Выходи за меня

Новость о том, что молодой господин Тянь собирается взять старшую дочь семьи Суй в наложницы, распространилась из поселка в деревню Юнлин.

Непонимающие жители деревни, не прочь понаблюдать за чужими бедами, говорили, что обедневшей семье Суй повезло, а те, кто любил посплетничать, снова вспоминали о том, как два года назад семья Гу сваталась и получила отказ.

Пары глаз, словно наблюдая за спектаклем, следили за дальнейшим развитием событий.

Суй Юньчжу, как главная участница событий, столкнулась не с простым выбором «согласиться или нет», а с гневом и негодованием из-за принуждения.

Госпожа Тянь не дала Юньчжу выбора.

Это был приказ, который нужно было выполнить.

Если не согласится, пусть возвращается домой и занимается сельским хозяйством, Школа для девочек больше не будет ее нанимать.

Финансирование Школы для девочек было ограничено, и ее существование зависело исключительно от пожертвований местной знати и богачей из деревень и поселков, а семья Тянь была одним из спонсоров Школы для девочек.

Директор Ду был честным человеком, но слабый не может противостоять сильному.

Ху Лэюнь, услышав слухи и поспешно вернувшись из уездного города, яростно отчитала Тянь Цзымина, заодно и брата Сяньюня. Сяньюнь тихо возразил, не соглашаясь, что в ситуации семьи Юньчжу стать наложницей семьи Тянь не так уж и плохо.

Лэюнь, держа линейку для наказаний, гонялась за Сяньюнем с заднего двора до переднего, подняв шум на весь двор, и вся семья Ху, включая Сюцая Ху, Госпожу Ху и работников, вышли, чтобы разнять их.

— Зря ты столько книг мудрецов читал, целый день рассуждаешь, а в голове одна дрянь.

Линейку уже отобрала Госпожа Ху. Лэюнь вытирала слезы от злости. Ей и так было грустно, что она не сможет учиться вместе с Юньчжу, а видя, как Юньчжу, которую судьба так измучила, только начала приходить в себя, семья Тянь еще и так подло поступила.

Ху Сяньюнь потирал места, куда его ударила линейка, его бледное лицо раскраснелось. — Правда неприятна на слух. Если ты действительно желаешь добра подруге, тебе следовало бы убедить ее согласиться…

Встретив убийственный взгляд Лэюнь, Сяньюнь холодно фыркнул. — Считай, что я проболтался.

Сказав это, он махнул рукой и, не оглядываясь, вышел из дома.

Выйдя из школы, Юньчжу сразу увидела ждущую у ворот Лэюнь.

— Что случилось? Почему такая сердитая?

Юньчжу подошла и взяла Лэюнь под руку. Как в детстве, они пошли вдоль набережной Западной улицы, разговаривая.

— Жаль, что я не мужчина, не могу увезти тебя далеко.

Лэюнь оторвала ветку плакучей ивы и с силой бросила ее в реку.

Юньчжу тихонько рассмеялась, глядя на зеленую ветку, плывущую по течению. В душе у нее было спокойно. — Даже если бы ты был мужчиной, я бы не смогла уехать с тобой. Если я уйду, что будет с папой и мамой, что будет с Лючжу и Юнь Хуэем? Они еще такие маленькие.

— Тогда что делать? Неужели ты действительно собираешься стать наложницей этого Тянь Цзымина…

Последнее слово Лэюнь не смогла произнести, и ее глаза снова затуманились от волнения.

— Конечно, нет, — Юньчжу остановилась. — Заниматься сельским хозяйством тоже неплохо, я не боюсь.

Просто Лючжу и Юнь Хуэю будет тяжело, они еще такие маленькие, и им придется продолжать жить в бедности, а у мамы нет возможности обратиться к лучшему врачу.

Подумав об этом, Юньчжу почувствовала, как уголки ее глаз покраснели, но взгляд стал еще более решительным.

— Спасибо тебе, Лэюнь. То, о чем ты беспокоишься, не произойдет.

Юньчжу взяла Лэюнь за руку, их взгляды встретились. — Возвращайся и усердно учись. Со мной все будет хорошо.

**

Госпожа Гу и Господин Гу примеряли новую зимнюю одежду. Через два дня был выбран благоприятный день, и вся семья собиралась поехать в провинциальный город к семье Чэнь, чтобы обсудить брак.

Госпожа Гу стояла перед высоким зеркалом. Служанки поправляли ей одежду, а окружающие наперебой хвалили, как хорошо сидит.

— Господин, как вам?

Господин Гу, который сидел в кресле с подлокотниками и пил чай, услышав слова Госпожи Гу, поспешно поставил чашку и подошел к ней. — Госпожа, вы все так же, как при первой встрече, прекрасны, как персики и сливы.

— Хм, — Госпожа Гу взглянула на себя в зеркало. — Боюсь, ты хотел сказать следующие две строчки…

— Госпожа снова выдумывает…

Слова еще не сошли с губ, как он увидел, что Главный управляющий Линь поспешно вошел в комнату, поклонился и сказал: — Господин…

Господин Гу понял намек, вышел во двор. Главный управляющий Линь подошел ближе и тихо прошептал ему на ухо. В середине разговора Господин Гу несколько раз взглянул в сторону дома, его лицо было серьезным.

