Глава 8 (Часть 2)

Он «владел» богатым библиотечным чердаком на верхнем этаже дома Ксавьеров.

Большую часть послеобеденного отдыха Чарльз тайно проводил здесь. Тысячи старых книг в твердых переплетах громоздились вокруг пола между книжными полками. Из-за нехватки персонала в поместье этот чердак был абсолютно тихим, словно забытым, и мелкая пыль лениво плавала в лучах послеполуденного солнца.

Чарльз мог указать ему на особенно интересный отрывок текста, или просто подложить под голову несколько первых изданий и вздремнуть в полумраке; Эрик мог поспать немного, или просто смотреть на свою ладонь, пытаясь заставить металлические пуговицы на ней плавно парить.

Он «владел» одной из спален на втором этаже дома Ксавьеров.

Нет, нет, на самом деле это была спальня Чарльза.

Но кого это волновало? В конце концов, целую неделю после того, как Чарльз научился играть в шахматы, они оба были почти одержимы этой игрой, полной взаимных атак, и оба были такими же усердными и соревновательными, часто играя в спальне целый день (Чарльз придумывал всевозможные невероятные причины, чтобы отпроситься у домашнего учителя).

И больше всего его гордило то, что, хотя все основные правила и тактика изначально были преподаны Чарльзом, к тому году, когда он покинул поместье Ксавьеров, он все равно выигрывал чаще.

Он также «владел» озером на краю лесного массива Ксавьеров.

На самом деле это была их «секретная тренировочная база» (Чарльз всегда любил давать вещам такие замысловатые и смешные названия).

Здесь он тренировался изменять магнитное поле вокруг себя, находя монеты, спрятанные Чарльзом в любых возможных уголках в радиусе пятидесяти метров.

И он так хорошо помнил озеро в лесном массиве не только из-за этих тренировок, но и потому, что однажды, пытаясь достать монету, которая провалилась в щель между камнями, он чуть не утонул здесь.

Надо же, когда Чарльз обернулся и увидел, что его друг барахтается в воде, он чуть не умер от страха на месте. Он даже забыл снять обувь и нырнул в воду, а что раздражало, так это то, что его друг был на удивление несговорчив в воде, извиваясь и пытаясь вырваться из его захвата.

Когда они оба мокрые лежали на траве у озера, Чарльз наконец понял причину.

— Эрик снова показал эту сияющую горделивую улыбку и показал ему маленькую монетку в своей ладони.

Он даже думал, что сможет «владеть» всем этим очень долго.

Давным-давно, в новогоднюю ночь, он вытащил Чарльза, который плакал, спрятавшись в шкафу. Он назвал его плаксой, и слезы Чарльза потекли еще сильнее.

Это была новогодняя ночь. Все слуги в поместье Ксавьеров получили выходной. Отец Чарльза утром только торопливо позвонил. А его мать, когда он только что пошел пригласить ее на ужин, отступила на несколько шагов и снова заперлась в главной спальне. Он скучал по своей похороненной сестре. Он не мог перестать думать о том, насколько иначе все было бы, если бы у него здесь был родной человек.

Эрик наконец грубо вытащил его из этого темного маленького уголка, а затем, пока Чарльз всю дорогу отрывисто пинался, отвел его в комнату своей матери. Чарльз даже не знал, как он его нашел.

Они втроем провели тот Новый год. Кухарка по традиции своего родного края зажгла несколько свечей для благословения и дала Чарльзу и Эрику по большому куску теплого медового пирога.

— С Новым годом, Эрик, — позже Чарльз невнятно сказал другу, жуя пирог, с крошками на уголках рта.

Эрик Леншерр наивно полагал, что это лучшее, что у него может быть в жизни, и что это продлится очень долго.

***

Поворотный момент произошел зимой того года, когда ему было девять лет. Вернувшись с управляющим из поездки, он обнаружил мать, упавшую у плиты.

На самом деле, признаки этого были и раньше. В последние несколько месяцев кухарка чувствовала себя неважно, у нее постоянно была температура, головокружение, и часто случались кровотечения.

Чарльз однажды набрался смелости и попросил мать пригласить врача, но ответа не последовало. Возможно, она тут же забыла об этом, кто знает.

Врач из города тоже не смог поставить диагноз, только продолжал выписывать лекарства от инфекции.

После этого способности Эрика почти мгновенно вышли из-под контроля. Сильный магнитный резонанс заставил всю кухонную утварь в кухне звенеть.

Старая управляющая с удивлением отступила на два шага. Столовый нож пролетел мимо ее уха, и она закричала во весь голос.

Подоспевший Чарльз тоже испугался. В этом грохоте он подбежал, схватил Эрика за застывшую руку и попытался успокоить его.

Однако это было бесполезно. Эрик, казалось, боялся больше, чем Чарльз. Он не мог остановить этот чертов резонанс, он не мог контролировать их. Его обычно тихие и ленивые способности теперь, словно освобожденные от оков звери, ревели, поднимая еще большую бурю.

В конце концов, металлические предметы во дворе тоже начали двигаться. Все в поместье видели, как он стоял в центре бури, как сумасшедший. Он видел в их глазах явный страх и отвращение.

Чарльз открывал и закрывал рот, что-то крича, но он уже не слышал. Он беспомощно смотрел, как его друга ударило каким-то металлическим предметом по лбу, и тот безжизненно рухнул перед ним.

Затем буря прекратилась, и мир никогда не был таким тихим.

Когда Чарльз очнулся, был уже следующий день, после полудня. Он был очень удивлен, узнав, что Эрик временно изолирован, а затем еще больше удивился, узнав, что его отец хочет его видеть и велел ему быстро переодеться и прийти.

Боже, он даже не мог сказать, когда в последний раз виделся с отцом. В спешке переодевшись из пижамы, он увидел Брайана Ксавьера в кабинете, сидящего за столом и читающего какой-то исследовательский документ. Он лишь мельком увидел на обложке несколько непонятных слов о «мутантах» и «генных мутациях».

— Чарльз, — насколько он помнил, отец редко называл его по имени, он слегка дрожа, выпрямился. — Подойди, дай я на тебя посмотрю.

Это была картина из его мечты. Его уважаемый и желанный отец-ученый сидел перед ним, любезно спрашивая о последних мелочах, болтая, как обычные отец и сын. Он даже спросил кое-что о его друге: когда он обнаружил его способности, насколько хорошо он их использует, и с сожалением выразил сочувствие по поводу болезни его матери (хронический лимфоцитарный лейкоз в фазе бласттрансформации), но семья Ксавьеров не была настолько бедна, чтобы не оплатить лечение их преданной кухарки.

Но из соображений безопасности его друга нужно временно изолировать, чтобы такие неконтролируемые сцены не повторялись. Конечно, это ненадолго.

Если бы он не торопился навестить Эрика, Чарльз, возможно, поговорил бы с отцом подольше, ведь это был человек, которым он так восхищался и на которого хотел быть похожим.

Эрику временно не разрешалось выходить из своей комнаты. Чарльз воспользовался возможностью принести ему ужин и проскользнул внутрь.

Его друг сидел на деревянной кровати с мрачным выражением лица. Увидев его, он тут же встал. Чарльз увидел, что его лоб обмотан бинтом. Он был очень расстроен и спросил друга, не испортил ли он все.

— Это не твоя вина, — Чарльз помнил, что именно так он его тогда утешал, и сказал ему, что, кроме шрама на его собственном лбу, никто не пострадал, что семья Ксавьеров оплатит все медицинские расходы его матери, и что если Эрик потерпит еще немного, ему снова разрешат ходить, и они снова смогут играть в шахматы и читать книги, и все наладится.

Застывшее тело Эрика наконец медленно расслабилось, он немного смущенно опустил голову, глядя в пол. — Меня здесь держали взаперти целый день, и никто ничего мне не говорил. Я думал, что я один (I thought I was alone).

Это было почти максимальное проявление слабости со стороны Эрика.

Чарльз подошел и обнял друга за плечи. — Нет, Эрик, ты не один (No, Erik, you are not alone).

На следующий день отец сказал ему, что они собираются отдать Эрика в специальное учебное заведение.

— Нет, — первой реакцией Чарльза было: — Нет, он не пойдет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение