Прошло больше шести лет, но она не ожидала, что он все еще сможет ее узнать.
Жуань Сун опустила глаза, ее вид был почтительным, манеры безупречны: — Да.
Лепесток золотого лотоса упал с ее волос и прилип к воротнику.
Хань Ци посмотрел на школьную форму Жуань Сун. Худенькая, похожая на куклу девочка теперь выросла и стала стройной. Он издал легкий, немного удивленный смешок: — Похоже, ты неплохо живешь в семье Хань.
Его слова звучали так, будто ей следовало бы жить в семье Хань плохо.
Жуань Сун стала еще более скромной и учтивой: — Все благодаря заботе всех.
— Заботе? — повторил Хань Ци, словно услышал что-то странное и интересное. — Забота семьи Хань... Из-за твоей доброты?
...Мм, ты помогла мне, я помогу тебе, и все будет хорошо?
Он повторил ту давнюю фразу слово в слово. Жуань Сун тоже помнила ее, и, конечно, помнила слова Хань Ци: "Доброта — самая бесполезная вещь".
Она тут же подняла голову.
В глазах мужчины больше не было той безудержной ярости, что была у него в юности. Он выглядел мягким и утонченным, но в тот момент, когда его темные, спокойные глаза встретились с ее, в них ясно читались равнодушие и холодность, а также нескрываемая насмешка и презрение.
Жуань Сун снова опустила взгляд, быстро завершив разговор, избегая щекотливых тем: — Да, и спасибо Седьмому Господину за заботу.
Тогда вы занимайтесь своими делами, а я пойду работать.
Сказав это, она быстро ушла, без той наивности, с которой когда-то бежала за ним с зонтом.
Хань Ци смотрел на ее тонкую спину, на его губах появилась легкая улыбка, и он лениво отвел взгляд.
Она очень умна, с самого начала и до конца сдержанна, немногословна, не любопытствует, даже не улыбается лишний раз, и тем более не пытается использовать их давнее знакомство под дождем, чтобы сблизиться.
Такой человек либо хитер и имеет скрытые мотивы, либо искренен и ничего не ищет. Похоже, ее жизнь не так легка, как кажется.
Кем именно является Жуань Сун, Хань Ци сейчас не так уж важно. Сегодня он приехал специально, чтобы привезти кое-кого.
Он привез обратно Чжэньчжэнь, которую преследовали на Фэнцинцзе за пределами Цуйцаньчэн.
Сейчас в гостиной раздавался громкий плач.
Ученица Чжунсы, которой чуть больше десяти лет, уже осмеливается тусоваться на улице.
— Смелая.
Но она связалась с Сяобайлянь, которому за двадцать, который повидал жизнь, и еще вступила в конфликт с двумя богатыми женщинами, которые заказывали выпивку, и ее избили.
— Это глупо.
Человек очень смелый, но очень глупый, — Хань Ци усмехнулся. — Это просто смертельно.
~*
В этот момент в гостиной Чжэньчжэнь была крайне обижена — и за себя, и за своего "друга", которому она не смогла помочь. Она стояла на коленях, всхлипывая и плача: — Я просто не могла смотреть, как эти две старухи издеваются над Су Кэ. Разве деньги — это все?
Почему они заставляли Су Кэ быть с ними?
Они еще и велели меня избить, папа, папа, ты должен помочь мне проучить их... Уууу.
Вены на лбу Хань Фэйфаня вздулись.
Ваньна, вернувшись и узнав о случившемся, поспешно прибежала. Войдя в гостиную, она увидела, что Хань Фэйфань вот-вот лопнет от гнева, и поспешно сказала: — Господин, господин, не сердитесь, у вас и так высокое давление... Чжэньчжэнь, не зли папу, скорее извинись!
Чжэньчжэнь проползла несколько шагов на коленях, показывая ему раны на лице: — Уууу, папа, ты должен помочь мне.
Ты ведь всегда любил меня больше всех?
Ты обязательно должен помочь мне, они так сильно меня избили... Посмотри на мое лицо.
Услышав это, Хань Фэйфань схватил стоявший рядом портфель и швырнул его. Книги рассыпались по полу.
— Почему тебя не убили?
Дура!
У тебя еще хватает наглости приходить и жаловаться?
— Хань Фэйфань был по-настоящему зол. Он огляделся, схватил цветы из вазы и стал бить ими Чжэньчжэнь по голове. — В таком юном возрасте уже занимаешься интригами?
Содержанка?
!
Чжэньчжэнь не смела увернуться, подняла заплаканное лицо: — Мы любим друг друга!
Я не содержанка!
Уголки губ Хань Фэйфаня дернулись. Он был в ярости, но вместо этого рассмеялся: — Не содержанка?
Ты даешь ему деньги, ты его содержишь, кто ты, если не содержанка?
Чжэньчжэнь плакала: — Он не из-за денег!
Он действительно любит меня!
— Любит тебя?
Ты что, дура?
Посмотри на себя в зеркало!
!
Я думал, ты поумнела, дура, а ты поумнела в этом?
Ваньна хотела остановить его, но не осмелилась, лишь осторожно уговаривала: — Ребенок еще маленький, глупый... Не сердись, поговори с ней спокойно...
Хань Фэйфань разозлился еще больше: — В семнадцать лет уже можно жениться, а кто-то уже и детей родил.
Еще маленькая?
Мою семью Хань погубит такая дура, как ты!
Он схватился за грудь, которая болела от гнева, виски пульсировали от боли.
Если бы только был еще... ребенок, если бы только был сын...
Сын, да.
У него действительно был сын.
Сын, который когда-то ненавидел его до крайности.
Сын, которого чуть не погубила его безумная мать.
Хань Фэйфань невольно посмотрел на пустой дверной проем. Сейчас в саду за гостиной стоял его первый сын, его единственный сын, и, возможно, последний сын.
Когда они разводились, он очень хотел оставить сына при себе, но характер Хань Ци был таким же упрямым, как у его матери.
Даже когда мать заставляла его приходить к отцу, он приходил, но не говорил ни слова, не пил ни глотка воды, молчал, как рыба, и тем более не называл его папой.
Взгляд этого сына всегда был мрачным и полным обиды.
Что могут знать дети о делах взрослых?
Он знал только свою мать, но забыл, что носит фамилию Хань.
Но сегодня Хань Ци не только вернулся, но и впервые спокойно вошел в дом Хань, и даже протянул руку помощи этой сестре, к которой у него не было никаких чувств.
Это было... неожиданно.
~*
Хань Ци закончил разговор по телефону и повернулся, чтобы идти в гостиную. Проходя по коридору, он сразу увидел Жуань Сун, стоявшую на коленях в однотонной рабочей одежде.
— Как сопровождающая Чжэньчжэнь, она знала, что у той проблемы, и не могла остаться в стороне. Это сознательно.
Похоже, за эти годы у нее выросли не только лицо и тело.
И, вероятно, следуя примеру Хань Фэйфаня, она научилась красиво и убедительно притворяться.
Хань Ци медленно прошел мимо нее, остановился у двери и снова спокойно осмотрел беспорядок внутри, прежде чем легко постучать в открытую дверь.
Несколько человек в гостиной повернулись на звук.
Они увидели Хань Ци, стоящего в дверях, утонченного и мягкого. Его рубашка сидела идеально, но, будучи сшитой вручную, она, как обычно, имела Сюгу, а аккуратно застегнутые пуговицы до самого низа шеи придавали ему еще большую строгость и достоинство.
Его лицо было бледным и здоровым, и сейчас на нем играла легкая, приветливая улыбка, совершенно лишенная того упрямства и мрачности, что были в юности.
Красивый, скромный и мягкий.
Точно такой же, как хорошо воспитанные дети из богатых семей.
Какой удивительный человек, — сердце Ваньны сильно екнуло, и она тут же повернулась к Хань Фэйфаню.
Хань Фэйфань опешил, глядя на это лицо с его чертами и выдающимся темпераментом. Он почувствовал, что именно так должны выглядеть дети его семьи Хань, и инстинктивно почувствовал легкое расположение. Он понизил голос: — Сяо Ци, ты уже уходишь?
Хань Ци ответил: — Только что получил звонок, сегодняшняя ситуация не так проста.
Я попросил их привести человека, который может быть полезен вам и Чжэньчжэнь. — Его уважительное обращение наполовину успокоило Хань Фэйфаня.
Вскоре после слов Хань Ци послышался шум, и кто-то приближался.
Действительно, вскоре вперед вышел молодой человек в костюме, а за ним двое дашоу, тащивших плачущего Сяобайлянь с потекшим макияжем. Они бросили его на пол.
Мужчина в костюме оказался владельцем бара на Фэнцинцзе, где произошел инцидент. Он, казалось, хорошо знал Хань Ци: — Сяо Ци, человек, которого ты просил, здесь.
Хань Ци коротко представил его: — Сяо Чжуншао из Пуцзинь Цаньинь в Иньгу.
Пока они обменивались любезностями, Чжэньчжэнь успела оценить ситуацию и ее зрачки сузились: — Су Кэ?
Что вы с ним сделали?
Сяобайлянь на полу, услышав голос Чжэньчжэнь, словно увидел спасительную соломинку, инстинктивно зашевелился, пытаясь найти укрытие.
Дашоу за его спиной без выражения опрокинул его на землю и наступил ногой на плечо, обездвижив его.
Сяо Чжуншао взглянул на Хань Ци, затем мягко улыбнулся Чжэньчжэнь: — Госпожа Хань, главное не то, что мы с ним сделали, а то, знаете ли вы, чем он занимается?
Пальцы Чжэньчжэнь напряглись, она замялась, затем, стиснув зубы, набралась всей своей храбрости: — Знаю, конечно, знаю.
Он пэйю.
Но он делает это только потому, что его родители больны и у него нет другого выхода... Он вынужден.
Он очень умный и целеустремленный...
Сяо Чжуншао чуть не рассмеялся. Он слишком хорошо знал, что представляют собой такие люди.
Поэтому он кашлянул: — Вынужден?
Он и сегодня этим двум гостям так говорил.
Конечно, иногда, когда людей много, он придумывает другие причины: больные родственники, нужны деньги на учебу, безвыходное положение... Су Кэ, есть что добавить?
Су Кэ не смел говорить, но и не смел молчать, бормотал, глаза его были полны слез, жалкий и растерянный.
Сяо Чжуншао продолжил: — Сегодняшние две гостьи были его заранее назначенными клиентами, он просто не ожидал, что столкнется с вами.
Госпожа Хань, вероятно, не знает, что у него очень много дел. Женщины, мужчины, смешанные группы, коллективные, с особыми вкусами — он принимает всех, лишь бы цена была достаточно высокой.
Интересно, до какой стадии дошло ваше знакомство, госпожа Хань?
Если... то я искренне советую вам пройти обследование.
Сопровождающий дашоу подал стопку фотографий.
Чжэньчжэнь смотрела, смотрела, потом резко отбросила их, чувствуя тошноту.
Хань Ци положил руку на плечо Сяо Чжуншао. Тот понял его намек, закрыл свой слегка насмешливый рот и пнул Су Кэ, лежащего на полу: — Есть что сказать господину Хань и госпоже Хань?
Су Кэ с плачущим лицом сказал: — Я на прошлой неделе проходил медосмотр, все в порядке.
...
В тот день Хань Фэйфань очень сильно избил Су Кэ. Когда дашоу вытащили его, на плитке осталась кровь, алый след с легким запахом, который медленно растекался по изгибам пола.
Хань Ци смотрел, как слуги убирают швабрами и тряпками, один из них встал на колени и вытер все до последней капли, другой распылил освежитель воздуха, чтобы убрать запах. Затем весь пол стал чистым, как прежде, без единого следа.
Он смотрел внимательно, его длинные ресницы опускались, скрывая эмоции в уголках глаз.
Плач Чжэньчжэнь в гостиной стих.
Хань Фэйфань немного поколебался, окликнул Хань Ци, который собирался уходить: — Останься на ужин.
Ты редко бываешь дома.
Сказав это, он словно боялся, что Хань Ци не поверит.
— Сегодня я должен хорошо тебя поблагодарить. Если бы ты не помог своей сестре, неизвестно, какую беду она бы сегодня натворила.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|