Главный управляющий Линь закончил говорить и отошел в сторону.

Господин Гу заложил одну руку за спину, другой теребил рукав. — Пока не говорите Госпоже.

Гу Шоучжэнь, который должен был примерять новую одежду, в это время находился в доме семьи Суй.

Дафу поставил большие и маленькие пакеты на стол восьми бессмертных в главном зале и отнес Юнь Хуэя во двор.

В доме Суй Цин сидел справа, Гу Шоучжэнь — слева. Ян Ши грела воду на маленькой печке, достала хороший чай, который они берегли, и, когда вода закипела, согрела чашки, пробудила чай, заварила его и наконец разлила по чашкам.

Гу Шоучжэнь взял чашку, отпил глоток и, обнаружив, что температура чая идеальна, поднял руку и выпил все.

Поставив чашку, он ненадолго опустил глаза в раздумье, затем встал со стула, склонил голову и тело, сложил руки в традиционном поклоне. — Я искренне прошу руки Юньчжу. Прошу вас, двое старейшин, исполнить мое желание.

Столкнувшись с прямым выражением чувств Гу Шоучжэня, Ян Ши переглянулась с Суй Цином, поставила чайник. — Молодой господин Гу восхищается юной красотой. Как мать Юньчжу, я благодарна вам за вашу искренность, но вы видите положение нашей семьи, мы действительно не можем взобраться так высоко.

Суй Цин слегка поддержал его, предлагая Гу Шоучжэню сесть и поговорить.

— Дядя Суй, я знаю, что мой сегодняшний визит без предварительной договоренности не соответствует этикету. По возвращении я сообщу родителям, и, следуя старым обычаям, приду с тремя письмами и шестью обрядами, чтобы показать мою искренность.

— Семья Гу оказала семье Суй огромную, как гора, милость, но в этом деле я, Суй…

— Прошу вас, двое старейшин, внимательно обдумать. Сколько бы времени ни потребовалось, я готов ждать.

Понимая, что дело не пройдет так гладко, Гу Шоучжэнь встал и попрощался. Во дворе Дафу поздоровался с только что вошедшей Юньчжу. Юньчжу говорила тихо и мягко, ее улыбающиеся глаза были нежными и скромными.

Гу Шоучжэнь повернулся, следуя за звуком, и посмотрел во двор. Его взгляд встретился со взглядом Юньчжу, которая подняла глаза, и тут же отделился.

Суй Цин, опираясь на трость, проводил Гу Шоучжэня. Ян Ши взяла Юнь Хуэя и велела Юньчжу идти с ней в дом.

**

— Что ты думаешь?

Ян Ши сообщила Юньчжу о намерениях Гу Шоучжэня и тихо ждала ее ответа.

С тех пор как семья Тянь стала ей угрожать, Юньчжу спокойно и тщательно проанализировала реальность и возможные пути. По сравнению с властностью семьи Тянь, семья Гу была действительно скромной, уважительной и доброй.

Все эти годы семья Гу и Гу Шоучжэнь оказывали ей и ее семье различную помощь. Если раньше она была наивна и неопытна, то теперь она очень хорошо понимала, чего он добивается.

В отличие от отказа два года назад.

Теперь ей нужно было рассмотреть более реалистичные проблемы.

Отец, опора семьи, сломался, мать слаба, младшие брат и сестра маленькие. Если бы она была мальчиком, она могла бы пойти в ученики или изо всех сил работать, чтобы помочь семье.

Но она девушка. Даже если она будет изо всех сил работать, она не сможет заменить сильного работника. Изначально она не собиралась выходить замуж, хотела ценить работу учительницы и помогать семье, пока младшие брат и сестра не вырастут, но семья Тянь перекрыла ей этот путь.

После случая с семьей Тянь она поняла одну вещь: для женщины, для женщины с некоторой привлекательностью, бедность не самое страшное. Посягательство, злой умысел — вот настоящая опасность.

Раньше отец был рядом, он был авторитетом. Теперь отец ослаб, ей нужна сильная защита.

Семья Тянь не будет первой. Как только она выйдет в общество, будут семьи Чжан, Ли…

— Мама, а вы с папой, что думаете?

Юньчжу смотрела на мать, ту женщину, которая когда-то была нежной и скромной, а теперь выглядела изможденной, ее лицо было увядшим, как остатки лотоса зимой.

Она посмотрела на отца, который с трудом передвигался, опираясь на трость, того мужчину, который когда-то был величественным, как гора, и рухнул в одночасье.

Младшие брат и сестра такие маленькие.

Юньчжу почти забыла, как Лючжу выглядела розовой, нежной и круглой. Как давно Лючжу не смеялась от души? Ее ясные большие глаза почти поглощены тусклостью и растерянностью.

А Юнь Хуэй даже не видел, какой прекрасной была семья когда-то.

Юньчжу приняла решение.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение