Глава 2. Уговоры

Бабушка Гу крепко обняла свою драгоценную внучку, нежно поглаживая ее по спине. На ее всегда проницательном лице появилось редкое выражение нежности.

Надо сказать, что в молодости Бабушка Гу была очень красива, поэтому Дедушка Гу баловал ее до беспредела.

Даже сейчас, в старости, Дедушка Гу по-прежнему баловал ее, и из-за этого ее характер с годами становился все хуже.

— Сокровище мое, что с тобой? Бабушка здесь, бабушка здесь, не бойся...

Гу Лин долго плакала в объятиях Бабушки Гу: — Бабушка, мне так страшно, мне приснился старик с белой бородой, а еще мне приснилось, что ты умерла, у-у-у... Мне так страшно...

Услышав про старика с белой бородой, Бабушка Гу не придала этому большого значения, но когда драгоценная внучка сказала, что ей приснилась ее смерть, это было совсем другое дело. Как говорится, сны могут быть предзнаменованием. Неужели она действительно скоро умрет?

Подумав об этом, Бабушка Гу тоже испугалась: — Сокровище мое, не бойся, бабушка в полном порядке, бабушка еще должна дождаться твоей свадьбы, бабушка точно не умрет.

Однако в душе она подумала: "Нет, завтра нужно сходить помолиться Бодхисаттве, а потом пригласить монаха, чтобы он погадал".

Гу Лин: — У-у-у... Я... мне еще приснилось, что старик с белой бородой сказал, что мое благословение скоро иссякнет... у-у-у-у-у...

Услышав слова "благословение", Бабушка Гу вздрогнула.

Она искренне любила свою драгоценную внучку, потому что та была похожа на нее, и, конечно, из-за ее благословения.

Теперь, услышав, что благословение ее драгоценной внучки вот-вот иссякнет, у нее возникла мысль: неужели внучке приснился... бессмертный?

Бабушка Гу успокоилась: — Расскажи бабушке подробно, что именно произошло? Что тебе приснилось?

Гу Лин жалобно кивнула: — Мне приснился большой-большой лес, и я нашла в нем яйца дикой курицы. Я радовалась, что смогу принести их бабушке, чтобы она поправила здоровье, как вдруг услышала громкий крик. Я обернулась и увидела большого тигра. Я испугалась и бросилась бежать.

Я бежала и бежала, и когда тигр почти настиг меня, я увидела в лесу вспышку белого света. Я бросилась к этому свету и оказалась в очень красивом саду.

В саду сидел старик с белой бородой. Я попросила у него стакан воды, и он сказал мне, что я переродилась после десяти жизней великого благодетеля, поэтому в этой жизни я Дитя удачи, полное благословений... Но, увы, удача одного человека приносит пользу всей семье, а у нас... у нас слишком много людей в семье, поэтому они разделили мою удачу...

Услышав это, Бабушка Гу вздрогнула.

Когда невестка Лаоэра была беременна, она ходила молиться Бодхисаттве, прося о внуке.

В результате она встретила даоса, который сказал, что у невестки Лаоэра родится девочка, и притом Дитя удачи, которое принесет пользу семье.

Об этом никто не знал, потому что она боялась, что если об этом узнают, то это плохо скажется на невестке Лаоэра и на детях в семье, поэтому она всегда скрывала это.

Кроме нее самой, никто в семье не знал об этом, даже старик.

А теперь драгоценная внучка сказала такие слова. Это наверняка правда, иначе как бы драгоценная внучка могла об этом узнать?

И еще, разве даос, которого она встретила тогда, не был с белой бородой?

Неужели этот даос с белой бородой был бессмертным?

Гу Лин, глядя на задумчивое лицо Бабушки Гу, могла примерно угадать ее мысли.

В романе о том, что даос назвал Гу Лин Дитям удачи, знала только Бабушка Гу.

Сейчас, когда она рассказала такой сон, ассоциации Бабушки Гу были неизбежны.

Кстати говоря, если бы Гу Лань не переродилась, то, согласно первой жизни, оригинальная владелица действительно была Дитям удачи.

В детстве ее любила Бабушка Гу, а когда выросла, вышла замуж за мелкого помещика, хорошо ела и одевалась, не говоря уже о слугах, которые ее обслуживали.

Ее жизнь была хорошей, и жизнь ее семьи, естественно, тоже была хорошей.

За исключением семьи Старшего дяди Гу, вторая ветвь семьи была, пожалуй, самой богатой в деревне.

Так что, согласно словам даоса, она была Дитям удачи.

Слишком много людей разделили удачу драгоценной внучки?

Бабушка Гу тоже верила в эту теорию.

Дитя удачи приносит пользу семье, поэтому удача распределяется между всеми. А если людей, которые делят удачу, много, разве удачи у Дитя удачи не становится меньше?

Поэтому удача ее драгоценной внучки так и уменьшилась.

Таким образом, нужно уменьшить количество людей в семье.

Но Бабушка Гу также знала, что так называемое уменьшение количества людей в семье — это не просто выгнать кого-то.

В древности только люди, зарегистрированные в одном домохозяйстве, считались одной семьей. То есть только люди, зарегистрированные в одном домохозяйстве, могли получить пользу от Дитя удачи.

Поэтому Бабушка Гу подумала о разделе семьи.

А еще подумала о Гу Лань. Хотя Чжу Цзэ был бедным ученым, он все же был ученым. Для такой девчонки, как Гу Лань, выйти замуж за ученого — это неизвестно откуда взявшееся благословение.

Бабушку Гу осенило: разве это не она забрала удачу ее драгоценной внучки?

Подумав об этом, Бабушка Гу помрачнела. Неудивительно, что внучка сказала, что ее удачу забрали. Оказывается, Гу Лань забрала удачу ее внучки, поэтому и понравилась ученому.

Отнять удачу у младшей сестры — это хуже животного!

Гу Лин не знала, что Бабушка Гу связала историю Гу Лань с собой. Если бы знала, она бы точно так не сказала, потому что так Бабушка Гу наверняка возненавидит Гу Лань еще больше.

Хотя она знала, что Гу Лань пришла с полной ненависти душой, Гу Лин должна была признать, что прошлая жизнь Гу Лань была действительно жалкой, поэтому месть Гу Лань была вполне объяснима.

Она не могла остановить месть Гу Лань, но по крайней мере в этой жизни могла помешать семье Гу притеснять Гу Лань.

Ненависть прошлой жизни нельзя разрешить, но по крайней мере в этой жизни не нужно добавлять ненависти к ненависти.

Поэтому Гу Лин тоже подумала о разделе семьи, чтобы не видеть ее и не иметь проблем.

Конечно, даже зная, что Гу Лань опасна, Гу Лин не собиралась нападать первой, потому что до сих пор Гу Лань была невиновна.

Но если потом Гу Лань начнет вредить семье Гу, Гу Лин не будет сидеть сложа руки.

Помимо ее необъяснимой привязанности к семье Гу, есть еще и то, что если с семьей Гу случится что-то плохое, ей самой тоже будет несладко.

Этому телу всего тринадцать лет. В этом древнем обществе, как может жить девушка без защиты семьи?

Любой может прийти и притеснять ее.

Даже если она выйдет замуж, женщина без поддержки родни неизбежно будет притесняема.

Поэтому Гу Лин обязательно должна защищать семью Гу.

— Бабушка... Бабушка... что же делать? — спросила Гу Лин, притворяясь несчастной.

Бабушка Гу похлопала Гу Лин по плечу: — Не волнуйся, бабушка уже все придумала. Если всех разделить, никто не сможет отобрать твое благословение. Поэтому мы как можно скорее разделим семью.

Гу Лин услышала это и обрадовалась в душе.

Если бы Бабушка Гу не предложила раздел, ей пришлось бы предложить его самой.

Но хорошо, что Бабушка Гу, следуя ее мысли, тоже подумала о разделе.

