Затем перед ними появилась вторая дверь, серебряная, на обеих створках которой были выгравированы следующие слова: «Входи, незнакомец, но остерегайся участи алчных, тех, кто берёт, не заработав, ждёт суровая расплата. Если ты хочешь взять из наших подземных хранилищ богатство, что тебе не принадлежит, знай, вор, ты предупреждён: вместо сокровищ ждёт тебя возмездие».
— Как я и говорил, если вы захотите ограбить этот банк, вы сойдёте с ума, — сказал Хагрид.
Два гоблина поклонились им и провели в высокий мраморный зал.
Примерно сотня гоблинов сидела на высоких табуретах за длинными прилавками, некоторые взвешивали монеты на медных весах, другие осматривали драгоценные камни через монокли, наспех записывая что-то в большие книги.
В зале было бесчисленное множество дверей, ведущих в разные места, и множество гоблинов указывали путь входящим и выходящим.
Хагрид и Гарри подошли к прилавку.
— Доброе утро, — сказал Хагрид гоблину, который был свободен. — Мы хотим снять немного денег из сейфа мистера Гарри Поттера.
— У вас есть его ключ, сэр?
— Есть, — сказал Хагрид, вытаскивая всё из карманов и выкладывая на прилавок, нечаянно рассыпав горсть заплесневелых собачьих галет на книгу гоблина.
Гоблин сморщил нос.
Эми с интересом наблюдала, как гоблин справа взвешивает кучу рубинов размером с раскалённые угли.
— Нашёл, — наконец сказал Хагрид, подняв маленький золотой ключ.
Гоблин внимательно его осмотрел.
— Должно быть в порядке.
— У меня также есть письмо от профессора Дамблдора, — торжественно сказал он, выпятив грудь. — Оно касается «той вещи» в подземном хранилище номер 713.
Осмотрев письмо, гоблин кивнул: — Я выделю двух гоблинов, чтобы они вас провели. Крюкохват, ты проводишь мистера Поттера и его спутников к сейфу Гарри Поттера, а Лакин, ты проводишь мистера Хагрида к подземному хранилищу номер 713.
После поездки, более захватывающей, чем на американских горках, тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в проходе, в то время как тележка Хагрида продолжала спускаться.
Крюкохват открыл замок.
Из двери вырвался густой зелёный дым. Когда дым рассеялся, Гарри ахнул.
Внутри были груды золотых монет, серебряных слитков и горы бронзовых наттов.
— Эти все мои? — Гарри удивлённо поднял голову и спросил Дейзи.
Дейзи погладила Гарри по голове и впервые улыбнулась с тех пор, как они пришли в Косой переулок, хотя улыбка выглядела немного горькой.
— Да, это всё твоё.
Это оставили тебе твои папа и мама. Ты должен хорошо этим распорядиться.
Гарри кивнул, а затем, словно что-то вспомнив, сказал: — Мама Дейзи, возьми все эти деньги. Ты так много работала все эти годы, чтобы заботиться о нас и зарабатывать.
— Глупыш! — Дейзи легонько стукнула Гарри по голове, притворившись сердитой. — Разве ты не мой ребёнок?
Мама должна заботиться о детях. Когда я состарюсь, я буду рассчитывать, что ты будешь заботиться обо мне.
Эми с улыбкой схватила горсть галлеонов и сказала: — Мама, Гарри, не тратьте время! Разве всё ваше не моё? Гарри, быстрее набивай свой кошель деньгами, и пойдём покупать вещи.
Сразу договоримся, ты должен подарить мне что-нибудь в качестве подарка к поступлению. Видя столько денег, я завидую и ревную.
Но, честно говоря, деньги волшебного мира на ощупь гораздо приятнее, чем деньги обычных людей.
— Нет, так не пойдёт. Сегодня мой день рождения. Ты не даришь мне подарок, а я должен подарить тебе? Это несправедливо, — Гарри с улыбкой подошёл к Эми и начал набивать свой кошель из драконьей кожи галлеонами, сиклями и наттами.
Эми не возражала, весело помогая Гарри собирать деньги. Вдруг её рука наткнулась на что-то деревянное. Она с любопытством отгребла монеты и обнаружила маленькую деревянную шкатулку с надписью «To harry». Шкатулка не была заперта, но когда Эми попыталась её открыть, она не поддавалась.
— Гарри, это твоё, — Эми протянула шкатулку Гарри. Гарри с волнением взял её. Возможно, это была вещь, оставленная ему родителями, памятный сувенир, который можно сохранить навсегда.
Дрожащими руками он осторожно открыл шкатулку и увидел внутри толстый конверт, на котором аккуратным тонким почерком было написано «To daisy».
Под конвертом была ещё меньшая шкатулка, на которой было написано «To dear harry».
— Мама Дейзи, тебе письмо, — Гарри взял верхний конверт и сказал Дейзи, стоявшей у входа в хранилище.
Дейзи немного растерялась. Она взяла письмо из рук Гарри и, не глядя, собиралась убрать его в сумку.
— Мама Дейзи, ты не будешь читать? — Гарри с некоторым разочарованием посмотрел на Дейзи. Он тайком подслушивал разговоры мамы Дейзи и тёти Петуньи и знал, что у мамы Дейзи были какие-то непримиримые разногласия с его собственной мамой, хотя он не знал, в чём именно они заключались.
Он подумал, что это письмо, возможно, письмо с извинениями от мамы.
На самом деле он очень хотел, чтобы мама Дейзи простила его папу и маму, ведь их уже не было в живых.
Под взглядом Гарри, полным ожидания, и любопытным взглядом Эми, Дейзи открыла письмо. Письмо действительно было написано Лили.
Глядя на этот знакомый, но далёкий почерк, Дейзи почувствовала смешанные чувства. Она несколько раз глубоко вздохнула, отбросила посторонние мысли и внимательно прочитала письмо.
«Дорогая Дейзи,
Когда ты увидишь это письмо, меня, вероятно, уже не будет. На самом деле, я очень надеюсь, что это письмо не понадобится, и тогда я смогу быть с Гарри и видеть, как он растёт.
К сожалению, раз ты видишь это письмо, значит, оно всё же выполнило свою предназначенную роль.
Думаю, раз ты можешь прочитать это письмо, значит, ты усыновила Гарри, верно?
Потому что я использовала магию: внешнюю шкатулку может открыть только тот, кто обладает кровным родством Поттеров и Ивэнсов одновременно, а это письмо можешь открыть только ты.
Я спокойна, зная, что ты видишь это письмо. Я знаю, ты ненавидишь меня, ненавидишь Джеймса, но я верю, что ты не перенесёшь эту ненависть на Гарри.
Дейзи, даже если ты будешь меня ненавидеть, я хочу сказать, что никогда не жалела о своём выборе.
Я знаю о смерти папы и мамы, и я несу за это ответственность. Ты имеешь право винить меня.
Но ты же знаешь, что делал тогда Тот-Кого-Нельзя-Называть. Я вступила в Орден Феникса, чтобы противостоять ему. Только когда он по-настоящему исчезнет, этот мир сможет жить в мире, и папа с мамой будут по-настоящему в безопасности.
Но, к сожалению, я не смогла защитить папу и маму.
Когда ты кричала на меня: «Отныне ты не имеешь никакого отношения к семье Ивэнсов» и велела нам убираться, ты даже не представляла, как мне было больно на душе.
Я знаю, что ты родилась на час позже меня, и с рождения у тебя было слабое здоровье. Папа и мама всегда чувствовали себя виноватыми перед тобой, поэтому с детства больше всех любили и заботились о тебе. Ты очень зависела от папы и мамы, поэтому ты возложила ответственность за их смерть на меня. Я не виню тебя, нисколько не виню.
В моём сердце ты навсегда останешься моей сестрой, и это никогда не изменится.
Но, Дейзи, ты не можешь мучить себя и страдать из-за ненависти ко мне.
Ты знаешь, насколько бледным было твоё лицо, когда ты направила на нас пистолет и сказала, что разрываешь с нами отношения и велишь нам убираться?
Ты знаешь, насколько отчаянным было его выражение лица?
С того дня он больше никогда не улыбался. Когда я узнала от Северуса, что ты беременна, ты знаешь, насколько я была шокирована?
Я думала, что твой ребёнок от него, и я пошла спросить его, но он сказал, что больше не видел тебя с того дня!
Откуда тогда у тебя ребёнок?
Ты знаешь?
Когда он узнал эту новость, он просто рухнул, казалось, его всего охватило отчаяние.
Дейзи, если ты собираешься мстить нам, причиняя боль себе, то ты просто слишком глупа.
Я хочу сказать, что хотя я была очень шокирована и расстроена, и чувствовала вину, когда узнала об этом, я не получила большого вреда.
Наоборот, больше всего пострадали ты и он, ты сама и тот, кого ты любишь больше всего.
Позже я также узнала, что до самого рождения Эми ты была одна, и отец Эми так и не появился, верно?
Ты и сейчас одна, верно?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|