчина, который любит свою жену, — хороший мужчина"... Я изначально очень нервничала, но услышав это, смеялась почти полдня...
Мо Юэ, представляя себе ту сцену, никак не могла представить глупый вид брата и невольно громко рассмеялась: — Я правда никогда не видела, чтобы брат нервничал...
Мэн И сказала: — Ты не представляешь, каким он был дураком тогда. Я так смеялась, что не могла сидеть. Он тоже понял, что сказал глупость, и тоже засмеялся. После этого он уже не так нервничал. А потом он рассказал мне, что любить жену — это ты его научила. Потом он рассказал много историй о тебе. Тогда я очень позавидовала. Почему у меня нет такой милой сестры...
Мо Юэ смутилась. В брачную ночь она не спала от беспокойства, а брат и невестка пол ночи болтали о ней... Ну да, два незнакомых человека, нужно же найти какую-то тему для разговора.
Хотя ей было немного неловко, в душе поднялась легкая радость. Тоска по поводу женитьбы брата рассеялась. Похоже, ей повезло, и у нее появился еще один человек, который будет ее любить...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|