Однако у Бабушки Гу и у нее были немного разные идеи: — Моя хорошая, бабушка разделит старшую ветвь, твоих родителей... В доме останутся только дедушка, бабушка и ты, и тогда никто не сможет отобрать твое благословение.

Гу Лин услышала это и захотела выругаться.

Эта Бабушка Гу действительно ужасная бабушка из романа! Разделить семью старшей ветви — это еще ладно, но она хотела разделить и вторую ветвь, а ведь это ее родные родители в этом теле!

По сравнению со старшей ветвью, у которой родились три дочери, у второй ветви было гораздо лучше: кроме оригинальной владелицы, старшей дочери, у них было еще два сына.

Если бы не оригинальная владелица, эти два внука были бы бесценными сокровищами, но с появлением оригинальной владелицы статус внуков резко упал. Хотя они были лучше, чем три дочери старшей ветви, по сравнению с оригинальной владелицей это была огромная разница!

Гу Лин мягким голосом сказала: — Бабушка, нельзя отделять моих родителей и братьев.

Бабушка Гу утешила ее: — Не волнуйся, моя хорошая, бабушка знает, что ты заботишься о своих родителях, ты почтительная дочь. Но они здесь тоже будут отбирать твое благословение. Не бойся, бабушка все устроит.

Гу Лин боялась не этого. Отделение второй ветви тоже плохо скажется на ее репутации.

Люди наверняка будут гадать: почему старшая дочь второй ветви осталась со стариками?

К тому же у второй ветви есть внуки, по логике старики должны жить со второй ветвью.

Но если вторую ветвь тоже отделят, нормальные люди подумают, что у нее есть причина, о которой нельзя говорить, и эта причина наверняка будет нехорошей.

Гу Лин подумала и сказала: — Бабушка, все же не отделяй моих родителей и братьев. Сначала раздели старшую ветвь, а потом посмотрим, будут ли мне еще сниться сны. Если будут, тогда отделять моих родителей будет не поздно.

К тому же, если родителей тоже отделят, кто будет вести хозяйство для бабушки? Нельзя же заставлять отделенную невестку вести хозяйство для бабушки?

Люди будут смеяться.

Бабушка Гу тоже скрепя сердце соглашалась разделить вторую ветвь, ради внучки ничего не поделаешь, но в словах внучки тоже был смысл.

Однако: — Моя хорошая, ты стала разумнее, чем раньше.

Раньше хорошая девочка никогда не беспокоилась об этом, она просто радостно ела каждый день.

Гу Лин знала, что прежняя оригинальная владелица была глупой, наивной и милой.

До свадьбы Бабушка Гу создавала для нее рай, поэтому ее характер был очень наивным.

После свадьбы муж создавал для нее рай, и она продолжала быть наивной.

После перерождения Гу Лань оригинальная владелица потерпела полное поражение, не имея возможности сопротивляться.

Хотя Гу Лань в прошлой жизни была необразованной крестьянкой, после перерождения она стала скрытной и лишь слегка показала свои когти после того, как Чжу Цзэ сдал экзамен на туншэна.

Ее план мести начался после того, как Чжу Цзэ сдал экзамен на сюцая.

Эта женщина, не обладающая талантами или особым умом, своей почтительностью и добродетельностью завоевала Чжу Цзэ, главного героя.

Гу Лин надула губы и недовольно сказала: — Ну что ты, я и раньше была очень умной, просто у меня была бабушка.

А-а-а... — Гу Лин вдруг снова вскрикнула. — Бабушка, я вспомнила! Когда я выходила из того сада, старик с белой бородой еще направил луч белого света мне в голову! Старик с белой бородой сказал, что с этим лучом белого света я стану все умнее и умнее!

Бабушка Гу услышала это и сразу обрадовалась: — Ой-ой, моя хорошая девочка такая способная.

Гу Лин хихикнула: — Бабушка, у меня еще немного болит голова, я посплю еще немного. Вы идите займитесь своими делами.

— Хорошо, хорошо, поспи подольше. Когда проснешься, бабушка сварит тебе яйцо.

— Спасибо, бабушка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Уговоры

Настройки


Сообщение