Обещание

Как бы Госпожа Гу ни недолюбливала Суй Юньчжу раньше, ей пришлось признать, что по сравнению с прежним, степенным и сдержанным Гу Шоучжэнем, после женитьбы в нем наконец появилась жизненная энергия.

Каждый день его лицо сияло.

Слуги семьи Гу тайком передавали, что молодой господин очень любит молодую госпожу. Не один человек видел, как молодой господин днем тихонько обнимал молодую госпожу и целовал ее, молодая госпожа застенчиво уворачивалась, а молодой господин не уступал.

Старшие члены семьи Гу в душе ликовали. Если так пойдет и дальше, то правнук не за горами.

Ради потомства Госпожа Гу велела кухне каждый день отправлять в комнату Юньчжу различные тоники и добавки, не повторяясь.

Через три месяца после свадьбы Юньчжу вернула себе прежний изящный и нежный вид.

Встретившись с Ху Лэюнь, которая вернулась на каникулы, она была поддразнена:

— Благодаря заботе молодого господина Гу, ты теперь выглядишь как настоящая молодая госпожа.

Эти слова с двойным смыслом заставили лицо Юньчжу покраснеть, как закат. Она подняла руку, чтобы ударить Лэюнь:

— Не говори глупостей…

Лэюнь схватила руку Юньчжу, и две подруги рассмеялись.

Посмеявшись немного, Лэюнь серьезно спросила:

— Юньчжу, ты не думала снова пойти учиться?

Юньчжу, поправляя прическу, подняла взгляд. В ее глазах на мгновение вспыхнул свет, который тут же погас.

— Боюсь, это невозможно.

Еще на второй день после свадьбы, во время церемонии чаепития, Госпожа Гу ясно дала понять, что семья Гу — три поколения единственных сыновей, и у семьи Гу нет других требований к ней, кроме как хорошо заботиться о своем здоровье, чтобы продолжить род семьи Гу и родить сына.

Гу Шоучжэнь наедине успокаивал ее, говоря, что не нужно принимать слова Госпожи Гу близко к сердцу.

Но Юньчжу, получившая столько милостей от семьи Гу, не могла не воспринимать это всерьез.

С тех пор как она вышла замуж за Гу Шоучжэня, ее отец и мать были отправлены в миссионерскую больницу в провинциальном городе для обследования, Лючжу поступила в начальную школу, а Юнь Хуэй пошел в клановую школу семьи Гу, где учился писать вместе с сыновьями семьи Гу того же возраста.

Все это было благодаря семье Гу. Жители деревни безмерно завидовали семье Суй, которая благодаря дочери поднялась.

— Поговори с молодым господином Гу. Я думаю, он разумный человек, — Лэюнь слегка толкнула Юньчжу несколько раз, вырывая ее из раздумий.

— Я попробую.

Юньчжу небрежно ответила. Она не могла подробно рассказать о своих переживаниях незамужней Лэюнь.

**

Через полгода после свадьбы Юньчжу забеременела.

Гу Шоучжэнь, который собирался поехать в Шанхай, отложил поездку, чтобы быть рядом с Юньчжу.

У Юньчжу была сильная утренняя тошнота, она рвала от всего, что ела. Госпожа Гу в панике сменила несколько поваров, пока Ян Ши не пришла на помощь, приготовив миску супа с кислой капустой и клецками, что наконец остановило рвоту.

Ян Ши подробно рассказала повару, как готовить, и попросила Дафу позже сходить в дом семьи Суй за кислой капустой.

Гу Шоучжэнь и Юньчжу проводили Ян Ши до парадной двери. Ян Ши смотрела на усталое и потемневшее лицо дочери, хотела сказать, чтобы она пожила у них несколько дней, но несколько раз открывала рот и в конце концов отказалась от этой мысли.

В конце концов, она уже вышла замуж за другого.

Госпожа Гу хорошо относилась к Юньчжу, но, по сути, это было из-за ребенка в животе. Если бы она заговорила, это только поставило бы Юньчжу в неловкое положение.

Наконец, пережив первые три месяца, утренняя тошнота значительно уменьшилась, но по утрам все равно была сухая рвота. Гу Шоучжэнь жалел Юньчжу и, посоветовавшись с врачом, решил отвезти ее в провинциальный город на прогулку.

Дедушка Гу и Госпожа Гу беспокоились и ни за что не соглашались. В конце концов, Гу Шоучжэнь дал слово, что будет хорошо присматривать за Юньчжу и обязательно вернет ее целой и невредимой.

Госпожа Гу стояла на ступенях парадного входа, глядя вдаль на удаляющийся автомобиль, затем повернулась и сердито взглянула на стоявшего рядом Господина Гу.

— Ты все сглаживаешь! Это же наследник семьи Гу, с Дедушкой Гу разбирайся сам!

