— сказал Хань Фэйфань, произнося слова "сестра" и украдкой взглянув на Хань Ци. Увидев, что тот лишь легко улыбается и не выглядит рассерженным, он слегка вздохнул с облегчением и быстро сменил тему: — Кстати, у нас дома есть маленький мастер, который готовит десерты не хуже, чем шеф-повар в отеле Ванцюань. Его выпечку даже мастера из Ваньфоли хвалят.
Разве не так, А-Сун?
Хань Ци повернулся вслед за его словами. Жуань Сун все еще стояла, опустив голову, снаружи. Услышав его, она подняла взгляд. Хань Ци мягко смотрел на нее, выглядя таким утонченным и вежливым.
Она вдруг вспомнила тот дождливый полдень много лет назад, когда лукчу рассыпалось по земле, а она с зонтом догнала юношу. Его лицо было мрачным, а голос — ледяным.
— Я не буду тебе помогать.
И я не буду помогать никому в этом доме.
Неужели время действительно может изменить человека?
Хань Фэйфань снова позвал: — А-Сун, чего ты стоишь? Иди скорее, приготовь свое лучшее лукчу.
Жуань Сун недавно встала с земли, колени немного ныли. Хань Ци, услышав эти два слова, медленно повернул голову к ней, на его губах появилась странная улыбка: — Благодарю.
~*
Перед ужином отец и сын провели короткий разговор в кабинете.
Хань Фэйфань не был уверен, действительно ли Хань Ци изменил свое мнение, но он хотел усилить давление, чтобы тот действительно передумал.
Ему срочно нужен был наследник. Его огромный капитал и связи с Господином наверху тоже требовали уверенности.
В последние годы его тестю жилось нелегко.
После того как он насильно развелся и забрал половину семейного имущества, у тестя возникли проблемы с денежным потоком, несколько связанных компаний обанкротились, он потерял огромную сумму денег, и осталась только транспортная компания, которая с трудом держалась на плаву под присмотром старого друга из Семьи Лу. Он думал, что они свяжутся с ним, но, к сожалению, этого не произошло.
В последние годы, по слухам, они привлекли новый капитал и снова ожили.
По мере того как после медицинского обследования Хань Фэйфань обнаружил, что его проблемы с фертильностью становятся все серьезнее, он начал косвенно узнавать о положении Хань Ци. В конце концов, это был его сын, чье имя было записано в старом семейном древе. Кровь все-таки гуще воды.
В прошлом месяце у Хань Фэйфаня диагностировали бесплодие, он полностью потерял способность иметь детей, и эта мысль стала еще отчетливее.
Результаты расспросов были хорошими. Несколько деловых партнеров хвалили Хань Ци, говоря, что в юном возрасте он действует решительно, справедлив и очень похож на него в молодости.
Хань Фэйфань только улыбался, но в душе чувствовал неуверенность. Похожесть на него не имела значения, главное — захочет ли он встать на его сторону.
Но теперь, казалось, появился шанс.
~*
Они вошли в кабинет, всю дорогу молча.
Хань Фэйфань, чтобы заполнить тишину, начал говорить о приготовлении ужина, не забыв снова похвалить Жуань Сун, рассказывая, как быстро она учится, как совершает буши, и как хороша ее выпечка. Хань Ци слушал его с легким равнодушием, иногда поддакивая.
Но после такого оживленного разговора незнакомость между ними, казалось, немного уменьшилась.
В конце разговора Хань Фэйфань вдруг что-то вспомнил: — Любишь рыбу?
А-Сун очень вкусно готовит рыбу. — Его мать очень любила рыбу, и в детстве в доме Хань Ци часто варили рыбный суп. Маленький он мог выпить целую миску.
Хань Ци покачал головой: — Я не люблю рыбу.
В кабинете на две секунды воцарилась тишина.
Он поторопился.
Хань Фэйфань тут же пожалел, что задал этот вопрос.
На этот раз Хань Ци снова заговорил первым, сменив тему.
— Третий Дядя Сун говорил, что вы неважно себя чувствуете, — спросил Хань Ци. — Сейчас лучше?
Это было хорошее начало.
Хань Фэйфань покачал головой: — Это мои старые проблемы.
Он вздохнул, тщательно подбирая слова, и медленно сказал: — А вот ты, Сяо Ци, все эти годы тебе пришлось нелегко, ты много настрадался.
Эх, ты тогда был маленьким, и я не мог тебе многого рассказать, тебе было тяжело.
Все эти годы я искал возможность поговорить с тобой.
Мой брак с твоей матерью был для меня удачей, но наши характеры... даже если поначалу мы шли на уступки, мы действительно не могли долго быть вместе.
Хань Ци смотрел на него.
Хань Фэйфань продолжил: — Эта моя старая проблема — последствие операции, которую я сделал после твоего рождения, чтобы твоя мать больше не страдала. Что-то пошло не так во время стерилизации.
На лице Хань Ци тут же появилось удивление.
Хань Фэйфань похлопал сына по руке: — Наши отношения с твоей матерью не такие, как ты видел.
Я знаю, твоя мать никогда тебе не говорила, но я считаю, что ты имеешь право знать некоторые вещи.
Ты уже не ребенок, ты мужчина, и ты должен знать, что чувства нельзя заставить.
Хань Фэйфань выглядел очень спокойным: — Впрочем, сейчас медицина так развита, так что это не такая уж большая проблема.
Взгляд Хань Ци слегка дрогнул, и он, следуя тону Хань Фэйфаня, вздохнул с облегчением, медленно улыбаясь: — Правда?
Ну и хорошо.
— Сейчас это действительно не такая уж большая проблема. Согласно секретной медицинской карте Хань Фэйфаня из частной клиники, диагноз был просто бесплодие.
~*
Ужин начался, и за столом витала легкая неловкость.
Ваньна, увидев Хань Ци, инстинктивно почувствовала себя виноватой и не осмеливалась, как Хань Фэйфань, подкладывать ему еду, чтобы угодить. Она могла только молча, как перепелка, есть.
Хань Фэйфань был очень внимателен к сыну: — Сяо Ци, раньше папа был занят, мало заботился о тебе, вижу, ты похудел.
Чжэньчжэнь, услышав это, расстроилась, прикусила губу и стала стучать палочками по миске.
Сегодня вечером подавали настоящие ньянья закуски: сяо цзиньбэй и ньянья гао, но лукчу не было.
В сяо цзиньбэй использовали креветочное мясо и сян мао, а также жареный лук. Их можно было съесть за один укус. Ньянья гао делали из кокосового молока и клейкого риса, с добавлением сянлань е. Оно было сладким, но не приторным, идеально подходило для десерта.
Хань Фэйфань спросил на кухне, и маленькая служанка, подававшая блюда, ответила, что А-Сун приготовила что-то другое, потому что ингредиенты были несвежими.
Хань Ци взглянул на маленькую служанку и легко усмехнулся: — Ничего страшного.
В прошлый раз я уже видел, выглядело действительно неплохо.
Хань Фэйфань смутно вспомнил, что в последний раз, когда Хань Ци приходил к нему, он, кажется, отправил ему коробку, но в тот день он не принял Хань Ци, и его бывшая жена тоже умерла в тот день.
Хань Фэйфань чуть не покрылся холодным потом и даже обрадовался, что сегодня на кухне были несвежие ингредиенты и лукчу не приготовили.
Иначе все его усилия по созданию атмосферы, вероятно, пошли бы прахом.
Он тут же усердно стал рекомендовать новые блюда: — Вот, попробуй это, ручная работа, очень вкусно.
Чжэньчжэнь прикусила губу. Ваньна взяла кусочек и палочками нажала на ее палочки, показывая, чтобы она терпела.
Хань Ци взял один сяо цзиньбэй.
Поднес ко рту, откусил, и нежное креветочное мясо с ароматом сян мао мгновенно раскрылось на вкусовых рецепторах. Вкус был легким, но запоминающимся.
Хань Фэйфань, видя его выражение лица, положил ему еще кусочек ньянья гао: — Попробуй и это.
Хань Ци тоже вежливо откусил: — Давно не ел таких вкусных и нежных десертов.
Хань Фэйфань очень обрадовался: — Вот видишь, я же говорил, А-Сун, помимо всего прочего, готовит просто великолепно. В следующий раз можешь попробовать ее бананы с кокосовым сахаром и том ям.
Чжэньчжэнь не выдержала: — Папа, А-Сун скоро переходит в Чжунсы, у нее не будет столько времени.
Хань Фэйфань не знал о дай-као и цяншоу. Услышав это, он нахмурился: — Если нет времени, пусть не учится. Зачем ей столько учиться?
Сяо Ци, может быть... останешься здесь?
Тогда А-Сун сможет готовить только для тебя.
Чжэньчжэнь воскликнула "Ах!" и хотела что-то добавить.
Ваньна под столом пнула ее ногой.
Хань Ци взглянул на мать и дочь и медленно улыбнулся: — Кажется, скоро экзамены. В следующий раз.
~*
После ужина Жуань Сун проводила Хань Ци. Она почтительно шла рядом.
За несколько лет она уже совсем не была той маленькой девочкой, которая бежала за ним с зонтом. Теперь она была ответственной за буши в доме Хань, хорошей спутницей Чжэньчжэнь в учебе. Она научилась извлекать выгоду и избегать опасностей, стала смелой. Даже такую ложь, как несвежие ингредиенты для лукчу, она могла сказать так естественно.
В доме Хань она жила припеваючи.
Но по-прежнему выглядела скромной и нежной.
Хань Ци повернулся и спросил: — Ты действительно можешь приготовить все, что я захочу?
Жуань Сун посмотрела на его глаза, в которых сейчас не было ни малейшего намека на мягкость или теплоту. Даже с улыбкой на красивом лице мужчины, она чувствовала лишь леденящую насмешку.
Время не изменило его, оно лишь наложило на его мрачность маску вежливости.
Жуань Сун опустила глаза, с некоторой беспомощностью и невинностью ответив: — Если Седьмой Господин захочет съесть человеческое мясо, боюсь, это невозможно.
Хань Ци тихо рассмеялся.
Она действительно понимала.
Такие люди, как они, выживающие на самом дне, подобны волкам. Они кажутся преданными и безобидными, чуткими и внимательными, перед ягнятами ведут себя как отличные пастушьи собаки.
Но на самом деле, когда волчья стая меняет вожака, первым, кто вцепится в старого вожака, часто оказывается самый послушный.
— Ты сможешь, — сказал он, глядя на ее лицо, которое тихонько выражало изумление. Его взгляд, измеряющий как линейка, был таким же, как в тот день, когда он уходил. Он медленно добавил: — Малышка, сегодня я скажу тебе еще кое-что: умная птица выбирает дерево для гнезда, а глупый человек живет, стремясь к смерти.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|