Глава 5: Гарем (Часть 2)

— Кстати, забыла сказать младшим сестрам: не вздумайте рассказывать об этом Вашему Величеству. У Вашего Величества невеликодушие, и в итоге я, старшая сестра, попаду в беду, а доносчик тоже вряд ли останется в выигрыше. Как поступить, младшим сестрам стоит хорошенько подумать.

Лица новых наложниц тут же побледнели. О таком деле, о таком деле, конечно, Император не смог бы узнать.

С того момента, как они открыли список, им было суждено не вырваться из этой открытой интриги.

Только что войдя во дворец, они сразу же получили глубокий урок от Цзи Сю.

— Госпожа Императрица, на каком основании вы можете гарантировать нам, что сможете выполнить все это? — К удивлению, первой отреагировала Наложница Чэнь, которая только что была очень рассержена.

Вначале Наложница Чэнь действительно была шокирована, но по сути ее шокировало, что это сделала Цзи Сю, мать страны. Если бы это сделали служанка или евнух, они бы даже не удивились.

Придя в себя, Наложница Чэнь поняла, что это действительно кризис, но в то же время и возможность.

Вес матери страны не меньше, чем у дворцовых слуг, и в статусе Императрицы можно сделать, возможно, больше.

Единственное, что вызывало недоумение, почему Императрица так поступает?

Будучи частью Гарема Императора, даже будучи законной женой, Императрица не могла выйти из этого круга. Действуя так, Цзи Сю, несомненно, толкала Императора к другим женщинам.

Цзи Сю сказала: — Смогу ли я это сделать, младшая сестра Наложница Чэнь может проверить.

— Главное, чтобы после того, как я все устрою, у младшей сестры не возникло проблем.

Наложница Чэнь опешила, а затем подсознательно кивнула.

Конечно, она не ошибется и не раскроет это дело перед Вашим Величеством. Как сказала Императрица, если дело раскроется, ей не поздоровится, а наложница, которая раскроет это, не станет любимой наложницей Императора, а станет его бельмом на глазу.

Новые наложницы очень умны и лучше умеют взвешивать плюсы и минусы, в отличие от Вэй Сю, которая рискнула бы быть ненавидимой Лин Юньжуем, но все равно рассказала бы ему об этом.

В этом холодном, фальшивом Гареме, полном интриг и обмана, она жила слишком искренне.

В этом разница между Вэй Сю и остальными наложницами, и причина, по которой Вэй Сю была так несчастна.

Новые наложницы подняли упавшие списки и спрятали их в рукава. Увидев на каждом списке свое имя, они невольно слегка горько улыбнулись.

Только выйдя из дворца, когда подул прохладный ветерок, слегка ошеломленный разум Хэ Жуцзинь словно очнулся от сна.

Действия госпожи Императрицы нельзя описать просто как смелые. Ее поведение уже бросило вызов императорской власти. Малейшая ошибка — и все рухнет.

Но она разделила эту опасность с новыми наложницами. Это было похоже на высотную акробатику на народных гуляниях — опасно и захватывающе.

С другой стороны, Наложница Чэнь и две ее будущие спутницы случайно оказались вместе.

Наложница Чэнь спросила: — Что вы думаете об этом деле?

— Давайте не будем думать о том, что задумала госпожа Императрица. Пока она может помочь нам поскорее провести ночь с Императором и родить ребенка, она наша великая благодетельница, — говоря о ночи с Императором, лицо той новой наложницы слегка покраснело, но когда она заговорила о ребенке, в ее выражении лица была неописуемая серьезность.

Дети, несомненно, были целью всех наложниц. Все их амбиции строились на наличии детей. Без детей временная благосклонность в Гареме была для них как замок в воздухе, полная нереальности.

По сравнению с этим, ребенок, рожденный ими самими, связанный кровью, давал наложницам больше уверенности.

Услышав их слова, глаза Наложницы Чэнь слегка блеснули, и она сказала: — Хорошо, вы сначала попробуйте.

— ...Да.

Две новые наложницы были ниже рангом, чем Наложница Чэнь, и не могли возразить, могли только согласиться.

Раз уж Наложница Чэнь велела им попробовать, то, конечно, деньги платила Наложница Чэнь.

Цзи Сю также не ожидала, что в первый день "бизнеса" в Гареме первым, кто к ней обратится, будет Наложница Чэнь, которая в оригинале неоднократно подставляла Вэй Сю.

Ненависть есть ненависть, а сделка есть сделка. Бизнес только начался, и Цзи Сю пока не стала "заламывать цены" и сильно обдирать Наложницу Чэнь, своего врага.

Наложница Чэнь осторожно передала деньги Цзи Сю. Она купила не только возможность провести ночь с Императором для двух новых наложниц, но и информацию об Императоре.

Даже если Цзи Сю, будучи Императрицей, не могла узнать все предпочтения Лин Юньжуя, для новых наложниц, только что вошедших во дворец, этого было вполне достаточно.

— Надеюсь, госпожа Императрица сдержит свое слово, — сказала Наложница Чэнь Цзи Сю перед уходом, многозначительно.

— Это естественно, — сказала Цзи Сю, улыбаясь. — Я не буду портить свою репутацию.

Уголок рта Наложницы Чэнь едва заметно дернулся. Императрица действительно воспринимала это как бизнес. Знал ли Ваше Величество, который сам был "товаром", об этом?

Тем временем новые наложницы, вернувшиеся в свои покои, еще не оправились от сегодняшнего шока. В тот же вечер они получили известие от одной из новых наложниц.

Их первая мысль была: эта новая наложница заплатила.

Осознав, о чем они думают, многие новые наложницы презирали себя: — Нельзя так думать, нельзя так думать... Иначе кем станет Император?

Но список, который они принесли с собой, словно околдовал их, заставляя невольно смотреть на него.

В ту ночь, когда новая наложница провела ночь с Императором, во многих покоях новых наложниц горел яркий свет.

Это вызвало насмешки у наложниц первой группы, которые не знали всей правды: — Все-таки молодые, не могут сдержаться.

Так даже лучше, им будет легче.

С помощью Наложницы Чэнь, которая "открыла" бизнес для Цзи Сю, и Хэ Жуцзинь, которая лоббировала интересы Цзи Сю среди новых наложниц, в этот день еще одна новая наложница наконец набралась смелости и пришла навестить Цзи Сю.

— Старшая сестра Императрица, — сказала новая наложница мягким голосом, почтительно кланяясь Цзи Сю.

— Младшая сестра, прошу встать, — Цзи Сю помогла ей подняться, ее мягкое отношение заставило новую наложницу почувствовать себя польщенной.

Причина, по которой она пришла к Цзи Сю, была вынужденной. Новые наложницы уже поняли, что без связей Цзи Сю у них просто не будет возможности увидеть Императора, не говоря уже о том, чтобы провести с ним ночь.

Рискнуть ради призрачного шанса или изо всех сил бороться, используя свои возможности?

Подумав, новая наложница, не желавшая больше ждать, наконец сама пришла к Цзи Сю.

На самом деле, ситуация, с которой столкнулись новые наложницы, была той же, с которой сталкивались все наложницы раньше. Просто у тех наложниц не было Цзи Сю, которая могла бы им помочь. Все, что они могли делать, это ждать.

Теперь, когда Цзи Сю предоставила возможность, новые наложницы Гарема не собирались сидеть сложа руки.

Когда разговор подошел к концу, Цзи Сю велела Утун принять деньги и щедро "округлила" сумму для той новой наложницы. В конце концов, шерсть нужно стричь постепенно, а не выжимать все сразу, это не соответствует долгосрочным планам.

— ...Большое спасибо, госпожа Императрица, — хотя она явно получила выгоду, та новая наложница не могла улыбнуться.

Сказать "округлить" и округлить... Какова же цена Вашего Величества в сердце Императрицы?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение