Гарри бесцельно бродил по замку.
Он помогал другим расчищать наиболее сильно разрушенные части замка, но чувствовал, что больше не может этого делать.
Каждая обвалившаяся стена, каждое разбитое окно лишь усиливали его чувство вины.
Он нашел предлог, чтобы уйти, желая найти что-то лучшее и более полезное, чтобы занять свое время, но пока ничего не придумал.
Поэтому сейчас он просто слонялся без дела, чувствуя себя даже более бесполезным, чем раньше.
Был уже поздний вечер, и замок наполнился шумом.
Восстановление замка было включено в повестку дня Министерства Магии, и профессиональные волшебники-каменщики, реставраторы и увлеченные волонтеры хлынули в замок, стремясь помочь.
Кингсли вернулся в Министерство Магии, преподаватели Хогвартса руководили уборкой, Отряд Дамблдора помогал координировать дела, члены Ордена Феникса продолжали ловить оставшихся Пожирателей Смерти, Римус вернулся в Мунго к Тонкс, которая теперь пришла в сознание… а Гарри все еще был здесь, чувствуя себя совершенно лишним.
Он тащился через груды обломков.
Ему нужно было что-то делать!
Он оказался в другом коридоре, который, казалось, не пострадал от битвы, и тут он заметил, что там уже кто-то есть.
Мартин Эмрис стоял посреди коридора, пристально глядя на висевшую там картину.
Гарри подошел к нему, и когда он приблизился, то заметил странное выражение на лице Мартина, когда тот смотрел на картину.
Оно было таким сильным, что Гарри почувствовал, как оно передается ему.
Гарри посмотрел на картину.
Для него она выглядела ничем не примечательной, просто пейзаж с каким-то древним замком, но Мартин разглядывал ее с такой жадностью, словно хотел забраться внутрь.
— Привет, — тихо сказал Гарри, не зная почему, но чувствуя, что это личный момент.
Мартин настороженно огляделся, словно почувствовав опасность, но когда увидел Гарри, расслабился.
— О, это ты.
Привет.
Гарри подошел ближе, глядя на картину.
Подойдя ближе, он увидел маленькую медную табличку под ней, которая, хотя и была покрыта пятнами от времени, все еще ясно гласила: Камелот.
Его интерес возрос, когда он снова перевел взгляд на картину.
Это был Камелот?
Он немного отличался от того, что он себе представлял, совсем не похож на фильмы, которые он видел в детстве у Дурслей.
— Вау, — сказал он, — он более величественный, чем я думал.
Мартин слабо, почти печально улыбнулся.
— Говорят, это был величайший город из когда-либо существовавших.
Воплощение терпимости, мира и рыцарства.
Гарри повернулся и посмотрел на картину: — Что же случилось?
Мартин вздохнул, выглядя немного мрачным: — Король Артур умер, и все, во что он верил, ушло вместе с ним.
Королевство распалось, и люди забыли все хорошее, что было в прошлом.
Они снова стали бояться магии, и сила Старой Религии начала угасать.
Всего через пятьдесят лет после смерти Артура она превратилась в забытое болото, печально известное своей деградацией.
Его слава исчезла, ее больше не было.
Гарри уловил печаль в его голосе.
— А Мерлин?
Он тоже ничего не мог сделать?
Мартин странно посмотрел на него, и когда заговорил, тон его стал еще более горьким.
— Мерлина не было, когда Артур умер.
Его обманула Моргана, его враг.
Она заманила его в ловушку.
Никто не знает, что с ним стало после этого.
Некоторые говорят, что его убила Моргана, другие — что он заперт в Хрустальной Пещере, но все еще жив, готовый вернуться, когда понадобится.
Гарри пристально посмотрел на него: — Так во что вы верите?
Мартин снова посмотрел на картину: — Не знаю.
Может быть, однажды он вернется.
Гарри нахмурился.
— Надеюсь, так и будет, и надеюсь, что скоро.
Мне очень нужна его помощь.
Мартин рассмеялся.
— Возможно, ты не так сильно нуждаешься в нем, как думаешь.
Ты слишком недооцениваешь себя, Гарри.
Гарри не ответил.
Затем в голову внезапно пришел другой вопрос, который он собирался задать Гермионе.
— Что такое Старая Религия?
Я знаю, что она очень сильна, но это все, что я знаю; есть что-то еще?
Мартин внезапно стал осторожным: — Никто на самом деле не знает.
Это похоже на некую силу, которая когда-то существовала в этом мире, силу извне.
Она присутствует во всем живом, в каждом человеке, просто у некоторых она сильнее, чем у других.
Эти люди могли использовать эту силу для колдовства, по-настоящему мощной магии, без палочек, используя слова из древнеанглийского языка, а не латинские заклинания, которые вы используете сегодня.
Затем, когда Артур умер, по какой-то причине Старая Религия пришла в упадок, и хотя она все еще существует, люди потеряли знание и способность снова использовать ее.
Гарри жадно слушал, пытаясь все это понять: — Но как же Волдеморт может ее использовать?
Мартин вздохнул: — Хотел бы я знать.
Они снова постояли в тишине.
Гарри вздохнул: — Хотел бы я, чтобы был способ понять, с чем я столкнулся.
