Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Ши И купила лекарства и взвесила на руке оставшееся увесистое серебро.

Свернув за угол, она направилась в торговый ряд, где продавали скот.

Первым заданием системы было отвести Е Цзи, как и в оригинальной истории, в северный пограничный город Юнаньчэн.

Для путешествия нужно было сначала купить транспорт.

Династия Да Ли терпела поражения в войнах один за другим. Шестнадцать округов Ю и Цзи к северу от гор Яншань были отданы племенам Жун Ди, и у империи осталось мало пастбищ и конезаводов. Поэтому цены на скот были очень высокими.

Лошади были слишком дорогими, Ши И не могла себе их позволить. На рынке и хороших лошадей не было, в основном тощие, с какими-то изъянами — те, которых забраковали в армии. Ши И не собиралась их покупать.

Мулы и ослы были вариантом, к тому же недорогим. Тощий осел стоил три-четыре ляна, мул среднего качества — шесть-семь лянов. Цена лошади или быка была в несколько раз выше.

Но, подумав, Ши И все же решила купить быка. Быки были сильными, могли перевозить больше груза, а после того, как они осядут на новом месте, быка можно будет использовать для вспашки земли. У нее было мало денег, поэтому приходилось экономить.

— Дядюшка, сколько стоит этот бык?

Ши И присмотрела себе рыжего быка ростом около четырех чи и семи-восьми цуней, длиной больше пяти чи. Шерсть у него была гладкая и блестящая, а в больших, блестящих глазах читалась сметливость. Рядом стояла подходящая телега.

Благодаря семейному делу, связанному с забоем скота, Ши И сразу поняла, что этот бык — отличный вариант. На его носу было много мелких капелек воды, сам нос был влажным, а ноздри чистыми. Это были признаки здорового быка. К тому же, он дышал ровно и спокойно, не так, как старый бык рядом, чье дыхание было частым и прерывистым. Это говорило о том, что у него много сил. Ел он быстро, с аппетитом пережевывал пищу, а во рту не было никаких язв или воспалений. Все четыре копыта тоже были гладкими и здоровыми. И самое главное — он был молодым, всего четыре-пять лет, в самом расцвете сил. Настоящий «Мерседес» среди быков. Даже если бы его тайком зарезали на мясо, оно наверняка было бы вкуснее, чем у других быков.

— Тридцать пять лянов серебра. Если хотите с телегой, то еще семь лянов, — сказал хозяин лавки, указывая на добротную телегу рядом. — Моя телега сделана из лучшего железного каштанового дерева, специально под размер этого быка, нагрузка распределяется идеально равномерно. Колеса делал лучший мастер, он потратил на них больше трех месяцев, прослужат вам долго. У других такая телега обойдется вам не меньше чем в десять лянов.

— Это потому, что вы включили стоимость телеги в цену быка. У других быки не такие дорогие.

Хозяин оглядел ее с ног до головы: — Из какой вы семьи, девушка?

Ши И кивнула в сторону: — Вон там, мясная лавка на той улице, семья Ши.

— Так вы знаток, — усмехнулся хозяин.

После торга Ши И купила быка с телегой за тридцать пять лянов серебра. Наконец-то ей не придется идти пешком.

Купив телегу, Ши И поехала на ней в лавку зерна. В этом году было жарко, и можно было ожидать плохого урожая, поэтому цены на зерно были выше, чем обычно. Но пшеница в полях росла неплохо, и власти еще не объявляли о начале сбора урожая, поэтому цены еще не взлетели до небес, а были лишь немного выше, чем в прошлом году.

Ши И купила сразу двадцать мешков зерна. Все это было очищенное зерно высшего сорта. Прожив здесь больше десяти лет, она так и не привыкла к грубому неочищенному рису, который ели крестьяне, — он царапал горло.

Когда Ши И вернулась в деревню, было уже совсем темно, и она не пошла к Е Цзи. Чжан Хуайхуа, увидев, что она приехала на телеге, полной зерна, испугалась: — Ты что, кого-то ограбила?!

— Что вы, я такая слабая девушка, кого я могу ограбить? — по привычке сказала Ши И, а потом вспомнила, что ей больше не нужно играть роль «белого цветка». Она немного помолчала и объяснила: — Это тетушка У отдала мне все деньги, которые Е Цзи копил все эти годы.

Чжан Хуайхуа опешила: — Она тебе отдала, а ты взяла?

— Отдала, почему бы мне не взять? — без зазрения совести ответила Ши И.

— Глупая ты девчонка! — заволновалась Чжан Хуайхуа. — Разве эти деньги так просто взять? Ее сын лежит без сознания, неизвестно, когда очнется. А если он действительно проспит десять лет или восемь, кто будет с ней возиться? Она хочет привязать тебя деньгами, чтобы ты обязательно вышла замуж за ее сына!

— Ну и пусть, мы все равно помолвлены, — зевая, ответила Ши И.

А что ей еще оставалось делать? Не связываться же ей с главным героем мира, а с каким-нибудь случайным прохожим?

— Эх ты! — Чжан Хуайхуа топнула ногой, а затем спросила: — Сколько она тебе дала?

Ши И показала на пальцах.

— Ничего себе, сколько денег! Не пожалела! — Чжан Хуайхуа прищелкнула языком, а затем с недоумением спросила: — И ты все это потратила? Зачем столько зерна? И еще телега, у нас же уже есть одна.

Ши Да тоже решил подшутить над ней: — Эрху, если ты будешь так сорить деньгами, то скоро все деньги семьи Е закончатся. Посмотрим, что ты тогда будешь делать! Придется тебе выходить замуж за живого мертвеца!

— Не называй его живым мертвецом, братец Е к тебе хорошо относился, — укоризненно сказала Чжан Хуайхуа.

— Мама, ты сама только что в комнате плакала и говорила совсем другое! — обиженно сказал Ши Да. — Ты сама только что вытирала слезы и причитала: — писклявым голосом передразнил он Чжан Хуайхуа. — Моя бедная Эрху! Моя бедная Эрху! Проклятый братец Е, как же ты превратился в живого мертвеца? Если моя драгоценная Эрху выйдет за тебя замуж, что же ей делать? О, этот проклятый живой мертвец!

Ши И не стала обращать на него внимания.

Она вкратце рассказала о надвигающейся засухе. После долгих лет ее «театральных представлений» и незаметного влияния, Чжан Хуайхуа и Ши Даниу безгранично ей доверяли. Видя, как с каждым днем падает уровень воды, Чжан Хуайхуа сразу же согласилась с предложением Ши И продать дом и землю и бежать из деревни.

— Ой! — Ши Да хлопнул себя по бедру. — Если бы мы знали, что придется бежать, зачем было отцу и Санху везти лекаря обратно? Путь будет трудным, придется спать под открытым небом, наверняка кто-нибудь заболеет. А если кто-то вдруг простудится или схватит лихорадку, может и умереть.

Ши Да тяжело вздохнул, жалея об упущенной возможности: — Надо было схватить этого лекаря и взять с собой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение