Глава 10. Зарождение чувств (Часть 2)

Открыв дверь, первым, что попало в поле зрения, оказалась толстовка Инумаки того же цвета, что и ее куртка.

Кёко закрыла дверь, задумчиво подошла к Инумаки, подняла голову и сказала: — Мы выглядим так, будто носим парную одежду.

Инумаки Тогэ сначала не заметил, но после ее напоминания сразу почувствовал себя неловко.

Он молча напечатал на телефоне: — [Я пойду переоденусь.]

Кёко недоумевала: — Почему?

Тебе стыдно носить со мной одежду, похожую на парную?

Она замолчала, словно подумав о какой-то возможности, и с сомнением сказала: — Неужели у Инумаки-куна есть кто-то, кто ему нравится, или девушка?

Если так, то, конечно, не стоит...

Кёко не успела договорить, как Инумаки Тогэ ее прервал.

Он без колебаний покачал головой: — Кацуобуси!

Получив желаемый ответ, Кёко Абэ удовлетворенно изогнула уголки губ.

Она сжала правую руку в кулак, приложила к губам, скрывая улыбку, затем прочистила горло: — Тогда не нужно переодеваться.

Возвращаться — это так хлопотно, да и времени уже нет.

Инумаки Тогэ ошеломленно посмотрел на нее.

Ведь это девушка сказала, что не хочет сохранять помолвку с ним, ведь это она с самого начала проявляла отторжение, но...

В итоге, почему именно она посылает ему такие двусмысленные сигналы?

В этот момент мысли Инумаки были похожи на клубок ниток, который растрепала кошка — невозможно распутать, а если попытаться разрезать, станет только хуже.

Он невольно начал тихо злиться.

Кёко посмотрела на явно рассерженного юношу перед собой, поспешно потянула его за рукав и тихо спросила: — Нельзя?

Обязательно переодеваться?

Инумаки Тогэ глухо выдернул рукав и напечатал: — [Пошли.]

Когда они вдвоем добрались до места сбора, остальные трое уже были там.

Панда издалека смотрел на идущих Инумаки и Кёко, и увидел, что на них одежда одинакового цвета. Если бы не разный фасон, Панда чуть не подумал, что они в парной одежде!

Заметив это, Панда ткнул локтем Оккоцу Юту.

Он понизил голос и тихо спросил: — Ну как?

Как думаешь, подходят?

В этот момент он вел себя так, словно увидел, как его любимая пара дает повод для радости, и подстрекал окружающих присоединиться.

Оккоцу Юта поднял глаза, посмотрел вперед и с острым умом спросил: — Ты про них?

— Угу.

— Подходят.

Оккоцу Юта неосознанно покрутил кольцо и без колебаний ответил.

Глаза Панды загорелись.

Он наконец нашел единомышленника, Оккоцу Юта был просто его братом от других родителей!

— Правда, правда, — Панда начал возбуждаться, — и Тогэ нравится новая одноклассница.

Оккоцу Юта был потрясен: — Инумаки-кун... нравится новая одноклассница?

Панда кивнул: — Угу, угу!

Хотя Тогэ сам этого не заметил, от меня, Панды, это совершенно не скрыть.

Оккоцу Юта колебался: — А если...

...ты ошибся в суждении?

Под взглядом Панды, который словно говорил "Ты что, сомневаешься в моем взгляде?", он молча проглотил вторую половину фразы.

Панда поднял палец к нему: — Хотя я, Панда, не человек, но все ваши человеческие кривые и косые мысли о любви я знаю назубок.

Оккоцу Юта: — Ладно.

Панда посмотрел на него, а затем, словно желая вовлечь его в свою затею, с нетерпением сказал: — Так что присоединишься ко мне?

Будем вместе тайно их сводить.

Оккоцу Юта колебался и колебался, но в конце концов не выдержал взгляда Панды, полного напора, и кивнул в знак согласия.

Услышав это, Маки, которая все это время слушала их разговор, не удержалась и фыркнула.

Панда только хотел притвориться, что не слышал, и заодно спросить Маки, присоединится ли она, как двое главных героев их разговора уже подошли.

При самих "виновниках торжества" Панда не мог вести себя так прямолинейно.

Он вздохнул и перевел взгляд на Кёко, искренне похвалив: — Твоя повседневная одежда сегодня очень красивая.

Кёко Абэ улыбнулась, ее глаза изогнулись полумесяцами, и она ничуть не смутилась: — Я тоже так думаю.

Инумаки: ...

Все собрались, и они отправились в самый оживленный торговый центр Токио.

Купив немного сезонной одежды, Кёко взглянула на кондитерскую слева и предложила зайти и посидеть.

Как только она это сказала, все тут же согласились.

Сидя на мягком диване, трое первокурсников мужского пола почти синхронно вздохнули.

Наконец-то сели!

Гулять по магазинам с девушками — это серьезное испытание.

В кондитерской,

Большинство посетителей здесь были офисные работники в деловых костюмах или студенты, пришедшие вместе.

Атмосфера была тихой, с расслабляющим ароматом.

Но кто бы мог подумать...

...что в следующую секунду тишина будет нарушена.

Внезапно раздался пронзительный женский голос, и содержание ее слов повергло всех в панику.

Кто-то умер!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение