— Ага, — сказал Рон, выглядя скучающим. — Слушайте, почему бы вам двоим не почитать это, а мы с Гарри посмотрим где-нибудь еще?
— Где? — спросила Гермиона.
Гарри пожал плечами: — Не знаю, может, в Запретной секции?
Спорим, там еще куча всего.
Я имею в виду, Волдеморт именно там узнал, как делать крестражи.
Гермиона выглядела сомневающейся: — Думаю, нам не стоит…
— Да ладно, Гермиона! — сказал Рон. — Ради Мерлина, тебе не нужно беспокоиться о школьных правилах!
Мадам Пинс даже здесь нет!
К тому же, думаю, мы сделали достаточно, чтобы попасть туда, как бы там ни было!
Гермиона неохотно кивнула: — Думаю, да.
Только будьте осторожны, ладно?
Некоторые книги там довольно неприятные.
Гарри кивнул; он отлично помнил книги, которые встретил в Запретной секции на первом курсе.
Они ушли, переступив через низкую веревку у входа в Запретную секцию, оставив Гермиону и Мартина разбираться с бескрайним морем древних томов.
Пальцы Рона скользнули по корешкам книг, выглядя осторожными.
— Ты правда думаешь, что мы здесь что-нибудь найдем?
— спросил он Гарри с сомнением.
— Узнаем, только если попробуем, — сказал Гарри, протягивая руку за книгой.
***
Они медленно читали древние книги, и взгляд Мерлина стал отсутствующим.
Это было ужасно скучно, как он и предполагал.
Он не ожидал найти что-либо.
Он был почти уверен, что все знания о Старой Религии были более или менее утеряны, отчасти из-за течения времени, а отчасти из-за его вмешательства.
Но он предположил, что Гарри нужно чем-то заняться, чтобы почувствовать себя полезным, и это было его предложение.
Он уже жалел об этом.
Древние писатели действительно любили болтать, болтать, болтать…
Он почувствовал, как его глаза закрываются.
Он резко проснулся, когда начал слегка наклоняться вперед.
Ему нужно было выглядеть сосредоточенным!
Но Гермиона уже заметила.
— Ничего не нашли? — спросила она.
Мерлин покачал головой: — Да, это просто записи о поставках котлов.
Совершенно бесполезно.
Он закрыл книгу, поднял ее палочкой и вернул на полку, затем вызвал другую, еще более толстую.
Гермиона с любопытством посмотрела на него: — Как вы выучили эти языки?
Без этого заклинания письменный английский тысячу лет назад был бы для меня китайской грамотой, и даже с максимальным эффектом заклинания, я не уверена, что все поняла.
Мерлин улыбнулся.
Потому что это язык, который я использовал с детства.
— Меня учил отец, — ответил он.
Гермиона сочувственно посмотрела на него: — Вы, должно быть, были очень близки.
— тихо сказала она.
Губы Мерлина дрогнули: — Не совсем.
Я… я не очень много видел его, когда был ребенком.
Конечно, я был очень опечален, когда он умер; он был убит, когда я больше всего в нем нуждался.
Но, можно сказать, он оставил мне наследие.
Это было первое полностью правдивое, хоть и немного расплывчатое, что он сказал за последние два дня.
Гермиона все еще дружелюбно смотрела на него: — Как его звали?
Мерлин заколебался.
Насколько он знал, имя его отца не вошло в историю.
Маглы выдумали глупые истории о том, что его отец был демоном, и Мерлин никогда никому не рассказывал о личности своего отца, кроме Артура и рыцарей.
— Его звали Балинор, — наконец сказал он. — Он был ученым и храбрым.
Но в своей жизни он пережил много страданий, и стал обижаться на жестокость мира.
Он был настолько сварливым, что это было невыносимо.
Но он был хорошим человеком.
Мерлин закончил, погруженный в свои воспоминания.
Он наблюдал за выражением лица Гермионы.
— Вы скучаете по своим родителям, не так ли?
Гермиона неловко посмотрела на свои ноги: — Да, постоянно скучаю.
Они в безопасности, они спрятаны.
Но я просто не могу перестать думать о них, я хочу, чтобы они вернулись сюда.
Но в то же время я боюсь, что они будут злиться на меня за то, что я их отправила.
Мерлин нахмурился; он знал, что сделала Гермиона, чтобы обезопасить своих родителей, и восхищался ее храбростью и чистым самопожертвованием.
— Они не будут, — он постарался успокоить ее, но не мог позволить ей узнать, что он знает, что она сделала. — Когда все это закончится, ты сможешь пойти к ним, и они будут так рады тебя видеть, что даже не подумают злиться.
Они будут очень гордиться тобой, Гермиона Грейнджер.
Гермиона опустила голову, ее густые волосы скрыли щеки.
Мерлин подозревал, что она не хотела, чтобы он видел ее эмоции.
Он сделал вид, что снова увлечен книгой перед собой, пока она наконец не шмыгнула носом и снова подняла голову.
— Спасибо, Мартин, — сказала она с благодарностью.
Она посмотрела на книгу перед собой и вздохнула, глядя на трудночитаемые руны: — Я никогда не справлюсь с этим.
Мерлин ухмыльнулся ей: — Спорим, ты так же говорила, когда готовилась к СОВ…
Гермиона рассмеялась, печальное выражение исчезло с ее лица: — По крайней мере, тогда я знала, с чем имею дело.
Не думаю, что запоминание ингредиентов Уменьшающего зелья сейчас чем-то поможет.
— Никогда не знаешь, что случится, — сказал Мерлин, переворачивая страницу книги перед собой. — Ты когда-нибудь думала, что однажды ворвешься в Гринготтс, когда впервые туда вошла?
Гермиона улыбнулась ему: — Я сделала много такого, о чем никогда не думала.
— Ну, — сказал Мерлин ободряюще, — 'ожидай неожиданного', я всегда так говорю.
Жизнь немного сумасшедшая, поверь мне.
Никогда не знаешь, что произойдет в следующий момент.
Мерлин снова посмотрел на свою книгу, оставив Гермиону размышлять над его словами.
Иногда ей просто не хватало уверенности в себе; в некоторых вещах она была необычайно глупой.
Она достигла так много в таком юном возрасте; она никогда не должна чувствовать себя неполноценной.
Он знал, что если кто и может разгадать тайны, то это эта молодая ведьма.
Они сидели в тишине еще некоторое время; по тускнеющему свету было видно, что наступил вечер.
Мерлин читал бесконечные книги.
Когда он раньше бывал в Хогвартсе, иногда он проводил исследования по истории такой магии, и тогда он уже прочитал большую часть этих книг, но он не помнил, чтобы они были такими скучными.
В книгах были довольно увлекательные вещи, но у него не было настроения.
Его мысли снова вернулись к последнему появлению Волдеморта и словам, которые он сказал перед исчезновением.
Истинный путь к бессмертию… сила Древней Религии…
— О! — Гермиона издала короткий вскрик и притянула книгу к себе.
Мерлин быстро обернулся: — Что случилось?
Что ты нашла?
Она указала на строку в книге.
Мерлин встал и подошел, читая через ее плечо с относительной легкостью текст, который она с таким трудом переводила.
'После падения великого Мирдина (Myrddin — валлийское имя Мерлина), магия Старой Религии была забыта большинством.
Но некоторые говорят, что эта сила все еще жива, и даже однажды вошла в священные залы самого знаменитого магического учреждения Британии.
Также ходят легенды, что сами Основатели обладали большой силой.'
Мерлин нахмурился.
Это было не совсем верно; Основатели действительно обладали большой силой, отчасти потому, что Старая Религия дала им силу для какой-то более великой цели, но они никогда по-настоящему не 'использовали' древнюю магию.
Имя Мирдин тоже его немного раздражало.
Он никогда не использовал это имя!
Глупые магловские слухи…
Гермиона повернулась и уставилась на него, ее рот был открыт: — Основатели владели древней магией?
Мерлин сделал вид, что смущен: — Я не уверен.
Они были очень могущественны, но я сомневаюсь, что они действительно использовали древнюю магию.
Вероятно, это просто кто-то хотел, чтобы они звучали величественнее, чем были на самом деле.
Гермиона покачала головой, выглядя еще более взволнованной: — Но Основатели жили около тысячи лет назад!
Это не так уж далеко от времен Мерлина, не так ли?
Может быть, что-то сохранилось?
Мерлин не очень хотел гасить ее энтузиазм.
Возможно, лучше было просто позволить ей так думать.
Он не думал, что это поможет, но не видел других вариантов.
У него самого не было ни малейшего понятия, что делать, как остановить Волдеморта и как узнать больше о его планах.
Но, возможно, это поможет им троим встать на правильный путь.
Может быть, Основатели действительно знали больше о древней магии, чем думал Мерлин.
Он не знал их близко, и в их последние годы он даже не виделся с ними.
Возможно, они что-то обнаружили, хотя это было маловероятно.
Мерлин улыбнулся: — Возможно.
— Вы что-нибудь нашли? — вздохнул Рон, подходя из-за угла вместе с Гарри, у которого дымился рукав.
Гермиона ахнула: — Что с тобой?
Гарри скривился: — Рассерженная «Энциклопедия ядовитых грибов», эти книги опасны.
— Я же тебе говорила! — резко отчитала Гермиона. — Неважно, что с этим, вы что-нибудь нашли?
— Нет, — сказал Рон, бросаясь в кресло у стола. — Это как снова искать крестражи.
Есть кое-какие упоминания об этом, но все они вроде 'забыто на протяжении веков' или 'считается самой могущественной магией'.
Зачем вообще упоминать об этом, если ты ничего не знаешь?
Гермиона выглядела немного разочарованной, но жестом подозвала их ближе.
— Ну, думаю, я кое-что нашла.
Посмотрите на это!
Гарри и Рон посмотрели туда, куда она указывала, затем переглянулись, явно смущенные.
— Гермиона, мы не умеем читать руны.
Гермиона раздраженно вздохнула и перевела.
Когда она закончила, мальчики выглядели такими же благоговейными, как и она.
— Основатели использовали древнюю магию? — спросил Гарри, выглядя немного ошеломленным.
— Это невозможно! — сказал Рон. — Я помню эти истории с детства.
Они все использовали палочки.
В истории говорится, что однажды Годрик Гриффиндор ткнул Салазара Слизерина палочкой в нос во время ссоры!
Они не могли использовать такую магию!
— Может быть, они использовали какую-то смешанную форму!
(Нет комментариев)
|
|
|
|