Кингсли не позволяет мне помогать в Министерстве, но если мне когда-нибудь придется противостоять ему, мне нужно знать об этом как можно больше.
Я чувствую себя совершенно бесполезным.
Мерлин повернулся к нему, в его глазах мелькнул озорной огонек.
— Судя по тому, что мне рассказывал Дамблдор, ты, кажется, никогда не очень строго соблюдал правила.
Возможно, ты действительно можешь чем-то помочь.
— Чем помочь?
— тут же спросил Гарри.
Мерлин улыбнулся ему: — Я слышал, в Хогвартсе есть отличная библиотека…
***
— Можешь еще раз сказать мне, почему мы это делаем?
— пожаловался Рон, когда они вошли в библиотеку.
— Тише, Рон!
— отчитала Гермиона. — Если Кингсли не позволяет нам искать в Министерстве, возможно, мы можем попробовать здесь!
— Ага, — скептически сказал Рон, — я уверен, что мы найдем решение всех проблем в школе.
— Никогда не знаешь, что скрывается в забытых уголках, — сказал Мартин, подмигнув и пройдя мимо них в пещерообразную, глубокую и, как ни странно, неразрушенную библиотеку.
Рон фыркнул: — Здесь ничего не будет!
Все, что касается Старой Религии, давно исчезло!
Однако Гермиона выглядела невозмутимой, разглядывая пыльные корешки книг на полках.
— Никогда не знаешь, что найдешь в Хогвартсе, Рон, — небрежно сказала она. — Замку больше тысячи лет, здесь наверняка есть материалы о древней магии.
Рон не поверил: — Министерство найдет, Гермиона, ты слышал, что сказал Кингсли, у них больше официальных записей, чем где-либо еще!
Как знание, которое нам нужно, может быть здесь?
Гарри прошел мимо него, встал рядом с Гермионой и сам начал осматривать книги: — Я просто не хочу сидеть сложа руки и позволять Министерству контролировать все, даже если сейчас за это отвечает Кингсли.
Рон нахмурился: — На самом деле это все о гордости, не так ли?
Ты все еще чувствуешь, что должен искупить свою вину за то, что не покончил с Волдемортом, верно?
Гарри резко повернулся к нему, гнев кипел под поверхностью: — Это не имеет ничего общего с моей гордостью, Рон!
Волдеморт все еще на свободе!
И нам нужна вся информация, которую мы можем получить!
Рон ничего не сказал, и Гарри вернулся к осмотру полок, его сердце колотилось.
Он заметил, что Мартин наблюдает за ними краем глаза.
Он смотрел на их разговор с выражением, которое было скорее забавленным, чем чем-либо еще.
Гарри почувствовал себя немного неловко; он доверял этому человеку, но для Гарри он все еще был слишком загадочным.
— Вы поможете нам?
— спросил его Гарри.
Мартин посмотрел вниз по узкому проходу библиотеки, по обеим сторонам которого стояли ряды древних томов.
— Я постараюсь, — сказал он, — просто эта библиотека кажется очень большой.
— Точно, — пожаловался Рон, с тоской оглядываясь.
Гермиона начала отдавать приказы: — Итак, я предлагаю начать с самого начала.
Самые древние книги находятся в самом конце.
Там наверняка будут какие-то ссылки.
Они пошли по проходу, их шаги эхом разносились по пустой библиотеке.
Гарри немного отвлекся.
Он видел библиотеку пустой раньше, но мысль о том, что ответы, которые ему нужны, могут быть спрятаны здесь, делала ее почти жуткой.
Они подошли к маленькой нише в самом конце библиотеки.
Магическая энергия в воздухе немного покалывала, и некоторые книги выглядели такими древними, что Гарри удивился, увидев, что они все еще лежат целыми и невредимыми на пыльных полках.
Гермиона благоговейно подошла к ним: — Конечно, на них куча защитных заклинаний, чтобы они не рассыпались в прах.
Им сотни лет, а некоторые даже принадлежали самой Ровене Рейвенкло.
Это объясняет покалывающую магию, подумал Гарри, с интересом разглядывая книги.
Их названия выцвели и стерлись, а некоторые были написаны на языках, которых он не понимал.
— Ты уверена, что мы сможем это прочитать, Гермиона?
— спросил Гарри. — Разве способ написания не изменился за столько лет?
Гермиона ахнула: — О, точно!
Я совсем забыла!
— Она задумалась на мгновение. — Действительно… есть одно заклинание, которое может помочь.
Оно может переводить написанный текст, конечно, не может переводить фактические разговоры, но оно, возможно…
Она остановилась, прикусив губу: — Оно невероятно сложное…
— Ладно, Гермиона, — сказал Рон, — если кто и может использовать это заклинание, то это ты.
Гермиона слегка покраснела от похвалы Рона: — Ну, может быть, я смогу… но читать напрямую было бы намного проще.
Заклинание не идеально, и оно очень неэффективно.
— Я могу помочь, — прервал Мартин. — Я раньше помогал отцу с исследованиями, в том числе с чтением древних манускриптов.
Может быть, я смогу помочь с переводом.
Лицо Гермионы прояснилось: — Правда?
— Она глубоко вздохнула: — Это было бы очень полезно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|