Глава 10. Гу Лань пришла (Часть 2)

К следующему году, в марте-апреле, снова посадят соевые и красные бобы.

Семья Гу только что разделилась. Высококачественная и суходольная земля уже были поделены, но зерно еще не разделили. Со следующего года каждая семья будет обрабатывать свою землю.

У Бабушки Гу была причина отдать Старшему дяде Гу один му высококачественной земли. Супруги Старшего дяди Гу были отличными работниками на земле, и если им отдать эту высококачественную землю, они наверняка будут хорошо ее обрабатывать. После сбора урожая риса и уплаты налога на землю останется более четырехсот цзиней необрушенного риса. Тогда они смогут получать зерно на старости лет, разве это не легко и не выгодно?

Бабушка Гу была очень довольна этим планом.

Бобы еще не созрели. У семьи Гу сейчас было около шестисот с лишним цзиней кукурузных зерен и четыреста цзиней необрушенного риса. Старший дядя Гу получил двести цзиней кукурузных зерен, сто цзиней необрушенного риса и немного старых бобов.

Однако этого хватит до сбора следующего урожая.

Гу Лин, услышав, что Бабушка Гу собирается молоть кукурузную муку, тоже решила пойти с ней.

Хотя у нее были воспоминания оригинальной владелицы, они были как просмотр телесериала. Она хотела познакомиться с этим местом, где оригинальная владелица выросла.

Бабушка Гу выкатила маленькую тележку, на которой лежало двести цзиней кукурузных зерен и две маленькие корзины. В корзинах были два тканевых мешка, чтобы положить туда молотую кукурузную муку.

Каменный жернов в деревне был общим. Когда Бабушка Гу пришла туда с Цюй Ши и Гу Лин, там уже кто-то молол.

У всех урожай созревал примерно в одно и то же время, поэтому в этот период каждый день кто-то пользовался каменным жерновом.

— Сестра Гу, вы пришли, — Бабушка Гу обычно была властной дома и не терпела возражений, но у нее было несколько человек, с которыми она могла поболтать.

Приветствовавшая ее женщина носила фамилию Цуй. Цуй Ши тоже была хозяйкой в своем доме и имела примерно такой же характер, как Бабушка Гу.

Но разница была в том, что Цуй Ши больше всего ценила своего внука. Ее внучки были такими же, как три девушки из семьи Старшего дяди Гу.

Бабушка Гу сказала: — Да, верно. В доме нет зерна, пришли помолоть немного кукурузы.

Цуй Ши подошла к Бабушке Гу и тихо спросила: — Почему ваша семья вдруг разделилась?

Супруги Старшего дяди Гу еще молоды, зачем вам разделяться?

По ее мнению, можно было бы еще несколько лет использовать семью Старшего дяди Гу как «жёлтых быков», а потом, когда они станут бесполезными, выгнать.

Гу Лин очень любила слушать сплетни, и ей было интересно слушать их разговор.

Бабушка Гу с праведным видом сказала: — Все свои сыновья, зачем их держать?

Она говорила так честно, но на самом деле, если бы не боялась, что удача внучки будет разделена, она бы не разделилась.

Не то чтобы она хотела держать семью Старшего дяди Гу, просто у нее не было планов разделяться. По ее мнению, жить одной семьей было хорошо, это позволяло ей поддерживать свой авторитет свекрови.

Цуй Ши невольно взглянула на Бабушку Гу еще несколько раз, думая, как эта старая подруга изменилась всего за один день.

Гу Лин, знавшая правду, сжала губы, тихонько улыбаясь.

Она знала эту Цуй Ши, она тоже упоминалась в новелле.

Цуй Ши и Бабушка Гу были хорошими подругами. Цуй Ши никак не могла понять, почему Бабушка Гу так любит оригинальную владелицу, но она никогда не говорила о ней плохо перед Бабушкой Гу.

В первой жизни, благодаря тому, что оригинальная владелица хорошо жила, Бабушка Гу тоже наслаждалась многими благами.

Цуй Ши тоже получила от этого выгоду.

Во второй жизни Цуй Ши и Бабушка Гу по-прежнему оставались старыми подругами. Когда семья Гу пришла в упадок из-за Гу Лань, Цуй Ши ругала Гу Лань за бессердечность, и из-за этого тоже немало натерпелась.

Скоро подошла очередь семьи Гу.

Хотя перед ними была очередь, люди мололи не так много зерна.

В эту эпоху люди покупали зерно по несколько цзиней, так как же можно было выносить слишком много для помола?

Такие, как Бабушка Гу, которые сразу выносили двести цзиней кукурузных зерен для помола, были крайне редки.

Бабушка Гу пришла не для показухи. Половину молотой кукурузной муки она собиралась оставить в деревне для еды, а половину забрать в город для внучки.

Мука, молотая на каменном жернове в древности, была очень грубой. Например, после помола кукурузной муки в ней оставались сухие кукурузные отруби, и кукурузные булочки или лепешки, приготовленные из нее, царапали горло.

Бабушка Гу не хотела, чтобы внучка ела такую грубую пищу, поэтому после помола кукурузной муки она велела Цюй Ши дома просеять ее через плоское сито из бамбука.

Щели в плоском сите из бамбука были очень мелкими, кукурузные отруби не просыпались сквозь них. Таким образом, просеянная кукурузная мука выглядела гораздо мельче, и ее можно было взять в город для внучки, не стыдясь.

Из двухсот цзиней кукурузных зерен после помола получилось всего около ста восьмидесяти цзиней муки. После просеивания мелкой муки осталось около восьмидесяти цзиней.

Казалось, много, но в эту эпоху один цзинь составлял двести пятьдесят шесть граммов, то есть половину современного цзиня. Так что в пересчете на современный вес это было вдвое меньше, на самом деле не так уж и много.

Бабушка Гу велела Цюй Ши просеять кукурузную муку, а сама взяла сто цзиней необрушенного риса, чтобы обрушить его.

Людей, обрушивающих рис, было мало, потому что не все могли позволить себе есть рис. Поэтому Бабушка Гу быстро справилась и вернулась.

Из ста цзиней необрушенного риса получилось девяносто цзиней риса, а оставшиеся отруби использовали для кормления свиней.

Эти девяносто цзиней риса тоже нужно было просеять, потому что рис, обрушенный на машине, тоже был смешан с рисовой шелухой.

Цюй Ши никогда не задавала вопросов по этим делам. В любом случае, в семье всегда так было, что свекровь заправляла всем.

Когда пришло время готовить ужин, пришла Гу Лань: — Бабушка...

Сейчас она скрывала свои острые когти и свирепый взгляд, послушно обратившись к Бабушке Гу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Гу Лань пришла (Часть 2)

Настройки


Сообщение