Господин Гу, поддерживая жену за руку, тихо и нежно утешал ее:

— Госпожа, успокойтесь. Вы тоже устали в последнее время, как раз отдохнете. Давно не пили чай вместе. Нарциссы, которые А-чжэн привез в прошлый раз, так сильно пахнут…

Госпожа Гу, ведомая Господином Гу, была недовольна, но ее лицо смягчилось.

— Пусть на кухне приготовят пирожные с пастой из семян лотоса и рулеты из молочной пенки к чаю…

— Ча сиу бао и жареные пирожные с креветками тоже принесите.

**

Приехав в провинциальный город, Гу Шоучжэнь сначала отвез Юньчжу в магазин тканей на улице Чаншоу.

Этот магазин тканей был давно известен, раньше он поставлял товары только для императорского двора, а теперь принимал заказы только от высокопоставленных чиновников и знати. Гу Шоучжэнь, по рекомендации друга, договорился с лучшей вышивальщицей.

Изначально они заказывали одежду вместе со свадебным нарядом. Свадебный наряд нужно было сшить срочно, а оставшиеся несколько комплектов для повседневной носки договорились отложить.

Хорошая работа требует времени. Спустя полгода четыре комплекта одежды разного цвета и ткани, состоящие из куртки и юбки с центральной застежкой, были почти готовы. После примерки Юньчжу оставалось только внести последние коррективы.

Примерка четырех комплектов одежды заняла все утро. Закончив, Гу Шоучжэнь отвез Юньчжу в западный ресторан.

Ресторан находился во французской концессии в Шамяне.

Юньчжу впервые ела западную еду. Больше, чем любопытство к еде, ее поразило отличие западного стиля. Директор Школы для девочек, господин Ду, учился в Англии и путешествовал по странам Европы.

На уроках английского языка он рассказывал ученицам много интересного о своих путешествиях, в том числе о западной кухне и этикете.

Юньчжу осматривала все вокруг.

Возможно, в этот день было так много нового, что это отвлекло ее внимание, Юньчжу не чувствовала голода и не испытывала особого дискомфорта. Когда принесли стейк, она, увидев мясо с кровью, немного удивилась, но не испытала отвращения.

Отказавшись от помощи Гу Шоучжэня, она внимательно наблюдала за его движениями, подражая ему, взяла нож для мяса, осторожно отрезала первый кусочек и отправила его в рот.

Вкус был не таким вкусным, как ожидалось, но опыт был беспрецедентным.

В мире, описанном господином Ду и в книгах, по ту сторону океана, те совершенно другие страны, совершенно другие люди, совершенно другие языки, совершенно другие обычаи…

Сейчас все это было так близко.

Юньчжу несколько раз украдкой взглянула на даму за соседним столиком, с золотистыми кудрявыми волосами и голубыми глазами. Фасон ее одежды тоже был совершенно другим.

Уголки губ Гу Шоучжэня слегка приподнялись.

Та девушка с яркими глазами вернулась.

Милее, чем раньше, и обаятельнее, чем раньше.

Что еще важнее, эта прекрасная женщина теперь его жена, мать его ребенка.

Гу Шоучжэнь и Юньчжу провели в городе несколько дней, а затем отправились в миссионерскую больницу в Дуншане. После полудневного обследования и консультации оба были очень довольны.

Все было хорошо, как с ней, так и с малышом в животе.

Автомобиль медленно спускался с пологого склона. У дороги был большой двор, окруженный зданиями в западном стиле. Проехав немного, они подъехали к воротам, оказалось, это была женская средняя школа.

Как раз было время окончания занятий, и из школьных ворот выходило множество учениц.

Вся улица была заполнена девушками, возвращающимися из школы.

Юньчжу выпрямила спину, глубоко завороженная ярким пейзажем за окном автомобиля: каждое энергичное лицо, уверенная, но не высокомерная осанка, благородный и нежный характер и внешность.

Автомобиль уже далеко отъехал, но Юньчжу обернулась, ее взгляд был полон сожаления.

Вернувшись в свое временное жилище, Юньчжу все еще думала о только что увиденной сцене: школьные ворота, здание школы, ученицы. Тот яркий момент, скрытый глубоко в памяти, снова вспыхнул.

Чуть-чуть, совсем чуть-чуть.

Юньчжу сидела у окна, ее лицо было печальным, рука, державшаяся за подоконник, сильно сжимала его.

Гу Шоучжэнь подошел к ней сзади и осторожно обнял ее за плечи.

— После рождения ребенка я поговорю с отцом и матерью. Если ты хочешь учиться, иди учись, сначала в среднюю школу, а если после средней школы захочешь продолжить, поступай. Если ты захочешь, я поддержу тебя.

Юньчжу резко обернулась, пристально глядя на Гу Шоучжэня, ее глаза были влажными.

— Можно?

— Можно.

Нежно и уверенно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение