Глава 7: Гарем (Часть 2)

Почувствовав взгляд Наложницы Жуань, Цзи Сю спокойно посмотрела на нее, а затем слегка кивнула в знак приветствия.

Наложница Жуань опешила, не понимая, что это значит.

Вскоре вошел человек из дворца Лин Юньжуя и доложил: — Ваше Величество, их сведения поступили из-за пределов дворца...

— Ваше Величество, то, что будет дальше, не подходит для нас с Наложницей Жуань. Мы, сестры, удалимся, — сказала Цзи Сю, вставая, не дожидаясь, пока слуга закончит говорить.

Наложница Жуань широко раскрыла глаза, желая остаться, но Лин Юньжуй не хотел, чтобы она оставалась. — Раз так, Наложница Жуань, я поручаю ее Императрице.

— Кузен... — Наложница Жуань успела лишь тихо окликнуть его, как Цзи Сю увела ее.

Выйдя наружу, Наложница Жуань перестала притворяться слабой и резко отдернула руку Цзи Сю, сказав: — Императрица, что это значит? Так быстро уйти, неужели у тебя что-то на совести?

— Разве ты только что не слышала? Это дело касается того, что происходит за пределами дворца. Это уже не то, что мы можем слушать, — сказала Цзи Сю Наложнице Жуань, а затем, не дожидаясь, пока Наложница Жуань поймет, повернулась и ушла.

Глядя на спину Цзи Сю, Наложница Жуань сердито топнула ногой. — На этот раз тебе повезло!

Если бы сегодня Цзи Сю не была здесь, она бы уже приготовила для нее ловушку.

Но действительно ли это было везение Цзи Сю?

Утун подошла к Цзи Сю и доложила: — Госпожа, все устроено.

— Хорошо, вы хорошо потрудились. Потом каждой из вас по браслету, на приданое.

— Пойдем. Скоро Император сам придет в Гарем, — сказала Цзи Сю, глядя на документы в своей руке, и презрительно усмехнулась.

Те наложницы все еще слишком наивны. Давление в Гареме ничто по сравнению с давлением Переднего двора. Вот увидите, скоро Лин Юньжуй будет вынужден приходить в Гарем и на деле доказывать, что он "может".

Пока в его Гареме не родится потомство, слухи за пределами дворца никогда не утихнут.

Лин Юньжуй действовал быстрее, чем Цзи Сю ожидала. Еще не наступил вечер, а Лин Юньжуй уже вошел в Гарем.

В Центральном Дворце Цзи Сю, глядя на подошедшую Хэ Жуцзинь, с улыбкой спросила: — Ты решила провести ночь с Императором?

— Нет, старшая сестра Императрица, младшая сестра не хочет проводить ночь с Императором... — тихо сказала Хэ Жуцзинь.

— Разве мои слова не слишком нечестивы? — Хэ Жуцзинь посмотрела на Цзи Сю, поджав губы.

Если бы Цзи Сю не сделала первой что-то, что нарушило ее привычный уклад, по своей натуре Хэ Жуцзинь не смогла бы так быстро открыться постороннему человеку.

Но именно благодаря Цзи Сю Хэ Жуцзинь почувствовала, что ее могут понять.

— Почему же? Кто-то хочет провести ночь с Императором, кто-то не хочет. Это совершенно нормально, — сказала Цзи Сю, услышав это, с обычным выражением лица.

Хэ Жуцзинь расслабилась и с горькой улыбкой сказала: — Старшая сестра Императрица, скажи, ради чего мы, женщины, живем всю жизнь?

Когда-то моя мать умерла при родах, рожая моего младшего брата. Не прошло и года, как мой отец женился снова. Хотя я не терпела особых лишений, но видя, как всего за несколько лет в доме эта новая женщина полностью заменила следы моей матери, иногда я действительно сомневаюсь, стоило ли моей матери так поступать?

Эти слова были очень нечестивыми, но Хэ Жуцзинь именно их хотела сказать Цзи Сю. Возможно, она питала к Цзи Сю некую скрытую надежду, ожидая, что Цзи Сю даст ей иной ответ.

— Ты не твоя мать, и не можешь судить, стоило ли это твоей матери. Но, полагаю, ты сама считаешь, что рисковать жизнью ради потомства явно не стоит, — сказала Цзи Сю.

Хэ Жуцзинь полностью расслабилась, и на ее губах больше не было фальшивой улыбки. — Да, я считаю, что это совсем не стоит. Если бы это был хороший муж, то ладно, но если не хороший, то рожать ребенка для такого человека — это просто огромная потеря.

Как ее отец. Он был неплохим отцом, но явно не был хорошим мужем.

Мир устанавливает для женщин множество правил и ограничений, но Хэ Жуцзинь считала, что и мужчины должны иметь определенные рамки, а не своевольничать, пользуясь врожденными преимуществами.

— Ты ведь все прекрасно понимаешь. Похоже, тебе действительно не место в Гареме. Твои будущие достижения не смогут быть остановлены этими дворцовыми стенами, — сказала Цзи Сю, глядя на Хэ Жуцзинь, и улыбнулась.

Услышав это, Хэ Жуцзинь посмотрела на Цзи Сю и серьезно сказала: — По-моему, старшая сестра Императрица — это та, кого дворцовые стены не могут остановить...

Огромный Гарем не мог сдержать бунтарство Цзи Сю. Кто знает, как далеко Цзи Сю сможет зайти в будущем?

Если бы в ее жизни не произошло перемен, Хэ Жуцзинь думала остаться в Гареме, постепенно рожать детей, а затем получать больше благ благодаря детям.

Но так уж получилось, что она встретила Цзи Сю, существо еще более бунтарское, чем она сама.

С тех пор Хэ Жуцзинь говорила себе: "Подожди, еще немного подожди". Возможно, у нее есть и другой путь, кроме борьбы с наложницами.

Хэ Жуцзинь ясно дала понять, что не будет проводить ночь с Императором, и Цзи Сю, конечно, не стала бы снова подталкивать ее к Лин Юньжую.

На этот раз во дворец вошло много новых наложниц. Лин Юньжуй не стал бы запоминать такую незначительную новичку.

Или, скорее, число людей, которых Лин Юньжуй мог запомнить, было ограничено.

Лин Юньжуй стал машиной для посева без чувств в Гареме. Наслаждения отошли на второй план. Сейчас самое главное — заставить наложниц Гарема родить детей и фактами опровергнуть слухи извне.

Что касается Цзи Сю, она устроила наложницам ночевки с Императором и больше не занималась этим. Конечно, все было устроено для новых наложниц. Наложницы первой группы, вошедшие во дворец вместе с Вэй Сю, даже если бы Цзи Сю им помогла, не были бы ей благодарны.

Раз так, лучше дать больше возможностей своим людям.

Пока в Гареме бурлили скрытые течения, Центральный Дворец Цзи Сю начал часто созывать знатных дам во дворец.

Об этом деле было заранее доложено Вдовствующей Императрице и Императору, поэтому знатные дамы могли свободно входить во дворец.

Когда наконец во дворце раздалось известие о том, что Императрица вызывает на аудиенцию, некоторые знатные дамы, с тревогой ожидавшие дома, наконец вздохнули с облегчением. Вскоре они, одевшись подобающим образом, вошли во дворец для аудиенции.

— Ваша подданная приветствует госпожу Императрицу, долгих лет жизни госпоже Императрице, — сказали знатные дамы, кланяясь Цзи Сю.

Цзи Сю с улыбкой сказала: — Прошу вас, госпожи, встаньте.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение